ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 1 No.116-1972/12 No.200
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 1 No.116
- 「殺人者たち」 The Murderers チャールズ・ボーモント(Charles Beaumont)
- 「復讐」 Revenge サミュエル・ブラス(Samuel Blass)
- 「女の罠」 A Better Mantrap デイ・キーン(Day Keene)
- 「007号の先駆者たち」(Column) O・F・スネリング(O. F. Snelling)
- 「ジャングル探偵ターザン」 Tarzan, Jungle Detective エドガー・ライス・バロウズ(Edgar Rice Burroughs)
- 「スパイ物語」 Spy Story ロバート・シェクリイ(Robert Sheckley)
- 「罪の重荷」 Burden of Guilt ウォード・ホーキンス(Ward Hawkins)&ジョン・ホーキンス(John Hawkins)
- 「あらし」 The Strom マクナイト・マーマー(McNight Marmur)
- 「弁解屋アイク」 Alibi Ike リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「告白」 Telling エリザベス・ボウエン(Elizabeth Bowen)
- 「ダドリイ・ストーンのすばらしい死」 The Wonderful Death of Dudley Stone レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「呪文」 The Spell アーサー・ゴードン(Arthur Gordon)
- 「シャムロック・ジョルネスの冒険」 The Sleuths O・ヘンリー(O. Henry)
- 「ベルリンの葬送1」 The Funeral in Berlin レン・デイトン(Len Deighton)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 2 No.117
- 「隣りの人」 The People Next Door ポーリン・C・スミス(Pauline C. Smith)
- 「傍観者」 The Bystander オリヴァー・ラ・ファージ(Oliver La Farge)
- 「過去のある花嫁」 If I Can Ever Forget フランク・グルーバー(Frank Gruber)
- 「道化役者のパンチネーロ」 Punchinello, Funny Fellow (EQMM 1952/ 4)ロバート・パッサーノ(Robert Passano)
- translator:伊東守男(Itō Morio)
- 「少女スパイ、モリー」 Molly, the Private Yefol (This Week 1950) ディック・アッシュボー(Dick Ashbaugh)
- translator:吉田誠一
- 「深夜勤務」 Night Watch ジョナサン・クレイグ(Jonathan Craig)
- 「微笑む人びと」 The Smiling People レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ひとの女房に手をだすな!」 Keep Away from My Wife ジェローム・バリィ(Jerome Barry)
- 「夜間工事」 土井稔(Doi Minoru)
- 「殺しの初演」 Premiere of Murder フレドリック・ブラウン(Fredric Brown)
- 「ほら、死んでいる」 There Hangs Death! ジョン・D・マクドナルド(John D. MacDoanld)
- 「ベルリンの葬送2」 The Funeral in Berlin レン・デイトン(Len Deighton)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 3 No.118
- 「ジョン・ディクスン・カーを読んだ男」 The Man Who Read John Dickson Carr ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「エラリイ・クイーンを読んだ男」 The Man Who Read Ellery Queen ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「吸血鬼」 The Vampire トーマ・ナルスジャック(Thomas Narcejac)
- 「ある女の死」 The Dead Darling ジョナサン・クレイグ(Jonathan Craig)
- 「お墓の引越し」 The Tombling Day レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ウォーリイと田舎のいとこ」 Wally and the Country Cousin ポール・W・フェアマン(Paul W. Fairman)
- 「親友」 Friend of the Family (EQMM 1952/ 4)ロバート・パッサーノ(Robert Passano)
- translator:遠山方雄
- 「芸術院」 The Academicians ジョゼフ・ホワイトヒル(Joseph Whitehill)
- 「007と日本漫遊」(Column) My Japanese Days with Ought-Ought Seven リチャード・ヒューズ(Richard Hughes)
- 「チャンピオン」 Champion リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「血まみれの掌跡」 La main rouge sur blanc ピエール・カミ(Pierre Cami)
- 「早がてん」 It Covld Happen to Anyone マーク・ブランデル(Marc Brandel)
- 「ベルリンの葬送3」 The Funeral in Berlin レン・デイトン(Len Deighton)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 4 No.119
- 「三人の逃亡者」 Faith, Hope and Charity アーヴィン・S・コッブ(Irvin S. Cobb)
- 「音」 Interim レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「山荘」 Conversation at an Inn フィリス・ベントレー(Phyllis Bentley)
- 「テニス・クラブでの殺人」 Un omicipio nei tennis-club アルベルト・モラヴィア(Alberto Moravia)
- 「謎のカード」 The Mysterious Card クリーヴランド・モフェット(Cleveland Moffett)
- 「賢兄愚弟」 The Right Way and the Wrong ソノラ・モロウ(Sonora Morrow)
- 「馬に乗った水夫1」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「鳥の島」 Skule Skerry ジョン・バカン(John Buchan)
- 「明日は昨日」 Tomorrow Is Yesterday ヒュー・ペンティコースト(Hugh Pentecost)
- 「ベルリンの葬送4」 The Funeral in Berlin レン・デイトン(Len Deighton)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 5 No.120
- 「池に映る影」 The Old Barn on the Pond アーシュラ・カーティス(Urshula Curtiss)
- 「家路」 All the Way Home ジェイム・サンダヴァル(Jaime Sandaval)(ダン・J・マーロウ)
- 「巻貝」 The Sea Shell レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「自殺ホテル」 Suicide Hotel アンドレ・モーロワ(André Maurois)
- 「早死した父」 My Father Died Young フレッチャー・フローラ(Fletcher Flora)
- 「自然の調和」 The Restorer of Balance エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
- 「憩の館」 Liberty Hall リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「過去から来た男」 The Man from Yesterday ジョナサン・クレイグ(Jonathan Craig)
- 「離婚の季節」 The Season of Divorce ジョン・チーヴァー(John Cheever)
- 「河を渡って木立をぬけて」 Over the River and Through the World ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「ドライ・ロック」 Dry Rock アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「馬に乗った水夫2」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「ベルリンの葬送5 最終回」 The Funeral in Berlin レン・デイトン(Len Deighton)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 6 No.121
- 「ヒロイン」 Heroine パトリシア・ハイスミス(Patricia Highsmith)
- 「袋の水」 The Scientist and the Badful アーサー・ポージス(Arthur Porges)
- 「墓石」 Tombstone レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「町が待っている」 The Town is Waiting ジョゼフ・ホワイトヒル(Joseph Whitehill)
- 「シモーヌ」 Simone ジョーン・ヴァツェク
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō)
- 「馬に乗った水夫3」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「水死人」 The Floater ジョナサン・クレイグ(Jonathan Craig)
- 「輝く断片」 Bright Segment シオドア・スタージョン(Theodore Sturgeon)
- 「この話、もう聞かせたかね」 Stop Me... If You've Heard This One リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「死との契約1」 A Covenant with Death スティーヴン・ベッカー(Stephen Becker)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 7 No.122 -記念号
- 「007号の追求」 Octopussy イァン・フレミング(Ian Fleming)
- 「ローマの恐怖」 アルベルト・モラヴィア(Alberto Moravia)
- 「雨の夜だけ」 Only on Rainy Nights マーク・ヴァン・ドーレン(Mark Van Doren)
- 「警官殺し」 ピエール・カミ(Pierre Cami)
- 「繭」 The Cocoon ジョン・グッドウィン(John B.L. Goodwin)
- 「刺青の男」 The Illustrated Man レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「馬に乗った水夫4」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「やりのこした仕事」 The Last Act ロアルド・ダール(Roald Dahl)
- 「日光浴と死と」 Death in the Sun マイケル・イネス(Michael Innes)
- 「月曜日、突然に」 The Splinterd Monday シャーロット・アームストロング(Charlotte Armstrong)
- 「クラシック・カー博物館の殺人」 Murder in the Antique Car Museum ケリイ・ルース(Kelly Roos)
- 「死との契約2」 A Covenant with Death スティーヴン・ベッカー(Stephen Becker)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 7X No.123 -ナポレオン・ソロ特集
- 「ナポレオン・ソロ対美女」 The Beauty and Beast Affair ロバート・ハート・デイヴィス(Robert Hart Davis)
- 「アン*ルから逃げ出した男」 大伴昌司(Ōtomo Shōji)
- 「続・ナポレオン・ソロ対美女」 The Beauty and Beast Affair ロバート・ハート・デイヴィス(Robert Hart Davis)
- 「ハイ・ティーンを狙え!」 The Howling Teenagers Affair ロバート・ハート・デイヴィス(Robert Hart Davis)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 8 No.124
- 「やすやすとは殺されない」 Not Easy to Kill フィリップ・ワイリー(Philip Wylie)
- 「ジャコバス・メリフロア博士の最後の患者」 Dr. Jacobus Meliflore's Last Patient ミンドレット・ロード(Mindret Lord)
- 「当り屋」 Horseshoes リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「馬に乗った水夫5」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「黒い観覧車」 Black Ferris レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ある警官の手柄」 A Merit of the Partner ウイリアム・マハーグ(William MacHarg)
- 「集金人」 The Debt Collector モーリス・ルヴェル(Maurice Level)
- 「死との契約3」 A Covenant with Death スティーヴン・ベッカー(Stephen Becker)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 9 No.125
- 「月並な女」 Death of an Old-Fashioned Girl スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「再会」 Reunion レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「遠まわりしたスパイ」 The Spy Who Took the Long Route エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「息がつまりそう」 I Can't Breathe リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「なさけがあだ」 ジェローム・フィールド
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu)
- 「妻殺し」 To Kill a Wife ライオネル・ホワイト(Lionel White)
- 「馬に乗った水夫6」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「パパ・トラールの収穫」 Para Tral's Harvest バリイ・ペロウン(Barry Perowne)
- 「道中にて」 On the Brighton Road リチャード・ミドルトン(Richard Middleton)
- 「疲れた娼婦」 アルベルト・モラヴィア(Alberto Moravia)
- 「死との契約4 最終回」 A Covenant with Death スティーヴン・ベッカー(Stephen Becker)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/10 No.126
- 「ジェリコといやがらせ」 Jericho and the Nuisance Clue ヒュー・ペンティコースト(Hugh Pentecost)
- 「死んだ男」 The Dead Man レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「仕事は寝ているうちにやれ」 He Walked in Her Sleep ピーター・チェイニイ(Peter Cheyney)
- 「世にも恐ろしきは」 Social Call マージョリー・リデル(Marjorie Riddell)
- 「バンクォーの幽霊」 The Banquo Trap リリアン・デ・ラ・トーレ(Lillian de la Torre)
- 「会議中」 In Conference リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「馬に乗った水夫7」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「顔」 The Face レノックス・ロビンスン(Lennox Robinson)
- 「原爆を盗んだ男」(Nonfiction) Social Call アラン・ムーアヘッド(Alan Moorehead)
- 「ギャングの休日」 Round Trip W・R・バーネット(W. R. Burnett)
- 「C12銀行強盗特別捜査班」 C12: Depertment of Bank Robberies マイケル・ギルバート(Michael Gilbert)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/11 No.127
- 「作家と批評家」 The Novelist and the Critic ロバート・セネデラ(Robert Cenedella)
- 「ミス・フィップス新聞社を相手どる」 Miss Phipps Jousts with the Press フィリス・ベントレー(Phyllis Bentley)
- 「ギリシャ悲劇」 'Greek Tragedy' リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「ラブレター」 Love Letters C・B・ギルフォード(C. B. Gilford)
- 「旅する人」 The Traveler レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「幕前狂言」 Curtain Call レックス・スタウト(Rex Stout)
- 「馬に乗った水夫8」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「寡婦のタバコ」 The Adventure of the Widow's Weeds ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「青眼鏡の男」 The Man in the Blve Spectacles マイケル・ハリスン(Michael Harrison)
- 「お先にどうぞ」 マック・モリス
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō)
- 「セイントと謎の故買人」 The High Fence レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/12 No.128
