リチャード・マシスン
Richard Matheson
1926/ 2/20-2013/ 6/23 U.S.A.
(Richard Burton Matheson)、ニュージャージー州生まれ。ミズーリ大学卒業。表記はリチャード・マティスン、リチャード・マジスン、リチャード・マチスン等々。
リチャード・マシスンで統一。大好きな作家。なんでもどれでもいい。
息子は、リチャード・クリスチャン・マシスン(Richard Christian Matheson)
遠い昔、なにげなく読みはじめた一編が忘れられないインパクトを与えてくれた。それが「激突」と「二年めの蜜月」である。『地獄の家』でのけぞり、以降、凡作、傑作、気にせずむさぼるように読んだ。
ホラー、SFと多彩で短編のおもしろさを存分に味合せてくれる作家である。
『ある日どこかで』は映画も見て、ビデオも持っているが、原作を読んでから再度見ることはしなかった。しかし、この作品が『地獄の家』の後に出たとは、とても思えないほどである。どちらかというと商売上は『地獄の家』の延長線上の作品になるはずなのであるが。
ひとことで言うと、若干かたっるい。たよとうムードを楽しめるひとにはすばらしい小説だろうなと思うのだが、少々、ねじの曲がったわたしには食いつきが足りなかった。
たぶん翻訳されなかった経緯のひとつには、この「たるさ(あるいは雰囲気)」が一因としてあるのでないかと思う。
全訳はもちろん正しい選択である。そして、後世に残るマシスンの代表作かどうかは、読者次第であろう。卑怯にもわたしは逃亡する。
短篇の好みは、「男と女から生まれたもの」(柿沼さんの訳は好みです)、「魔女戦線」、「白絹のドレス」、「二年目の蜜月」、「テスト」、「消えた少女」
Novel
『愛人関係』 Someone in Bleeding (1953)
- translator:久保沢忠晃 Publisher:平安書店
- cover:映画 1975/ 2/15
『深夜の逃亡者』 Fury on Sunday (1953)
- translator:本間有(Homma Yū) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)マ26-02
- cover:影山徹 design:小栗山雄司 commentary:佐竹裕 2007/ 9/30
- ISBN978-4-594-05483-0
『吸血鬼』 I Am Legend (1954)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3005
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1958/ 5
- ハヤカワファンタジイ(Hayakawa Fantasy)
- 『地球最後の男/人類SOS』translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- cover:映画より commentary:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 1971/11
- 『地球最後の男』translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV151
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 1977/ 9/15
- 『アイ・アム・レジェンド』translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1155
- cover:ワーナー・ブラザース映画 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:尾上浩司(Onoue Kōji) 2007/11/15
- ISBN978-4-15-041155-8
『縮みゆく人間』 The Shrinking Man(The Incredible Shrinking Man (1956)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3201
- commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1968/11
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV129
- cover:三宅梗之 commentary:H・T 1977/ 1/15
- translator:本間有(Homma Yū) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)マ26-3
- 2013/ 9
- ISBN978-4-594-06876-9
『渦まく谺』 A Stir of Echoes (1958)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3013
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:高木重郎/福島正実(Fukushima Masami) 1959/ 6/15
- ハヤカワファンタジイ(Hayakawa Fantasy)
『夜の訪問者』 Ride the Nightmare (1959)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1971
『地獄の家』 Hell House (1971)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- cover:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:矢野徹(Yano Tetsu) 1972/ 8
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV148
- cover:20世紀FOX commentary:矢野徹(Yano Tetsu) 1977/ 8/15
- ISBN4-15-040148-9
『ある日どこかで』 Somewhere in Time(Bid Time Return) (1975)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F581-02
- cover:佳嶋(KaShiMa) design:柳川貴代 commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji)/瀬名秀明(Sena Hideaki) 2002/ 3/15
- ISBN4-488-58102-1
- 1976 World Fantasy Award Novel Winner
『奇蹟の輝き』 What Dreams May Come (1978)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)F581-01
- cover:映画より commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 1999/ 4/23
- ISBN4-488-58101-3
『アースバウンド -地縛霊』 Earthbound (1982)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1229
- cover photo:(Will) and (Deni McIntyre) design:スタジオ・ギブ commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 2010/11/25
- ISBN978-4-15-041229-6
『奇術師の密室』 Now You See It... (1994)
- translator:本間有(Homma Yū) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)
- cover:影山徹 design:小栗山雄司 commentary:松田道弘(Matsuda Michihiro) 2006/ 7/30
- ISBN4-594-05197-9
『闇の王国』 Other Kingdoms (2011)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1238
- cover photo:AFLO design:スタジオ・ギブ commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 2011/ 8/15
- ISBN978-4-15-041238-8
『モンスター誕生』 Born of Man and Woman (1954)
- translator:柿沼瑛子(Kakinuma Eiko) Publisher:朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)22
- cover:生頼範義(Ōrai Noriyoshi) design:矢島高光(Yajima Takamitsu) commentary:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 1985/12/30
- ISBN4-257-62022-6
- 原収録作品数は17編、割愛されたのは「蒸発」「狂った部屋」「不吉な結婚式」「チャンネル・ゼロ」
- 「モンスター誕生」 Born of Man and Woman (F&SF 1950/Sumer)