- 「後を尾けてくるのは誰か?」 Who Walks Behinds ホーリイ・ロス(Holly Roth)
- 「電話魔」 The Scientist and the Obscene Crime アーサー・ポージス(Arthur Porges)
- 「ある朝、公園で…」 One Morning in the Park バーバラ・フリード(Barbara Fried)
- 「ハリー・ケーン」 Harry Kane リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「狂気」 The Maniac モーリス・ルヴェル(Maurice Level)
- 「馬に乗った水夫9」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「ロアルド・ダールとの一夜」(essay) ロアルド・ダール(Roald Dahl)/常盤新平(Tokiwa Shimpei)
- 「約束を守った男」 Tales from Home I: The Man Who Kept His Promise L・E・ビーニイ(L. E. Behney)
- 「失踪した男」(Nonfiction) アラン・ムーアヘッド(Alan Moorehead)
- 「ジョン・ボール印象記」(記事)
- 「考古学博物館の殺人」 Ten Thousand Blunt Instruments フィリップ・ワイリー(Philip Wylie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 1 No.129
- 「ママ、アリアを唱う」 Mom Sings an Aria ジェイムズ・ヤッフェ(James Yaffe)
- 「時はまぼろし」 Time is the Illusion ジェラルド・カーシュ(Gerald Kersh)
- 「死の遊び」 Let's Play 'Poison'レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「鳩の中の猫」 Cat Among the Pigeons アンソニー・ギルバート(Anthony Gilbert)
- 「青いアネモネ」 Blue Anemones サックス・ローマー(Sax Rohmer)
- 「馬に乗った水夫10」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「グランド・ナショナル・レースの殺人」 Murder on the Race Course ジュリアン・シモンズ(Julian Symons)
- 「古風なクリスマス」 Old Falk's Christmas リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「ふるさとに帰る」 The Short Trip Home F・S・フィッツジェラルド(F. S. Fitzgerald)
- 「誘拐課: こわれたT」 Q.B.I. Kidnapping Dept: The Broken T エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「来訪者」 The Visitor ロアルド・ダール(Roald Dahl)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 2 No.130
- 「特ダネは鼻で」 A Nose for News リチャード・セイル(Richard Sale)
- 「どうしてあたしが嫌いなの」 Tales from Home 2: Why Don't You Like Me? L・E・ビーニイ(L. E. Behney)
- 「馬に乗った水夫11」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「犯罪組織課:ペイオフ」 Crime Syndicate Dept: Payoff エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「鷲の断崖」 Death on Eagles Crag フランク・グルーバー(Frank Gruber)
- 「サイン蒐集狂」 Don't Give Your Right Name ノーバート・デイヴィス(Norbert Davis)
- 「回想のハメット」(Column) Hammett Memoir リリアン・ヘルマン(Lillian Hellman)
- 「われらの時代」 Life in Our Time ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「雨の殺人者」 Killer in the Rain レイモンド・チャンドラー(Raymond Chandler)
- 「ザホフ対07」 アンドレイ・グリャシキ(A. Gulyashki)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 3 No.131 -ショート・ショート特集<小悪魔が一ダース!>
- 「鍵」 星新一(Hoshi Shin-ichi)
- 「ロバート」 Robert スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「廃墟にて」 In the Ruins ロアルド・ダール(Roald Dahl)
- 「1ドル98セント」 $1.98 アーサー・ポージス(Arthur Porges)
- 「危険な曲り角」 Around Any Turn ジム・ボズワース(Jim Bosworth)
- 「タイミングの問題」 A Matter of Timing シャーロット・アームストロング(Charlotte Armstrong)
- 「鏡よ鏡」 'Oh, Mirror, Mirror' ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「スパイ課: 替え玉」 Q.B.I. Spy Dept: Dead Ringer エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「怪人ルペスキュ氏」 Mr. Lupescu H・H・ホームズ(H. H. Holmes)
- 「脚光」 spotlight バッド・シュールバーグ(Budd Schulberg)
- 「タート最大の偉人」 The Greatest Tertian アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「馬に乗った水夫12」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「青列車は13回停る… 第一話 パリ:非常警報」 Le train bleu s'arrete treize fois... ボアロー&ナルスジャック(Boileau and Narcejac)
- 「コールガールは花ざかり」 A Flourish of Strumpets リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「家計簿の恋 又は、ポール・フェルドスパス氏の唯一の恋物語 モロッコ革製品の卸しと小売。タブキール街28番地」 Estelle ou le seul roman d'amour de M. Paul Feldspath アレックス・フィッシャー(Alex Fischer)&マックス・フィッシャー(Max Fischer)
- 「花を愛でる警官」 The Cop Who Loved Flowers ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「二匹の雄鹿と一匹の雌鹿」 チャールズ・シモンズ
- translator:片岡義男(Kataoka Yoshio)
- 「わたしの見るあなたの顔」 トーマス・モーガン(Thomas Morgan)
- 「青騎士の白い顔」 The Pale Face of the Rider J・F・ピアス(J. F. Peirce)
- 「リヴィエラの恋と悪事」 Love and Larcency in Riviera ヴィクター・カニング(Victor Canning)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 4 No.132 -アルフレッド・ヒッチコック・ミステリ・マガジン特集
- 「素晴らしき葬儀」 The Grand Funeral (AHMM 1966/11) ラッセル・ブリッグズ(Russell Briggs)
- translator:小菅正夫(Kosuge Masao)
- 「XX-2事件」 The Case of XX-2 ジュリアン・シモンズ(Julian Symons)
- 「わが接吻する者は…」 The Identifiction ジュディス・オニール(Judith O'Neill)
- 「赤いひる」 The Adventure of the Red Leech オーガスト・ダーレス(August Derleth)
- 「男がやらねばならぬこと」 Some Things a Man Must Do ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「六ペンスの冒険」 Sing a Song of Sixpence ジョン・バカン(John Buchan)
- 「殺人課:半分の手懸り」 Q.B.I. Murder Dept: Half a Clue エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「馬に乗った水夫13」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「青列車は13回停る… 第二話 ディジョン:最初の手紙」 Le train bleu s'arrete treize fois... ボアロー&ナルスジャック(Boileau and Narcejac)
- 「遊園地」 Playground レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ダイヤのグラン・プリ」 Grand Prix in Diamonds グリン・クローディス(Glynn Croudace)
- 「日当22セント」 Twenty-Two Cents a Day ジャック・リッチー(Jack Ritchie)
- 「保養旅行」 Sun Cured リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「12番目の彫像」 The Twelfth Statue スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 5 No.133 -特集!懐かしの<新青年>!
- 「アルスター切手の謎」 The Adventure of the Perforated Ulster ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「終列車」 The Last Train フレドリック・ブラウン(Fredric Brown)
- 「カメラ・マニア」 Camera Fiend パトリシア・ハイスミス(Patricia Highsmith)
- 「人質」 Hostage ドン・スタンフォード
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō)
- 「ウェスタリーを過ぎて」 The Hour After Westerly ロバート・M・コーツ(Robert M. Coates)
- 「悪夢」 Nightmare パメラ・ジェイン・キング(Pamela Jayne King)
- 「青列車は13回停る… 第三話 ボーリュウ:罠」 Le train bleu s'arrete treize fois... ボアロー&ナルスジャック(Boileau and Narcejac)
- 「小男のスパイ」 The Little Spy エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「馬に乗った水夫14」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「テキサス無宿」 谷譲次(Tani Johji)
- 「あやかしの鼓」 夢野久作(Yumeno Kyusaku)
- 「斧」 Lia hache d'or ガストン・ルルー(Gaston Leroux)
- 「聖アレキセイ寺院の惨劇」 小栗虫太郎(Oguri Mushitarō)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 6 No.134 -特集<奇妙な子供たち>!
- 「怪船マジック・クリスチャン号1」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「木馬を駆る少年」 The Rocking-Horse Winner D・H・ローレンス(D. H. Lawrence)
- 「殺人即興曲」 Murder Ad Lib ヘレン・マクロイ(Helen McCloy)
- 「夕映えの海辺にて」 Stranger's Tale ジョゼフ・マシューソン(Joseph Mathewson)
- 「写真」 The Photograph ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「青列車は13回停る… 第四話 モンテカルロ:危険な夫」 Le train bleu s'arrete treize fois... ボアロー&ナルスジャック(Boileau and Narcejac)
- 「公平でなくっちゃ」 Fair's Fair ジェーン・スピード(Jane Speed)
- 「馬に乗った水夫15」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「蠅の偶像」 The Idol of the Flies ジェイン・ライス(Jane Rice)
- 「相続課:最後に死ぬ者」 Q.B.I. Inheritance Dept: Last Man to Die エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「ママと呪いのミンク・コート」 Mom and Haunted Mink ジェイムズ・ヤッフェ(James Yaffe)
- 「月曜日は静かな場所」 Monday Is a Quiet Place マージョリ・カールトン(Marjorie Carlton)
- 「バスで帰ろう」 The Last Bus Home コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 7 No.135 -創刊11周年記念:オール・スター・キャスト!
- 「怪船マジック・クリスチャン号2」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「世界一素敵な方」 The Sweetest Man in the World ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake)
- 「血兄弟」 Blood Brothers クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「冷静なるもの」 The Cool Ones シャーロット・アームストロング(Charlotte Armstrong)
- 「メグレの失敗」 Maigret se tromp ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
- 「第三の浴槽」 Bubble Bath No.3 マージェリー・アリンガム(Margery Allingham)
- 「青列車は13回停る… 第五話 最終回:マントン 逃亡者」 Le train bleu s'arrete treize fois... ボアロー&ナルスジャック(Boileau and Narcejac)
- 「馬に乗った水夫16」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「アブラハム・リンカンの鍵」 エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「レックス・スタウトを読んだ女」 The Woman Who Read Rex Stout ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「職業は人殺し」 Murder Was Their Business アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「めいわくな真珠」 Pearl Are Nuisance レイモンド・チャンドラー(Raymond Chandler)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 8 No.136 -恐怖・怪奇小説特集
- 「怪船マジック・クリスチャン号3」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「ハリー」 Harry ローズマリー・ティンパリイ(Rosemary Timperley)
- 「怪奇小説の条件」(essay) ダシール・ハメット(Dashiell Hammett)
- 「ねずみ狩り」 The Graveyard Rats ヘンリー・カットナー(Henry Kuttner)
- 「死人は憶えている」 The Dead Remember ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「淋しい場所」 Lonsome Place オーガスト・ダーレス(August Derleth)
- 「見えない金庫」 The Scientist and the Invisible Safe アーサー・ポージス(Arthur Porges)
- 「ノーク博士の島」 The Strange Island of Dr. Nork ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「なぜ幽霊譚を書くか」(essay) H・R・ウェイクフィールド(H. R. Wakefield)
- 「馬に乗った水夫17 最終回」 Sailer on Horseback アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「待っている」 I am Waiting クリストファー・イシャーウッド(Christopher Isherwood)
- 「ダマスカスへの道」 The Road to Damascus マイケル・ギルバート(Michael Gilbert)
- 「墓碑銘」 The Third Grave ブラッドリイ・ストリックランド(Bradley Strickland)
- 「墓を愛した少年」 The Child That Loved a Grave フィッツ=ジェイムズ・オブライエン(Fitz-James O'brien)
- 「就職戦線異常なし」 Elementary, My Dear Job Seeker チャールズ・マッキントッシュ(Charles McIntosh)
- 「分裂症の神」 Schizoid Creater クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- 「婚姻飛翔」 Twist for Twist クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 9 No.137 -犯罪実話特集
- 「怪船マジック・クリスチャン号4」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「機智の戦い」 Battle of Wits ミリアム・シャーマン(Miriam Sharman)
- 「押しこむのにもってこいの、ちいさいが、ごきげんな銀行」(essay) イヴァン・M・ワイリー
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa)
- 「老宝石商」 Pearls フィリップ・ワイリー(Philip Wylie)
- 「未来犯罪捜査課」 Department of Future Crime ロイド・ビッグル・ジュニア(Lloyd Biggle, Jr.)
- 「煮られた女」(Nonfiction) アラン・ハインド(Alan Hynd)
- 「基地ふたたび」 Return to Base コリン・ワトスン(Colin Watson)
- 「名誉ある社会1」(Nonfiction) The Honoured Society ノーマン・ルイス(Norman Lewis)
- 「迫りよる死」(Nonfiction) スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「銃痕」(Nonfiction) エドワード・レイディン
- translator:青田勝
- 「ある完全犯罪」(Nonfiction) E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「鐘楼の死体」(Nonfiction) レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
- 「砂浜の手首」(Nonfiction) ナイオ・マーシュ(Ngaio Marsh)
- 「パークマン博士の失踪」(Nonfiction) エドマンド・ピアスン(Edmund Pearson)
- 「ローマの休日」 Roman Holiday ロバート・ルイス(Robert Lewis)
- 「パラダイス・キャニヨンの死」 The Paradise Canyon Mystery フィリップ・ワイリー(Philip Wylie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/10 No.138 -エドガーズ受賞作家特集
- 「怪船マジック・クリスチャン号5,6」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「ママは賭ける」 Mom Makes a Bet ジェイムズ・ヤッフェ(James Yaffe)
- 「ロンドンでお買物」 The Trip to London リース・デイヴィス(Rhys Davies)
- 「マンゴーの樹の下で」 The Juicy Mango Caper エド・レイシイ(Ed Lacy)
- 「わが子帰る」 The Impersonation Murder Case ミリアム・アレン・ディフォード(Miriam Allen deFord)
- 「ベンツに乗った商人」 Dare I Weep, Dare I Mourn? ジョン・ル・カレ(John le Carré)
- 「名誉ある社会2」(Nonfiction) The Honoured Society ノーマン・ルイス(Norman Lewis)
- 「揺籃」 The Special Gift シリア・フレムリン(Celia Fremlin)
- 「贋のロケット」 The Case of the Pinchbeck Locket エリック・アンブラー(Eric Ambler)
- 「ホールド・アップのH」 H as in Holdup ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「アデルフィの壺」 The Adelphi Bowl ハリイ・ケメルマン(Harry Kemelman)
- 「特殊技能」 The Special Gift シオドア・スタージョン(Theodore Sturgeon)
- 「殺人準備完了」 リチャード・M・スターン(Richard Martin Stern)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/11 No.139 -異色作家特集
- 「怪船マジック・クリスチャン号7,8」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「愛情物語」 The False Face Murder ヒュー・ペンティコースト(Hugh Pentecost)
- 「証言」 Testimony ポール・ギャリコ(Paul Gallico)
- 「胸焼け」 Heartburn ホーテンス・カリッシャー(Hortense Calisher)
- 「聖処女ケティ」 Saint Katy the Virgin ジョン・スタインベック(John Steinbeck)
- 「石合戦」 The Day of the Last Rock Fight ジョゼフ・ホワイトヒル(Joseph Whitehill)
- 「プッツィ」 Putzi ルドウィッグ・ベメルマンズ(Ludwig Bemelmans)
- 「ラオコーン・コンプレックス」 The Laocoon Complex J・C・ファーナス(Joseph Chamberlain Furnas)
- 「憎悪の殺人」 The Hate Murder パトリシア・ハイスミス(Patricia Highsmith)
- 「名誉ある社会3 最終回」(Nonfiction) The Honoured Society ノーマン・ルイス(Norman Lewis)
- 「気楽な稼業ときたもんだ」 The Opposite Nomber ジェイコブ・ヘイ(Jacob Hay)
- 「お巡りのC」 C as in Cop ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「風のなかのジェレミイ」 Jeremy in the Wind ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「第三の銃弾 前篇」 The Third Bullet ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/12 No.140
- 「怪船マジック・クリスチャン号9」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「ママはなんでも知っている」 Mom Knows Best ジェイムズ・ヤッフェ(James Yaffe)
- 「監視者」 The Watchers レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「怪盗エナメル小僧」 The Kid Steal the Star E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「史上最大の誘拐」 The Greatest Snatch in History スティーヴ・エィプリル(Steve April)
- 「街路」 The Street アラン・シーガー(Alan Seager)
- 「保釈金はダイヤだ」 Hard Rocks ジェイムズ・ロースン(James Rawson)
- 「パルプ小説の生命と時代1 不況の30年代に悪戦苦闘した作家の自伝」(essay) フランク・グルーバー(Frank Gruber)
- 「ウィンター・キル」 Winter Kill フレデリック・ニーベル(Frederick Nebel)
- 「記憶バンク」 The Memory Bank エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
- 「第三の銃弾 後篇」 The Third Bullet ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 1 No.141 HMM名探偵登場
- 「怪船マジック・クリスチャン号10」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「ママが泣いた」 Mom Sheds a Tear ジェイムズ・ヤッフェ(James Yaffe)
- 「過熱したアパート」 Case of the Overheated エリック・アンブラー(Eric Ambler)
- 「ベダズ計画」 The Beddoes Scheme ジェイムズ・パウエル(James Powell)
- 「ふくろうは二度鳴く」 The Owl Hoots Twice サックス・ローマー(Sax Rohmer)
- 「弾丸(ビュレット)のB」 B as in Bullets ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「スリークォーターズ紛失事件」 Adventure of the Missing Three Quarters ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「戦争ごっこ」 The Ducker レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「パルプ小説の生命と時代2 不況の30年代に悪戦苦闘した作家の自伝」(essay) フランク・グルーバー(Frank Gruber)
- 「九マイルは長すぎる」 The Nine Mile Walk ハリイ・ケメルマン(Harry Kemelman)
- 「ミス・フィップスと漂流壜」 Message in a Bottle フィリス・ベントレー(Phyllis Bentley)
- 「76番目の顔」 The Seventy-Sixth Face ジェイムズ・リーサー(James Leasor)
- 「轢き逃げ」 Kill and Run フランク・ウォード(Frank Ward)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 2 No.142 -ユーモア小説特集!
- 「怪船マジック・クリスチャン号11」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「ミス・フィップス美容院へ行く」 Miss Phips Goes to the Hairdresser フィリス・ベントレー(Phyllis Bentley)
- 「クレイジー! クレイジー!」 Crazy Fool ドナルド・オグデン・ステュアート(Donald Ogden Stewart)
- 「危険な発明」 マックス・アドラー(Max Adler)
- 「ハイネの唄」 Song of Heine A・J・リーブリング(A. J. Liebling)
- 「大都会がいっぱい」 Wolrd Full of Great Cities ジョゼフ・ヘラー(Joseph Heller)
- 「趣味の家」 リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「アタシノアナタ」 DARL I LUV U ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「ベニーと七匹の狩猟犬」 マージョリー・K・ローリングズ(Marjorie K. Rawlings)
- 「パルプ小説の生命と時代3 最終回 不況の30年代に悪戦苦闘した作家の自伝」(essay) フランク・グルーバー(Frank Gruber)
- 「歯には歯を」 Quid Pro Quo ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「静かな女」 The Quiet Woman ブルーノ・フィッシャー(Bruno Fischer)
- 「赤いドレスが似合うとき」 The Woman Who Couldn't Wear Red パトリシア・アン・ホリスター(Patricia Ann Hollister)
- 「五行俗謡 -シェークスピア以後」(Poem) モーリス・ビショップ
- translator:小菅正夫(Kosuge Masao)
- 「危うし、ランス・オニール!」 The Dilemma of Lance O'Neil スコット・メレディス(Scott Meredith)
- 「サックスに殺意をこめて」 Murder Set to Music フレドリック・ブラウン(Fredric Brown)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 3 No.143 -警察小説特集
- 「怪船マジック・クリスチャン号12」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「わがアメリカ」 The Name of the Game ジェイコブ・ヘイ(Jacob Hay)
- 「スポイラーズ」 The Spoilers ジョナサン・クレイグ(Jonathan Craig)
- 「アリバイのA」 A as in Alibi ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「ミス・フィップスと鶏料理」 Miss Phips フィリス・ベントレー(Phyllis Bentley)
- 「正確無比な時計」 The Infallible Clock コリン・ワトスン(Colin Watson)
- 「暁の女神」 レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
- 「色は匂えど…」 Scented Clues リチャード・デミング(Richard Deming)
- 「鳥之将死…」 The Spy Who Came to the End of the Road エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「猫のくろ」 The Dark One リリアン・J・ブラウン(Lilian J. Braun)
- 「メグレと無愛想な刑事と殺し屋たち 前篇」 Maigret, Lognon et les gangsters ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 4 No.144 -西部小説特集
- 「怪船マジック・クリスチャン号13」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「埃まみれの伝説」 Legend in the Dust ハル・G・エバーツ(Hal G. Evarts)
- 「埠頭に証人なし」 No Witnesses on the Waterfront ヒュー・ペンティコースト(Hugh Pentecost)
- 「ガンポイント」 ジョージ・C・アッペル
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- 「豫感は…」 メアリイ・ディーシイ
- translator:岡本幸雄
- 「ファイル#1/メイフィールド事件」 File #1 The Mayfield Case ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「最後の一壜」 The Last Bottle in the World スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「百万ドルの遺産」 The Standard of Living ドロシー・パーカー(Dorothy Parker)
- 「死人街道」 Death Rides the Trail アーネスト・ヘイコックス(Ernest Haycox)
- 「サンタクロースがやってきた」 The Father Christmas Job エドガー・ウォーレス(Edgar Wallace)
- 「メグレと無愛想な刑事と殺し屋たち 中篇」 Maigret, Lognon et les gangsters ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 5 No.145 -日米ショート・ショート競作特集
- 「涙でつづるパパへの手紙」 結城昌治(Yūki Shōji)
- 「泥棒」 The Theif ヘレン・ハドスン(Helen Hudson)
- 「鏡」 都筑道夫(Tsuduki Michio)
- 「海の見える窓」 Room with a View エスター・カールスン(Esther Elisabeth Carlson)
- 「ハイ・ヌーン」 Stroke of Twelve ジョン・B・スター(John B. Starr)
- 「仕事の鬼」 Nobody Works So Hard アラン・V・エルストン(Allan Vaughant Elston)
- 「最後で最高の密室」 The Locked Room to End Locked Room スティーヴン・バー(Stephen Barr)
- 「民衆の敵」 Number One ジョン・ホルト(John Holt)
- 「睡眠恐怖症」 小沢正(Ozawa Tadashi)
- 「致命的な魅力」 Fatal Attraction エヴァン・ハンター(Evan Hunter)
- 「殺しの標的」 To Kill a Pigeon ウイリアム・ノーラン(William F. Nolan)
- 「お遊びの時間です」 The Hour of Letdown E・B・ホワイト(E. B. White)
- 「オエラ方にいってくれ」 Tell'em at Headquarters ウイリアム・マハーグ(William MacHarg)
- 「四行ミステリ」 Mistake/etc. フレドリック・ブラウン(Fredric Brown)
- 「口紅のように冷やかに」 So Dead the Rouge デイ・キーン(Day Keene)
- 「三時間の仕事」 ウイリアム・フランシス(William Francis)
- 「危険な休日」 Miss Phipps Discovers America フィリス・ベントレー(Phyllis Bentley)
- 「名人気質」 King of the Meat Cleaners ロン・スティーヴンス(Ron Stevens)
- 「鋼鉄の爪」 The Steel Claw マッキンレイ・カンター(MacKinlay Kantor)
- 「ブラック・マックス」 Black Max オクティヴァス・R・コーエン(Octavus Roy Cohen)
- 「メグレと無愛想な刑事と殺し屋たち 最終回」 Maigret, Lognon et les gangsters ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 6 No.146
- 「怪船マジック・クリスチャン号14 最終回」 The Magic Christian テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「ゴルフのある人生」 The Great Golf Mystery ロバート・J・ティリー(Robert T. Tilley)
- 「ナイフのK」 K as in Knife ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「アメリカ思想の主潮」 Main Currents of American Thought アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「ロスと「ニューヨーカー」」(essay) アレン・チャーチル(Allen Churchill)
- 「ジレンスキー女史とフィンランド国王」 カースン・マッカラーズ(Carson McCullers)
- 「元旦の悲劇」 Tragedy on New Year's Day リリアン・J・ブラウン(Lilian J. Braun)
- 「苦い毒草」 Bitter Vetch フローレンス・V・メイベリ(Florence V. Mayberry)
- 「ふるさと遠く」 Far from Home ウォルター・S・テヴィス(Walter S. Tevis)
- 「ミンドロからきた手紙」 Letter from Mindro アラン・K・ヤング(Alan K. Young)
- 「雪のなかの愛」 Love in the Snow ジョーエル・セイヤー(Joel Sayre)
- 「コレット」 Colette ウラディミール・ナボコフ(Vladimir Nabokov)
- 「賭屋商売」 Odds Bodkins and Duke's Divorce リチャード・カーティス(Richard Curtis)
- 「宝石の蝶」 The Jeweled Batterfly E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 7 No.147 -エッセイ特集:わがチャンドラー
- 「女を試めせ」 Try the Girl レイモンド・チャンドラー(Raymond Chandler)
- 「冬来りなば」 Chance of Climate アーシュラ・カーティス(Urshula Curtiss)
- 「階上の部屋」 From the Rocked Room Upstairs シリア・フレムリン(Celia Fremlin)
- 「黄昏の怪事件」 A Twilight Adventure メルヴィル・D・ポースト(Melville D. Post)
- 「ブッチの子守唄」 Butch Minds The Baby デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「ヒルデガード・ウィザーズ還る」 Hildegarde Withers Is Back スチュアート・パーマー(Stuart Palmer)
- 「羊飼いの子」 Shepherd's Boy リチャード・ミドルトン(Richard Middleton)
- 「ギデオンの戦い」 Gideon's War J・J・マリック(J. J. Marric)
- 「貸別荘幽霊も出ます」 House -With Ghost オーガスト・ダーレス(August Derleth)
- 「さまざまな誘惑」 Various Temptations ウイリアム・サンソム(William Sansom)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 8 No.148 -特集:幻想と怪奇
- 「悪魔の契約」 A Deal with the Devil ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
- 「テスト」 The Test アンジェリカ・ギブズ(Angelica Gibbs)
- 「牝猫ミナ」 Mina la Chatte ジャック・ヨネ(Jacque Yonnet)
- 「ダーク・ボーイ」 Dark Boy オーガスト・ダーレス(August Derleth)
- 「水際」 Waterfront ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「祖父と姿なき怪盗」 Grandfather and the Phantom Theif ロイド・ビッグル・ジュニア(Lloyd Biggle, Jr.)
- 「月夜」 ビッドパイ
- translator:榊原豊治
- 「義眼」 The Glass Eye ジョン・K・クロス(John K. Cross)
- 「名探偵バーンズ警視」(Nonfiction) Inspector Byrnes A・E・コステロ(A. E. Costello)
- 「ポーリン? それともデニス?」 Pauline or Denise? ヴィンセント・マコーナー(Vincent McConnor)
- 「海への悲しい道」 Sea Road to the Sea ジェラルド・カーシュ(Gerald Kersh)
- 「梯子の男」 Man on a Ladder ハリイ・ケメルマン(Harry Kemelman)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 9 No.149 MWAコンテスト発表/アンソニイ・バウチャー追悼
- 「サン・ピエールの百合」 The Lily of St. Pierre デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「父親商売」 His Children Father オクティヴァス・R・コーエン(Octavus Roy Cohen)
- 「ファイル#3/ペドレッチ事件」 File #3: The Pedretti Case ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「クェイド、馬券を買う」 Oliver Quade at the Races フランク・グルーバー(Frank Gruber)
- 「理想的な結婚」 オーギュスト・ストリンドベリ(August Strindberg)
- 「旅の終り」 Match Point in Berlin パット・マガー(Patricia McGerr)
- 「養女」 The Adopted Daughter メルヴィル・D・ポースト(Melville D. Post)
- 「贋画蒐集家」 The Girl Who Cried Murder ロバート・グッド(Robert Goode)
- 「九本指ジャック」 Nine-Finger Jack アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「ダイヤのジャック 前篇」 The Clue of the Knave of Diamonds アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/10 No.150 -特集:ブラック・ユーモア
- 「黒猫のためのブルース」 Blues pour un chat noir ボリス・ヴィアン(Boris Vian)
- 「老人と孫」 星新一(Hoshi Shin-ichi)
- 「テキサス氏」 The Texan ジョゼフ・ヘラー(Joseph Heller)
- 「あたしの名前を呼ばないで」 Don't Call Me by My Night Name ジェームズ・パーディ(James Purdy)
- 「二十三貫五百八十匁の死」 三条美穂(Sanjou Miho)
- 「親友」 Ami tres cher... ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「スイスにて」 En Suisee ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「いらぬお説教」 From the Fear of Our Enemies チャーリーン・M・ウェア(Charlene M. Weir)
- 「吸血鬼の歯」 Les dents du vampire ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「過去への電話」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「壁抜けスパイ」 The Spy Who Walked Through Walls エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「五番街の奇蹟」 The Miracle on Fifth Avenue オルガ・マルクス(Olga Marx)
- 「最後の演奏会」 The Last Concert リンダ・ヴィルスヴィック(Linda Villesvick)
- 「ダイヤのジャック 後篇」 The Clue of the Knave of Diamonds アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/11 No.151
- 「処刑」 Moment of Power P・D・ジェイムズ(P. D. James)
- 「ロシア・ルーレット」 The Grisly Game C・B・ギルフォード(C. B. Gilford)
- 「宝さがし」 The Treasure Hunter メルヴィル・D・ポースト(Melville D. Post)
- 「モクじいさん」 Old Fago ステーシー・オーモニア(Stacy Aumonier)
- 「ホームズは誰だ?」 The Real Sharlock Holmes アーヴィング・ウォーレス(Irving Wallace)
- 「夢の家」 La maison アンドレ・モーロワ(André Maurois)
- 「ジェミニイ・クリケット事件」 The Gemminy Crickets Case クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「狙った女」 The Future of the Service マイケル・ギルバート(Michael Gilbert)
- 「河を渡って」 Over the River P・シャイラー・ミラー(P. Schuyler Miller)
- 「夢の街のローズ」 Dream Street Rose デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「絶対音感」 Absolute Pitch ジェローム・バリィ(Jerome Barry)
- 「ダニイ・ボーイ」 The Pipe Are Calling ダン・ソンタップ(Dan Sontup)
- 「神の復讐」 The Gods, to Avenge ルーファス・キング(Rufus King)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/12 No.152
- 「パリのセイント」 Paris Adventure レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
- 「盲目の魔術師」 Blind Man's Buff フレデリック・アーヴィング・アンダースン(Frederick Irving Anderson)
- 「不眠症クラブ」 The Insomniacs Club ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「ファイル#2/ページ通りを見張れ」 File #2: Stake out on Page Street ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「風を見たのは誰?」 Miss Winters and the Wind クリスティン・N・ガヴァン
- translator:村社伸(Murakoso Shin)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する1」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「盗まれた名画」 The Stolen Romney エドガー・ウォーレス(Edgar Wallace)
- 「犯罪学者クラブ」 The Criminologists' Club E・W・ホーナング(E. W. Hornung)
- 「華麗なる踊り子たち」 The 'Watch Out!' Girls ケリイ・ルース(Kelly Roos)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 1 No.153 -新年特別号
- 「黒いキャビネット」 Black Cabinet ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「酔いどれの記者」 McKevitt-Ioo Proof ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
- 「結婚記念日」 Wedding Anniversary エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「冷たいのがお好き」 Some Like Them Cold リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「真昼の夢」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する2」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「血はつながる」 The Sisterhood グウェンドリン・バトラー(Gwendoline Butler)
- 「血統 前篇」 Blood Sport ディック・フランシス(Dick Francis)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 2 No.154 -ウールリッチ追悼増大号
- 「確率の問題」 The Problem of Probabilities ジェイムズ・クロス(James Cross)
- 「もう探偵はごめん」 I'll Never Play Detective Again コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
- 「ニューヨーク式結婚」 Divorce...New York Style コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する3」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「ねずみ親娘」 Miss and Mrs Mouse ジョン・バーク(John Burke)
- 「血統 中篇」 Blood Sport ディック・フランシス(Dick Francis)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 3 No.155 -探偵小説名作リスト
- 「永かりし歳月」 Such Long Time After ローナ・ペイトリ(Rhona Petrie)
- 「過失致死」 The Verdict ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
- 「十月の蛾」 ジョン・クルーズ(John Kruse)
- 「恋人たちよ!」 ジーン・ロルダ
- translator:山本俊子
- 「探偵小説名作リスト」 editor:スチヴンスン
- 「クイーンズ・クォーラム 1~106」 editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「クイーンズ・クォーラム 107~125」 editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する4」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「強盗のR」 R as in Robbery ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「血統 完結篇」 Blood Sport ディック・フランシス(Dick Francis)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 4 No.156 -冒険小説特集
- 「メアリー」 Mary ジョン・コリア(John Collier)
- 「ジェリコと偶像」 Jerico and the Dying Clue ヒュー・ペンティコースト(Hugh Pentecost)
- 「標的は過去にあり」 ジャック・ウイリアムスン(Jack Williamson)
- 「階段は怖い」 The Victim of Coincidece ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
- 「消えたチェイン=ストローク」 The Adventure of the Missing Cheyne-Stroke ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「画家の斑紋」 The Adventure of the Artist's Mottle ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する5」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「AN+1の信頼」 The N-Plus-1st Degree スティーヴン・バー(Stephen Barr)
- 「競売目録」 The Case of the Auction Catalogue エリザベス・フェラーズ(Elizabeth Ferrars)
- 「黒い絨毯」 Leiningen Versus the Ants カール・スティヴンスン(Carl Stephenson)
- 「はるかなるブロードウェイ」 Far from Broadway コーリイ・フォード(Corey Ford)
- 「逸楽郷の幻影」 The Slithering Shadow ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 5 No.157 -本格ミステリ特集
- 「わらの男」 The Straw Man ハリイ・ケメルマン(Harry Kemelman)
- 「片目のジャニー」 The Honourable Guy デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「謎の兇器」 The Case of the Mysterious Weapon ジャック・フットレル(Jacques Futrelle)
- 「内助の功」 A Degree of Innocence ヘレン・ニールスン(Helen Nielsen)
- 「スナル虫」 Snulbug アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する6」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「有罪」 Guilty ファニー・ハースト(Fannie Hurst)
- 「しわんぼう」 The Bargain Hunter エイプリル・アーロンズ(April Aarons)
- 「ブラック・コーヒー」 Poison in the Cup クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「君といつまでも」 One Unnecessary Man タルミジ・パウエル(Talmage Powell)
- 「急げドーヴァー!」 Dover Pulls a Rabbit ジョイス・ポーター(Joyce Porter)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 6 No.158 -パロディ・贋作特集
- 「贋金つくり」 Coin of the Realm スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「ウィスラーの母失踪事件」 Adventure of the Disappearance of Whistler's Mother ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「ワトスンは女だ」(essay) Watson Was a Woman レックス・スタウト(Rex Stout)
- 「贋作「第二の血痕」」 The True Adventure of the Second Stain W・ハイデンフェルト(W. Heidenfeld)
- 「ペパーミント色のさよなら」 The Peppermint Striped Goodbye ロン・グーラート(Ron Goulart)
- 「お待ち」 The Wait キット・リード(Kit Reed)
- 「離れて遠き」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する7」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「傷痕」 Start from Scratch ジェローム・L・ジョンスン(Jerome L. Johnson)
- 「ニューヨークへようこそ」 Welcome to the City アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「ピーター卿と怪物」 Lord Peter et le monstre トーマ・ナルスジャック(Thomas Narcejac)
- 「金縁の姿見の謎」 The Mystery of the Gilded Cheval-Glass マイケル・ハリスン(Michael Harrison)
- 「マイ・ルーミイ」 My Roomy リング・ラードナー(Ring Lardner)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 7 No.159 -ショート・ショート特集号
- 「少年と両親」 星新一(Hoshi Shin-ichi)
- 「ライター」 The Man Who had No Eyes マッキンレイ・カンター(MacKinlay Kantor)
- 「蘭」 塚本邦雄(Tsukamoto Kunio)
- 「第二の降臨」 Second Coming ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「わかれ」 Final Break イアン・S・トムスン(Ian S. Thomson)
- 「ドノヴァン、早く帰ってきて」 三条美穂(Sanjou Miho)
- 「動かぬ証拠」 No Legal Evidence ヘレン・ニールスン(Helen Nielsen)
- 「サラダ料理」 The Salad Maker ロバート・マクニア(Robert McNear)
- 「ディナー・パーティ」 Dinner Party リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「兇暴な口」 小松左京(Komatsu Sakyō)
- 「きっともどってくる」 You Will Come Back コーリイ・フォード(Corey Ford)
- 「悪魔飼育法」 Nellthu アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「霊夢」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「生存の図式」 Pattern for Survival リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「二つの物語」 河野典生(Kōno Tensei)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する8」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「銀紙」 A Scrap of Tinfoil アルフォンソ・F・アモレス(Alfonso Ferrari Amores)
- 「ふたりの世界をバラ色に」 結城昌治(Yūki Shōji)
- 「2000年」 The Year 2000 ロバート・アバーナシイ(Robert Abernathy)
- 「メアリー叔母さんの安楽死」 The Euthanasia of Hilary's Aunt シリル・ヘアー(Cyril Hare)
- 「温泉宿」 都筑道夫(Tsuduki Michio)
- 「バーニイ」 Barney ウィル・スタントン(Will Stanton)
- 「特別サービス」 Pick-Up エド・レイシイ(Ed Lacy)
- 「ミステリの女王」 石川喬司(Ishikawa Takashi)
- 「ストロベリー・アイスクリーム・ソーダ」 Strawberry Ice Cream Soda アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「消えたスタンドウィック夫人」 The Disappearance oe Mrs. Standwick ネドラ・タイア(Nedra Tyre)
- 「救いの手」 The Helping Hand リチャード・マーステン(Richard Marsten)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 8 No.160 -恐怖と幻想特集号
- 「葦毛に乗った女」 The Lady on the Grey ジョン・コリア(John Collier)
- 「ドラキュラの客人」 Dracula's Guest ブラム・ストーカー(Bram Stoker)
- 「大きな、広い、素晴らしい世界」 Big, Wide, Wonderful World チャールズ・E・フリッチ(Charles E. Fritch)
- 「血は命の水だから」 For the Blood is the Life F・マリオン・クロフォード(F. Marion Crawford)
- 「ヒルデガードと死刑廃止運動」 Hildegarde Plays It Calm スチュアート・パーマー(Stuart Palmer)
- 「納屋の男」 The Man in the Barn キャサリン・ランボー(Katherine Rambeau)
- 「エスターはどこ?」 Where Do You Live, Queen Esther? エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
- 「街は闇につつまれて」 The City Was in Total Darkness アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する9」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「女」 The Women レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「ヘンショーの吸血鬼」 Masquerade ヘンリー・カットナー(Henry Kuttner)
- 「死の半途に」 In the Midst of Death ベン・ヘクト(Ben Hecht)
- 「選ばれたドア」 For Want of a Nail バークリイ・マザー(Berkely Mather)
- 「くりのべられた審判」 Doomsday Deferred ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 9 No.161 -ニューヨーカー特集号
- 「賭屋と密室事件」 Odds Bodkins and the Locked Room Caper リチャード・カーティス(Richard Curtis)
- 「トランク」 Mrs. Kendall's Trunk ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
- 「ギリシャ室の惨劇」 Tragedies in the Greek Room サックス・ローマー(Sax Rohmer)
- 「ある晴れた日、ピーナツを持って」 One Ordinary Day, with Peanuts シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「大都会1」 The Big Town リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「中年探偵団」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する10」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「カフェにて」 In a Cafe メアリ・レイヴィン(Mary Lavin)
- 「チャーリイ」 ラッセル・マロニー(Russell Malony)
- 「世界を背負った男 エドワード・マロー」(essay) チャールズ・ワーテンベイカー
- translator:岡本幸雄
- 「ランス」 Lance ウラディミール・ナボコフ(Vladimir Nabokov)
- 「もうちょっとだけ」 Just a Little More V・S・プリチェット(Sir Victor Sawdon Pritchett)
- 「来訪者」 The Stranger in the House オグデン・ナッシュ(Ogden Nash)
- 「不眠症の季節」 The Climate of Insomnia アーウィン・ショウ(Irwin Shaw)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/10 No.162 -殺人芸術入門特集号
- 「お人好しなんてごめんだ」 No One Likes to Be Played for a Sucker マイクル・コリンズ(Michael Collins)
- 「光あれ」 Let There Be Light アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)
- 「E.Q談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「編集者は産婆役」(essay) イザベル・テイラー
- 「評論家はひそかに愉しむ」(essay) アイザック・アンダーソン
- 「静かな男」 The Quiet Man アンソニー・ギルバート(Anthony Gilbert)
- 「氷神の娘」 The Frost Giant's Daughter ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「子供部屋」 The Strange Children E・S・ホールディング(Elisabeth Sanxay Holding)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する11」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「創作論理学初歩」 Buid Up Logically ハワード・ショーンフェルド(Howard Schoenfeld)
- 「大都会2」 The Big Town リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「検察側の証人」 The Witness for the Prosecution アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「実説・コンティネンタル・オプ」(essay) ダシール・ハメット(Dashiell Hammett)
- 「リンチ判事とその妻がミステリについて意見を異にすること」(essay) “リンチ判事”ことサージェント・カフ
- 「殺人って楽しいわよ」(essay) クレイグ・ライス(Craig Rice)
- 「回転ドアの男」 The Man in the Revolving Door ロバート・エッケルズ(Robert Eckels)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/11 No.163 -冒険作家ハワード特集号
- 「夏の終り」 The Summer People シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「仕事は馬鹿のするもの」(シナリオ) Working Is for Fools コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
- 「恋盗人」 Poised to Fly パトリシア・ハイスミス(Patricia Highsmith)
- 「マーリニと写真の謎」 Merlini and the Photographic Clues クレイトン・ロースン(Clayton Rawson)
- 「翼の音が…」 With a Rustle of Wings シリア・フレムリン(Celia Fremlin)
- 「大都会3」 The Big Town リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する12」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「老水夫」 Van Der Valk and the Old Seaman ニコラス・フリーリング(Nicholas Freeling)
- 「ギンガム犬とキャラコ猫」 The Gingham Dog and the Calico Cat ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
- 「妖魔ヶ谷」 The Valley of the Worm ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「神々の眠り」 The Cain on the Headland ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「ぬばたま海岸の女王」 Queen of the the Black Coast ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/12 No.164 -ブラック・ユーモア特集号
- 「駆け込み訴え」 Listen, Listen (EQMM 1947/ 6) R・E・ケンダル(R. E. Kendall)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo)
- 「動機」 The Motive ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「ギャングの妻」 Gangster's Girl ルウ・ワイリー
- translator:小菅正夫(Kosuge Masao)
- 「ランプ」 The Lamp アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「ゲームは公平に」 Fair Game テリー・サザーン(Terry Southern)
- 「25セント玉」 The Unhappening ジェイン・スピード(Jane Speed)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する13」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「そこつ長屋」 都筑道夫(Tsuduki Michio)
- 「へんな電話」 Le coup du telephon ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「ハリスン・バージロン」 Harrison Bergeron カート・ヴォネガット・ジュニア(Kurt Vonnegut, Jr.)
- 「秋鶯囀」 塚本邦雄(Tsukamoto Kunio)
- 「死んだ魚」 Les Poissons morts ボリス・ヴィアン(Boris Vian)
- 「ブラザヴィルのティーンエイジャー」 Brazzaville Teen-Ager ブルース・ジェイ・フリードマン(Bruce Jay Friedman)
- 「記憶喪失(アムネジア)ならこわくない」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「ラヴディ氏のささやかな外出」 Mr. Loveday's Little Outing イーヴリン・ウォー(Evelyn Waugh)
- 「危険な誘拐」 小松左京(Komatsu Sakyō)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 1 No.165 -新年号
- 「手」 The Hand ヴェッセル・H・シュミッター
- translator:工藤政司(Kudō Masashi)
- 「二日酔い」 Hungover ジョン・D・マクドナルド(John D. MacDoanld)
- 「大都会4 オンリー・ワン」 The Big Town リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「礼節の人、ペイン氏」 The Polite Mr. Payne G・R・スペンサー(G. R. Spencer)
- 「女ふたりは多すぎる」 Two Women Too Many ジャック・レヴィット(Jack Leavitt)
- 「いずれ災難」 Choice of Evils ロバート・ラドナー・ジュニア(Robert Ladner, Jr.)
- 「正義のはかり」 Scales of Justice キャロル・ローゼンタール(Carole Rosenthal)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する14」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「ゆすり」 Murder Offstage エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「銃殺」 Every Fifth Man エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「ナイルの猫」 The Nile Cat エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「パートナー」 Change Partners ガイ・カリンフォード(Guy Cullingford)
- 「凄涼の岸辺」 The Bleak Shore フリッツ・ライバー(Fritz Leiber)
- 「麻薬運河1」 The Puppet on a Chain アリステア・マクリーン(Alistair MacLean)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 2 No.166
- 「一握りの金」 A Fist of Money ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)&ジェイ・フォルブ(Jay Folb)
- 「魔王と賭博師」 Satan and Sam Shay ロバート・アーサー(Robert Arthur)
- 「フランス旅行者必携の恐怖小説」 The French They Are a Funny Race ウィリアム・アイヴァーゼン(William Iversen)
- 「テロリスト」 The Terrorists マイケル・ギルバート(Michael Gilbert)
- 「ドミニック卿の契約」 Sir Dominick's Bargain J・S・ル・ファニュ(J. S. Le Fanu)
- 「フェルマーの問題」 The Devil and Simon Flagg アーサー・ポージス(Arthur Porges)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する15」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「大都会5 最終回 ケイティついに結婚する」 The Big Town リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「ポー蒐集家」 The Man Who Collected Poe ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「麻薬運河2」 The Puppet on a Chain アリステア・マクリーン(Alistair MacLean)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 3 No.167
- 「小さな社会」 星新一(Hoshi Shin-ichi)
- 「緑の絨毯」 The Green Gorevan ロバート・マクニア(Robert McNear)
- 「飛びこみ」 Clancy and the Subway Jumper ロバート・L・パイク(Robert L. Pike)(ロバート・L・フィッシュ)
- 「夢売ります」 The Store of the Worlds ロバート・シェクリイ(Robert Sheckley)
- 「大空の王者」 King of the Air クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「瑪瑙のプール」 The Theft from the Onyx Pool エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「賭屋とコンピューター」 Odds Bodkins and the Computer Derby リチャード・カーティス(Richard Curtis)
- 「吟遊詩人ヴァラの剛胆」 The Valor of Cappen Varra ポール・アンダースン(Poul Anderson)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する16」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「天使と悪魔と青年と」 Hell Hath No Fury ジョン・コリア(John Collier)
- 「ワン・ワン」 Bow Wow ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「使命」 The Mission ブルース・ジェイ・フリードマン(Bruce Jay Friedman)
- 「義理の固い男」 Very Honourable Guy デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「麻薬運河3」 The Puppet on a Chain アリステア・マクリーン(Alistair MacLean)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 4 No.168
- 「兎とカメに関する驚くべき真相」 A True History of Hare and Tortoise ロード・ダンセイニ(Lord Dunsany)
- 「唖の金庫」 The Absolutely Safe Safe アラン・K・ヤング(Alan K. Young)
- 「コナン・ドイルを読んだ男」 The Man Who Read Sir Arthur Conan Doyle ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「一角獣」 Playing with Fire コナン・ドイル(Conan Doyle)
- 「停船、綱をとれ」 How I Am Now in Chi ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「魔術師の帝国」 The Empire of the Necromancers クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- 「二本目の釘」 The Second Nail (EQMM 1968/ 1) ステュアート・クルーティ(Stuart Cloete)(1897-1976)
- translator:榊原豊治
- 「幽霊伯爵」 The Wicked Ghost クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「モンキー・ハウスへようこそ」 Welcome to the Monkey House カート・ヴォネガット・ジュニア(Kurt Vonnegut, Jr.)
- 「アーチャー・イン・サンタバーバラ」(Interview) ロス・マクドナルド(Ross Macdonald)/平尾圭吾(Hirao Keigo)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する17」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「一山のパン」 Acres of Bread レイ・ラッセル(Ray Russell)
- 「穢れた切符」 The Theft of the Wicked Tickets エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「麻薬運河4 完結編」 The Puppet on a Chain アリステア・マクリーン(Alistair MacLean)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 5 No.169
- 「宇宙大密室」 都筑道夫(Tsuduki Michio)
- 「暗号はABC」 ABC Code ジョン・アボット(John Abbott)
- 「ジャージーの豚」 A Pig from Jersey バートン・ルーシェ(Berton Roueché)
- 「パブリック・アイ」 Public Eye アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「あるいは草が…」 Or the Grasses Grow エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
- 「翼を拡げてさようなら」 Spreadeagle and Scram スティーヴン・バー(Stephen Barr)
- 「花言葉は…悲哀」 A Theme for Hyacinth ジュリアン・シモンズ(Julian Symons)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する18」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「黒い蓮」 Black Lotus ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「過失罪」 Criminal Negligence フランシス・マッコーマス(J. Francis McComas)
- 「歩く死体」 The Walking Corps W・P・マッギヴァーン(W. P. McGivern)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 6 No.170
- 「ある日、地球に…」 The Mathematicians アーサー・フェルド(Arthur Feld)
- 「憑きもの」 What Happened in Act One ウイリアム・バンキアー(William Bankier)
- 「大リーグ盗難事件」 The Theft of the Meager Beavers エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「愛の手紙」 The Love Letter ジャック・フィニイ(Jack Finney)
- 「ミステリ作家になろう」 Philo's Gestation ロバート・マクニア(Robert McNear)
- 「セイント、油揚げをさらう」 The Brain Workers レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
- 「釣りの季節」 The Fishing Season ロバート・シェクリイ(Robert Sheckley)
- 「靴みがきの少年」 Clancy and the Shoe Shine Boy ロバート・L・パイク(Robert L. Pike)(ロバート・L・フィッシュ)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する19」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「サクノスの剣」 The Fortress Unvanquishable Save for Sacnoth H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「逃亡者」 No Place to Run ステラ・アン・モラン(Stella Ann Moran)
- 「乗取り」 Skyjack ウイリアム・パトリック・モラン(William Patrick Moran)
- 「もう一人の男」 The Other Man ロバート・J・ティリー(Robert T. Tilley)
- 「建造者」 The Builder フィリップ・K・ディック(Philip K. Dick)
- 「10時の学者」 The Ten O'clock Scholar ハリイ・ケメルマン(Harry Kemelman)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 7 No.171
- 「針」 Needle int the Heart リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「ビアフラから来た賓客」 Pierre Chambrun and the War for Peace ヒュー・ペンティコースト(Hugh Pentecost)
- 「目撃者」 Witness ウイリアム・サンソム(William Sansom)
- 「請願銀貨紛失事件」 The Mystery of the Vanished Petition Crown アーネスト・ブラマ(Ernest Bramah)
- 「予定時間後の殺人」 Murder Behind Schedule ローレンス・G・ブロックマン(Lawrence G. Blochman)
- 「インターンは金を受けとれない」 Interns Can't Take Money マックス・ブランド(Max Brand)
- 「滅亡の民」 The Lost Race ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する20」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
- 「囁くポプラの謎」 Case of the Whispering Poplars サックス・ローマー(Sax Rohmer)
- 「杭が打たれる」 The Hump in the Beasement スザンヌ・ブラン(Susanne Blanc)
- 「チャイナ」 China Man ラウール・ホイットフィールド(Raoul Whitfield)
- 「スミスはどこにいる?」 The Captain M. Caper エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 8 No.172 -幻想と怪奇特集号
- 「弔花」 Floral Tribute ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「メリイ・クリスマス」 Someone in the Lift L・P・ハートリー(L. P. Hartley)
- 「水槽」 The Aquarium カール・ジャコビ(Carl Jacobi)
- 「恐怖小説の系譜1」(評論) Supernatural Horror in Literature H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「マイヌーク」 Minuke ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「ジプシーの呪い」 Lincoln Sedan Deadline ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「植民地」 The Colony フィリップ・K・ディック(Philip K. Dick)
- 「父子像」 都筑道夫(Tsuduki Michio)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「独房ファンタジア」 Prison Legend ジャック・フィニイ(Jack Finney)
- 「子守唄」 Nursery Rhyme チャールズ・ボーモント(Charles Beaumont)
- 「古いリンゴの樹の蔭で」 In the Shade of the Old Apple Tree フレッチャー・フローラ(Fletcher Flora)
- 「アムンゼンの天幕」 In Amundsen's Tent ジョン・マーティン・リーイ(John Martin Leahy)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する21」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 9 No.173 -ガードナー追悼特大号
- 「そこは空気も澄んで」 Up Where the Air Is Clean ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
- 「おもちゃのネズミ」 The Theft of the Toy Mouse エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「恐怖小説の系譜2」(評論) Supernatural Horror in Literature H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「ソフィ」 Meter Maid Meets Murder トマス・ミルステッド(Thomas Millstead)
- 「今は追憶の…」 A Time to Remember (EQMM 1970/ 6) ジェイムズ・リーチ(James Reach)(1905-1970)
- translator:高梨正伸(Takanashi Masanobu)
- 「ベン叔父さん、帰っておいで」 Come Back, Uncle Ben! ジョゼフ・ペイン・ブレナン(Joseph Payne Brennan)
- 「おしろい箱の謎」 The Tahitian Powder Box Mystery ジェイムズ・ホールディング(James Holding)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「危険地帯」 The Danger Zone E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「雨の魔術」 The Rain Magic E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「法のおよばざるところ」 Above the Law E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する22」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/10 No.174
- 「ムカシむかし…」 小松左京(Komatsu Sakyō)
- 「スタインウェイ氏」 Mr. Steinway ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「ジェリイ・マロイの供述」 The Statement of Jerry Malloy アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「マイアミ殺人事件」 Murder in Miami ブレット・ハリディ(Brett Halliday)
- 「夢はバラ色」 Future Unlimited J・C・マンダリーノ(J. Cady Mandalino)
- 「恐怖小説の系譜3」(評論) Supernatural Horror in Literature H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「真相」 The Facts リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「虚栄殺人事件」 The Vanity Murder Case ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険1」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「エンド・プレイ」 End Play ハリイ・ケメルマン(Harry Kemelman)
- 「求婚試験」 A Problem of Numbers アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)
- 「もう一人の大統領候補」 A Possible Candidate for the Presidency ジャック・フィニイ(Jack Finney)
- 「贋作のF」 F as in Fake ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「韻を踏む男」 The Man Who Spoke in Rhyme レイ・ラッセル(Ray Russell)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する23」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/11 No.175
- 「灰だらけ」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「走れ、ウィリー」 Run, Willie, Run ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「霧笛とパパイア」 Detective Without Tears ロバート・マクニア(Robert McNear)
- 「神々の山」 According to the Stories 'The Other Gods' H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「自由を我等に」 三木杉子
- 「不可視配給株式会社」 Intangibles Inc. ブライアン・オールディス(Brian W. Aldiss)
- 「月桂樹を持った少年」 A Moment of Green Laurel ゴア・ヴィダル(Gore Vidal)
- 「緋色のキング」 The Scarlet King エヴァン・ハンター(Evan Hunter)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険2」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「十字軍戦士の斧」 Case of the Crusader's Ax サックス・ローマー(Sax Rohmer)
- 「G・7」 G.7 ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
- 「ナイトシェイド」 The Nightshade エド・マクベイン(Ed McBain)
- 「クラレンス・ダロウは弁護する23 最終回」(Nonfiction) Clarence Darrow for the Defense アーヴィング・ストーン(Irving Stone)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/12 No.176
- 「アリスの不思議な旅」 石川喬司(Ishikawa Takashi)
- 「死体処理学」 Anatomy of Body Disposal ロバート・マクニア(Robert McNear)
- 「北イタリア物語」 The Fine Italian Hand トマス・フラナガン(Thomas Flanagan)
- 「時の網」 Time Trammel ミリアム・アレン・ディフォード(Miriam Allen deFord)
- 「お気に入り」 Le chouchou ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「大尉のいのしし狩り」 The Captain's Boar Hunt デイヴィッド・イーリイ(David Ely)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険3」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「眠れる美女」 Enderby and the Sleeping Beauty ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「カレンダー盗難事件」 The Theft of the Coco-Loot エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「盛装した死体」 The Body of a Well-Dressed Woman コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
- 「シルヴィアが死んだ」 Everbody Killed Sylvia ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 1 No.177
- 「父さん鵞鳥嬉遊曲(メヌエット)集」 塚本邦雄(Tsukamoto Kunio)
- 「花刑」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「コイン・コレクション」 Coin Collector ジャック・フィニイ(Jack Finney)
- 「移動幽霊」 L'esprit transporte ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
- 「殺人 -一九八六年」 Murder, 1986 P・D・ジェイムズ(P. D. James)
- 「クッキーばあさん」 The Cookie Lady フィリップ・K・ディック(Philip K. Dick)
- 「死は鉄路に乗って」 Death Rode the Rails W・P・マッギヴァーン(W. P. McGivern)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険4」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「呪われた城市」 Cursed Be the City ヘンリー・カットナー(Henry Kuttner)
- 「老貝殻蒐集家」 The Old Shell Collector H・R・F・キーティング(H. R. F. Keating)
- 「菊花殺人事件 前篇」 Mum is the Word エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 2 No.178
- 「なりそこない王子」 星新一(Hoshi Shin-ichi)
- 「R公の識画あるいは死後の不滅」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「画商の女」 Kindly Dig Your Grave スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「犬も歩けば」 The Adventure of the Dog in the Knight ロバート・L・フィッシュ(Robert L. Fish)
- 「菊花殺人事件 後篇」 Mum is the Word エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「こわがらないで」 Don't Be Frightened シリア・フレムリン(Celia Fremlin)
- 「さらば故郷」 Goodbye, Pops ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険5」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「雪の夜」 The Man Out of the Snow (EQMM 1970/ 9)ジャニール・ベイリイ(Janelle Bailey)
- translator:山本俊子
- 「プリンセス・オハラ」 Princess O'hara デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「ハロウィーン・パーティ1」 Hallowe'en Party アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 3 No.179
- 「百合若物語」 光瀬龍(Mitsuse Ryū)
- 「滅紫篇」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「ゲイルズバーグの春を愛す」 I Love Galesburg in the Springtime ジャック・フィニイ(Jack Finney)
- 「神の子らはみな靴を持つ」 All of God's Children Got Shoes ハワード・ショーンフェルド(Howard Schoenfeld)
- 「ニューヨーク・ブルース」 New York Blues コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
- 「救助隊」 Le liberateurs ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「クリスマスのコント」 Conte de noel ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「手が消える」 La main rasse ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「新参者」 Le nouveau venu ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「往復」 Aller-retour ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「トマト・ケイン」 Tomato Cain ナイジェル・ニール(Nigel Kneale)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険6」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「笑う獅子像」 The Theft of the Laughing Lion エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「どうどうドーヴァー」 Dover Tangles with High Finances ジョイス・ポーター(Joyce Porter)
- 「ハロウィーン・パーティ2」 Hallowe'en Party アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 4 No.180
- 「ピノキオ」 河野典生(Kōno Tensei)
- 「オフェリアのように」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「クレーベル警部の殺人分析」 Klebel on Murder in 30 Volumes ジェイムズ・パウエル(James Powell)
- 「好敵手」 The Bomb マーティン・キーン(Martin Kihn)
- 「執行猶予」 Reprieve ローレンス・G・ブロックマン(Lawrence G. Blochman)
- 「フォス警部最後の事件」 Inspector Fosse's Last Case エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「金婚旅行」 The Golden Honeymoon リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「男の階段」 Tear a Passion to Tatters ローリー・ボンド(Raleigh Bond)
- 「大統領の密使 -オヨヨ大統領の冒険7 最終回」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「魚神デイゴン」 Dagon H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「死刑囚監房」 On Death Row スティーヴン・ピータース(Stephen Peters)
- 「ハロウィーン・パーティ3」 Hallowe'en Party アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 5 No.181 -ブラック・ユーモア特集
- 「昔むかし浦島は」 高橋泰邦(Takahashi Yasukuni)
- 「光と影」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「神聖な火」 Le feu sacre ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「絵空事」 En chien de faience ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「蟻」 Les fourmis アンドレ・モーロワ(André Maurois)
- 「大伽藍」 La cathedrale アンドレ・モーロワ(André Maurois)
- 「定年退職者」 Le retraite ボリス・ヴィアン(Boris Vian)
- 「デヴィルズ・ロック事件」 An Incident at Devil's Rock トレヴァー・ブラック(Trevor Black)
- 「ハドソン・ハイツ事件」 An Incident in Hadson Hights ローレンス・トリート(Lawrence Treat)
- 「タフでなくては生きてゆけない」 Tough Cop ボーデン・ディール(Borden Deal)
- 「推測の研究」(評論) A Study in Surmise マイケル・ハリスン(Michael Harrison)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「ある双生怪物のの回想」 The Scene from a Life of Double Monster ウラディミール・ナボコフ(Vladimir Nabokov)
- 「おーい東へ!」 Eastward Ho! ウィリアム・テン(William Tenn)
- 「旅」 The Trip ブルース・ジェイ・フリードマン(Bruce Jay Friedman)
- 「肉体と悪魔」 Flesh and the Devil ピーター・ディ・ヴリーズ(Peter De Vries)
- 「ハロウィーン・パーティ4」 Hallowe'en Party アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 6 No.182
- 「イルカに乗った少年」 矢野浩三郎(Yano Kōzaburō)
- 「本朝少人散華集抄」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「落葉掃き」 The Leaf-Sweeper ミュリエル・スパーク(Muriel Spark)
- 「眠れる美女」 Sleeping Beauty ジョン・コリア(John Collier)
- 「カーリの呪い」 The Curse of Kali エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「湖中の女 前篇」 The Lady in the Lake レイモンド・チャンドラー(Raymond Chandler)
- 「きめて」 The Ultimate Clue アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「恐竜の尾事件」 The Theft of Dinosaur's Tail エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「大統領の晩餐1」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「流浪の王子イラノン」 The Quest of Iranon H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「体験と創作」(講演) Experiencee and Fiction シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「家じゅうが流感にかかった夜」 The Night We All Had Grippe シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「ハロウィーン・パーティ5 最終回」 Hallowe'en Party アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 7 No.183 -創刊15周年記念増大号
- 「ガリヴァの知られざる旅」 須永朝彦(Sunaga Asahiko)
- 「結婚式の前夜」 Eve of the Wedding エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「見えない法律」 The Unknown Law エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
- 「新世界の誕生」 New Worlds E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「人形」 Dressmaker's Doll アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「湖中の女 後篇」 The Lady in the Lake レイモンド・チャンドラー(Raymond Chandler)
- 「大統領の晩餐2」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「運命の裁き」 Bring the Killer to Justice ロス・マクドナルド(Ross Macdonald)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 8 No.184
- 「雪女」 青木雨彦(Aoki Amehiko)
- 「ミス・サラー・ブラウンのロマンチックな物語」 The Idyll of Miss Sarah Brown デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「美しき新来者」 The Beautiful Stranger シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「死の扉」 Death's Door ロバート・マクニア(Robert McNear)
- 「大統領の晩餐3」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「ひめやかに甲虫は歩む」 Softly Walks the Beetle ジョン・コリア(John Collier)
- 「タローとハナコのパパ」 村山庄三
- 「家のなかに何かが」 Something Evil in the House シリア・フレムリン(Celia Fremlin)
- 「静かに! 夢を見ているから」 Silence, on Reve ローラン・トポール(Roland Topor)
- 「山荘奇談1」 The Haunting of Hill House シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 9 No.185 -ショート・ショート特集
- 「西遊記+α」 豊田有恒(Toyota Aritsune)
- 「迷路殺人事件」 The Theft of the Satin Jury エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「あやまち」 The Mistake フィールデン・ヒューズ(Fielden Hughes)
- 「ラッシュ」 The Jam ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「荷車」 The Cart リチャード・ヒューズ(Richard Hughes)
- 「二者択一」 The Choice W・ヒルトン=ヤング(Wayland Hilton Young)
- 「では、ここで懐かしい原型を…」 Meanwhile, Back at the Bromide ロバート・シェクリイ(Robert Sheckley)
- 「乙女」 The Maiden レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「夜のセット」 The Night Sets レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「旅するセールスマン」 The Traveling Salesman ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「人生の資格」 A Short Digest of a Long Novel バッド・シュールバーグ(Budd Schulberg)
- 「魔術師の月」 Sorcerer's Moon チャールズ・ボーモント(Charles Beaumont)
- 「さようなら、ハーマン」 Good-by, Herman ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「月曜日の子供」 Monday's Child シリル・ヘアー(Cyril Hare)
- 「大統領の晩餐4」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「恐るべき子供たち」 Enfants Terribles R・A・ラファティ(R. A. Lafferty)
- 「考古学」 Men Are Different アラン・ブロック(Alan Bloch)
- translator:遠山明
- 「胸のうち」 Something on His Mind ジェラルド・カーシュ(Gerald Kersh)
- 「時間厳守」 On Time ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「吸血鬼はどこにも」 Eripmaw デーモン・ナイト(Damon Knight)
- 「テキサス・ウィーク」 Texas Week アルバート・ハーンハッター
- translator:清水冴
- 「鎖の環」 Link in the Chain (EQMM 1969/ 7) エリオット・L・ギルバート(Elliot L. Gilbert)(1930-1991)
- translator:山際素男
- 「論理的結末」 Bulit Down Logically ハワード・ショーンフェルド(Howard Schoenfeld)
- 「アダモリスの詐欺師」 The Swindler of Adamolis エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「山荘奇談2」 The Haunting of Hill House シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/10 No.186
- 「白鳥の湖」 半村良(Hanmura Ryō)
- 「回転木馬盗難事件」 The Theft of the Blue Horse エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「恋がたき」 Costume Piece スティーヴン・バー(Stephen Barr)
- 「死が二人を」 Till Death Do Us Part リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「だれもあてにできない」 You Can't Depend on Anybody パトリシア・ハイスミス(Patricia Highsmith)
- 「決心」 Decision ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「ミス・ペイスリーは節食中」 Miss Paisley on a Diet ジョン・ピアス(John Piarce)
- 「王様稼業 前篇」 This King Business ダシール・ハメット(Dashiell Hammett)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「大統領の晩餐5」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「いたずらラッセル」 Whatever Happened to Young Russell マイケル・ハリスン(Michael Harrison)
- 「歌口」 On Clear Sweet Clue ウイリアム・バンキアー(William Bankier)
- 「山荘奇談3」 The Haunting of Hill House シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/11 No.187
- 「ストラング先生グラスを盗む」 Mr. Strang Lifts a Glass ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「暗黒の民」 The Children of the Night ロバート・E・ハワード(Robert E. Howard)
- 「ねんねチャン」 Doll Baby フローレンス・V・メイベリ(Florence V. Mayberry)
- 「魂に乾杯!」 Burnt Toast マック・レナルズ(Mack Reynolds)
- 「王様稼業 後篇」 This King Business ダシール・ハメット(Dashiell Hammett)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「大統領の晩餐6」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「ニューヨークの悪夢」 Nightmare in New York ジェフ・スウィート(Jeff Sweet)
- 「世界最小の密室」 The World's Samllest Locked Room クレイトン・ロースン(Clayton Rawson)
- 「山荘奇談4」 The Haunting of Hill House シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/12 No.188
- 「空き瓶ブルース」 中井英夫(Nakai Hideo)
- 「クリスマスはおまわりのもの」 Christmas is for Cops エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「書斎のご婦人たち」 The Ladies in the Library ゴア・ヴィダル(Gore Vidal)
- 「わらが匂う」 Wet Straw リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「すべて王の馬」 All the King's Horses カート・ヴォネガット・ジュニア(Kurt Vonnegut, Jr.)
- 「交通違反」 Traffic Violation ウイリアム・バンキアー(William Bankier)
- 「大統領の晩餐7 最終回」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「クトゥルーの喚び声1 -粘土板の恐怖」 The Call of Cthulhu H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「ねじの回転」 Another Turn of Screw ネドラ・タイア(Nedra Tyre)
- 「山荘奇談5 最終回」 The Haunting of Hill House シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 1 No.189
- 「狩猟ナイフ」 The Hunting Knife レフ・シェイニン(Lev Sheinin)
- 「なんにも欲しくない」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「小さな恐怖の谷」 The Valley of Little Fear E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「雲をつかむ男」 小林信彦(Kobayashi Nobuhiko)
- 「エンジェルフィッシュ」 Angelfish レスター・デント(Lester Dent)
- 「クトゥルーの喚び声2 -ルグラス警部の話」 The Call of Cthulhu H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「ママは憶えている」 Mom Remembers ジェイムズ・ヤッフェ(James Yaffe)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 2 No.190
- 「精算」 Payoff スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「ポプラ荘の女主人」 The Road Without a Name ウイリアム・バンキアー(William Bankier)
- 「ふるいつきたい殺人事件」 This One a Beauty パトリシア・マガー(Patricia McGerr)
- 「クトゥルーの喚び声3 -海からの狂気 最終回」 The Call of Cthulhu H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「別世界への扉」 Door to the Different World アンソニー・ギルバート(Anthony Gilbert)
- 「煙のお化け」 Smoke Ghost フリッツ・ライバー(Fritz Leiber)
- 「空気銃と野蛮人」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「土に還る」 Dust to Dust ウィルバー・D・スティール(Wilbur D. Steele)
- 「ヘルタ」 Joey on Herta ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「鳩の死骸」 A Few Dead Birds ジョージ・バグビイ(George Bagby)
- 「クルエット夫妻の家」 Where the Cluetts Are ジャック・フィニイ(Jack Finney)
- 「皮張りの棺」 The Theft of the Leather Coffin エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 3 No.191
- 「三度目のお産」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「黄金の十字架」 Devil's Tools メルヴィル・D・ポースト(Melville D. Post)
- 「ピンクの芋虫」 The Pink Caterpillar アントニー・バウチャー(Anthony Boucher)
- 「殺人者」 The Murderer ジョーエル・タウンズリー・ロジャーズ(Joel Townsley Rogers)
- 「詐欺師セイント」 The Perfect Crime レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
- 「帰らざる日々」 Point of No Return アーシュラ・カーティス(Urshula Curtiss)
- 「ストラング先生の熊退治」 Mr. Strang Hunts a Bear ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「イザベルのアリバイ」 Alibi for Isabel メアリイ・ロバーツ・ラインハート(Mary Roberts Rinehart)
- 「挑戦」 The Dare バッド・シュールバーグ(Budd Schulberg)
- 「青い帽子」 The Blue Hat フランシス・クレイン(Frances Crane)
- 「サン・ジェルマン不死伯爵」 Saint-Germain the Deathless リリアン・デ・ラ・トーレ(Lillian de la Torre)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 4 No.192 -本格探偵小説特集
- 「反密室殺人事件」 The Unlocked Room ヘイゼル・ヒルズ
- translator:高石三郎
- 「オーストラリアのおじいさん」 The Uncle from Australia エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「忍び笑う筐」 The Acquisitive Chuckle アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)
- 「時はゆるやかに走る」 Time is a Liar スティーヴン・バー(Stephen Barr)
- 「少女失踪」 The Missing Girl シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「月の魔力」 Power of the Moon アーサー・ゴードン(Arthur Gordon)
- 「やくざなロマンス」 Romance in the Roaring Fourty デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「殺人犯レオポルド警部」 The Leopold Locked Room エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「指の歴史」 A Short History of Fingers H・アレン・スミス(H. Allen Smith)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「ベストセラー作法」 One Way to Write Best Sellers リチャード・カーティス(Richard Curtis)
- 「イタリア・タイル絵の謎」 The Italian Tile Mystery ジェイムズ・ホールディング(James Holding)
- 「馬の弾道学」 A Matter of Equine Ballistics R・ブレットナー(R. Bretnor)
- 「サム、シーザーを埋葬す」 Sam Buried Caesar ジョシュ・パークター(Josh Pachter)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 5 No.193 -剣と魔法の国特集
- 「はやぶさの孤島」 The Island of Bright Bird ジョン・クリストファー(John Christopher)
- 「ぐすぐすしてはいられない」 No Time to Lose デイヴィッド・イーリイ(David Ely)
- 「トレフォイルCo.」 Trefoil Company エイヴラム・デイヴィッドスン(Avram Davidson)
- 「約束不履行」 Breach of Promise デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「スクリーン・テスト」 Screen Test フローレンス・V・メイベリ(Florence V. Mayberry)
- 「蟾蜍(ひきがえる)の城」 The Battle of the Toads デイヴィッド・H・ケラー(David H. Keller)
- 「翳を探せ」 Beyond the Shadow ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「死が訪れる」 Death Comes to... ロイス・ガルシア(Lois Garcia)
- 「女だけの世界」 You Wife Is Like That コーリイ・フォード(Corey Ford)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「魔術師の迷路」 The Maze of Maal Dweb クラーク・アシュトン・スミス(Clark Ashton Smith)
- 「キングズリッチ214」 Kingsridge 214 オーガスト・ダーレス(August Derleth)
- 「女中難とわが家の自動車」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「悪循環」 Ful Circle リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「魔女戦線」 Witch War リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「2万フィートの悪夢」 Nightmare at 20,000 Feet リチャード・マシスン(Richard Matheson)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 6 No.194
- 「死亡記事蒐集家」 The Man Who Collected Obits ヴィンセント・マコーナー(Vincent McConnor)
- 「チボール蝋人形館」 Woodrow Wilson's Necktie パトリシア・ハイスミス(Patricia Highsmith)
- 「偏執狂」 Such a Nice Man クリスチアナ・ブランド(Christianna Brand)
- 「野蛮人のショッピング」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「一族再会」 Reunion リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「ケーキ・ラインのジョーイ」 Joey on the Cake Line ジョン・オハラ(John O'Hara)
- 「抱きしめたい」 矢作俊彦(Yahagi Toshihiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「ロジャー・プライスの人名学理論」 The Roger Price Theory of Nomenclature ロジャー・プライス(Roger Price)
- 「うわの空の殺人」 The Absent-Minded Murder ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「最後の小切手」 The Last Check パトリシア・マガー(Patricia McGerr)
- 「ランドルフ・カーターの証言」 The Statement of Randolph Carter H・P・ラヴクラフト(H. P. Lovecraft)
- 「七羽の大鴉」 The Theft of the Seven Ravens エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「マーダー・イン・エラー」 Murder in Error ホレス・マッコイ(Horace McCoy)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 7 No.195
- 「ストラング先生の出席簿」 Mr. Strang Check a Record ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「世界記録保持者」 The World Record Holder ジェラルド・エガー(Gerald Egger)
- 「傷痕」 The Scar ジェラルド・カーシュ(Gerald Kersh)
- 「ローリーの交通事故」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「ストラング先生と学園紛争」 Mr. Strang Take a Hand ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「クイーン・ランドの冒険」 E. Q. Griffen's Second Case ジョシュ・パークター(Josh Pachter)
- 「アルマの恋人」 A Love for Alma ミルドレッド・アーサー(Mildred Arthur)
- 「トムプスンの休暇」(戯曲) Thompson's Vacation リング・ラードナー(Ring Lardner)
- 「しでむしの唄」 Sexton, Sexton, on the Wall オーガスト・ダーレス(August Derleth)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「橋の不思議」 The Mystery of Bridge Building ロバート・ベンチリー(Robert Benchley)
- 「さよなら、フランシー」 Goodbye to Francie ロバート・トゥーイ(Robert Twohy)
- 「ベッツィが待っている」 Fly Home to Betsy ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「とんでもない殺人」 Murder Is No Joke レックス・スタウト(Rex Stout)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 8 No.196 -幻想と怪奇特集(巻末附録 怪奇作家辞典)
- 「フィリピン監獄の謎」 The Philippine Key ジェイムズ・ホールディング(James Holding)
- 「愛犬」 Lost Dog ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「マダム・ラ・ギンプ」 Madame la Gimp デイモン・ラニアン(Damon Runyon)
- 「二百歳まで生きる法」 How to Live To Be 200 スティーヴン・リーコック(Stephen Leacock)
- 「億万長者になる法」 How to Make a Million Dollars スティーヴン・リーコック(Stephen Leacock)
- 「おつかれドーヴァー」 Dover and the Dark Lady ジョイス・ポーター(Joyce Porter)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「愛のヴァリエーション」 Not Far Away, Not Long Ago ジョン・コリア(John Collier)
- 「想い出」 In Memoriam デイヴィッド・H・ケラー(David H. Keller)
- 「情事」 The Nature of the Evidence メイ・シンクレア(May Sinclair)
- 「赤い脳髄」 The Red Brain ドナルド・ウォンドレイ(Donald Wandrei)
- 「ロバータ」 Miss Gentibelle チャールズ・ボーモント(Charles Beaumont)
- 「幻の乗合馬車」 The CelestialOmnibus E・M・フォースター(E. M. Forster)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 9 No.197
- 「わが家のホープ」 The Options of Timothy Merkle A・H・Z・カー(A. H. Z. Carr)
- 「賭屋とオランダ派名盗」 Odds Bodokins and the Dutch Master リチャード・カーティス(Richard Curtis)
- 「ベーブ・ルース殺人事件」 The Babe Ruth Murder Case ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)
- 「くたばれ編集者」 The Peril of Being an Editor リー・フォスター(Lee Foster)
- 「お留守番」 Life Among the Avages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「男が自分をみつめる時」 How to Guess Your Age コーリイ・フォード(Corey Ford)
- 「ミツバチの飼い方」 How to Keep a Bee コーリイ・フォード(Corey Ford)
- 「世界最大のゲーム」 The Grandest Game in the World ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「夕焼けのスーパーマン」 矢作俊彦(Yahagi Toshihiko)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「裁きに数字なし」 Justice Has No Number アルフレッド・セグレ(Alfredo Segre)
- 「ミッドナイト・ブルー」 Midnight Blue ロス・マクドナルド(Ross Macdonald)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/10 No.198
- 「いかさま博士」 The Phoney Ph. D. アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)
- 「メモ魔」 Life Among the Savages シャーリイ・ジャクスン(Shirley Jackson)
- 「探偵が多すぎる」 Too Many Detectives レックス・スタウト(Rex Stout)
- 「シャーシー・トゥームズの悪夢」 メアリイ・M・ストリート(Mary M. Street)
- 「ストラング先生と狂暴な自動車」 Mr. Strang Finds a Car ウィリアム・ブルテン(William Brittain)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「金貨」 The Riddle メルヴィル・D・ポースト(Melville D. Post)
- 「マフィアの虎猫」 The Theft of the Mafia Cat エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「天児(あまがつ)」 福島正実(Fukushima Masami)
- 「チュウチュウ、タコかいな」 A Garland of Ibids フランク・サリヴァン(Frank Sullivan)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/11 No.199
- 「殺人読本1 -ポー」(Column) ターゲ・ラ・クール(T. La Cour)&ハラルド・モーゲンセン
- 「勲章(メダル)のない警官」 Cop Without Medals ヘンリー・スレッサー(Henry Slesar)
- 「殺人へご招待」 Invitation to a Murder ジョシュ・パークター(Josh Pachter)
- 「飛べ、オーヴィル!」 The Wings of Orville E・B・ホワイト(E. B. White)
- 「人生の月曜日」 Barge Life on a Root Canal E・B・ホワイト(E. B. White)
- 「聖者の金儲け」 The Unusual Ending レスリー・チャータリス(Leslie Charteris)
- 「呪われた空」 Haunted Air L・A・ルイス(L. A. Lewis)
- 「ドーヴァー街道で拾った男」 Pickup on the Dover Street ジュリアン・シモンズ(Julian Symons)
- 「獣の本能」 The Instinct of the Hunted ジェフリー・ハウスホールド(Geoffrey Household)
- 「さびしい花嫁」 The Lonely Bride エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「大統領は遺憾ながら」 The President Regrets エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「クイーン談話室」(Column) エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「残像」 The Shadows on the Screen コナン・ドイル(Conan Doyle)
- 「ひとりぼっち」 So Long, So Lost, So Frightened フローレンス・V・メイベリ(Florence V. Mayberry)
- 「ミス・スターダスト」 Miss Stardust リチャード・マシスン(Richard Matheson)
- 「青の殺人」 Murder in Blue ポール・ケイン(Paul Cain)
ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/12 No.200
- 「殺人読本2」 (Column) ターゲ・ラ・クール(T. La Cour)&ハラルド・モーゲンセン
- 「記憶の灯」 The Lamp of Memory コーネル・ウールリッチ(Cornell Woolrich)
- 「壁のむこう側」 The Other Side of the Wall スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「告訴された女証人」 The Reluctant Witness E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
- 「大富豪殺人事件」 The Adventure of Murdered Millionair エラリイ・クイーン(Ellery Queen)
- 「クイン氏のティー・セット」 The Harlequin Tea Set アガサ・クリスティー(Agatha Christie)
- 「陪審席」(書評) ジョン・ディクスン・カー(John Dickson Carr)
- 「首吊り船」 La peniche aux deux pendus ジョルジュ・シムノン(Georges Simenon)
- 「支那の宝玉」 Mandarin's Jade レイモンド・チャンドラー(Raymond Chandler)
- 「毛深い男」 The Hair One ダシール・ハメット(Dashiell Hammett)
- 「わが眼、わが心臓よ!」 It Burns Me Up レイ・ブラッドベリ(Ray Bradbury)
- 「動物誌」 The Great Bustard and Other People ウィル・カッピー(William Cuppy)
Update:2023