- 「男と女から生まれたもの」translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 9 No.34 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「男と女から生まれたもの」translator:伊藤典夫(Itō Norio) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3070 editor:早川書房(Hayakawa Publishing Corporation)編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.3』
- 「魔女の戦争」 Witch War (Startling Stories 1951/ 7)
- 「魔女戦線」translator:小倉多加志(Ogura Takashi) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 『怪奇と幻想1 吸血鬼と魔女』
- 「魔女戦線」translator:小倉多加志(Ogura Takashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 5 No.193
- 「白絹のドレス」 Dress of White Silk (F&SF 1951/10)
- 「白い絹のドレス」translator:伊藤典夫(Itō Norio) 文化出版局(Bunka Shuppankyoku) editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする』
- 「白い絹のドレス」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1966/12
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
- translator:植草昌実 新紀元社(ShinkigenSha) editor:牧原勝志(Makihara Katsushi) 『新編怪奇幻想の文学 2 Tales of Horror and Supernatural 吸血鬼(Vampires)』
- 「太陽から三番目」 Third from the Sun (Galaxy 1950/10)
- 「第三惑星」translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 3 No.40 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「ゴルゴダへの旅」 The Traveller (Original 1954)
- 「旅人」translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/11 No.127 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「旅人」translator:岡部宏之(Okabe Hiroyuki) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:長島良三(Nagashima Ryōzō) 『クリスマスの悲劇』
- 「毒舌家の地獄」 To Fit the Crime (Fantastic 1952/11and12)
- 「食物の誘惑」 F... (Thrilling Wonder Stories 1952/ 4)
- 「ショク…」translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/ 1 No.51 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「ショク…」translator:中上守(Nakagami Mamoru) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『宇宙のエロス』
- 「ショク…」translator:中上守(Nakagami Mamoru) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『未来ショック』
- 「ショク…」translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) 三一書房(San-ichi Shobo)/三一新書(San-ichi Shinsho) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『SFエロチックス』
- 「退屈すぎる日記」 Dear Diary (Original 1954)
- 「旅芝居の火星人」 Full Circle (Fantastic Universe 1953/ 8and9)
- 「悪循環」translator:小倉多加志(Ogura Takashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 5 No.193
- 「夕食までに帰るよ」 Return (Thrilling Wonder Stories 1951/10)
- 「求む、ペンパル」 SRL Ad (F&SF 1952/ 4)
- 「異星の恋人クン」 Lover, When You're Near Me (Galaxy 1952/ 5)
- 「深なさけ」translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/11 No.62 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「わが家は宇宙船」 Shipshape Home (Galaxy 1952/ 7)
- 「安すぎる家」translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 8 No.110 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「モンスター誕生」 Born of Man and Woman (F&SF 1950/Sumer)
『13のショック』 Shock! (1961)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/異色作家短編集(Tales of Menace)10
- cover:稲垣行一郎(Inagaki Kōichirō) commentary:吉田誠一(Yoshida Seiichi) 1962/11
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/改訂版・異色作家短編集(Tales of Menace)09
- 1976
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/新版・異色作家短編集(Tales of Menace)04
- cover:石川絢士(Ishikawa Ayashi)(the GARDEN) commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 2005/11/15
- ISBN4-15-208682-3
- 「ノアの子孫」 The Children of Noah (AHMM 1957/ 3)
- 「淋しい田舎町で」translator:永井淳(Nagai Jun) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 4 No.9
- 「レミング」 Lemmings (F&SF 1958/ 1)
- 「顔」 The Faces (1960)
- translator:三田村裕 ホリディ 1961/12 No.1
- 「長距離電話」 Long Distance Call(Sorry, Right Number) (Beyond 1953/11)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界ミステリ全集(Hayakawa World Mystery Complete Collection)18
- 「遠い電話」translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン4』 The Twilight Zone
- 「人生モンタージュ」 Montage (1959)
- 「天衣無縫」 One for the Books (Galaxy 1955/ 9)
- 「休日の男」 The Holiday Man(F&SF 1957/ 7)
- 「死者のダンス」 Dance of the Dead (editor:Frederik Pohl Star Science Fiction Stories 3 1955)
- 「陰謀者の群れ」 Legion of Plotters (1953)
- 「次元断層」 The Edge (F&SF 1958/ 8)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 2 No.1 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)32
- 「忍びよる恐怖」 The Creeping Terror (1959)
- 「死の宇宙船」 Death Ship (Fantastic 1953/ 7)
- 「種子まく男」 The Distributor (Playboy 1958/ 3)
- 「ノアの子孫」 The Children of Noah (AHMM 1957/ 3)
『激突』 Duel (1971)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV37
- cover:ユニヴァーサル映画 commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1973/ 3/31
- 「激突」 Duel (PLayboy 1971/ 4)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1973/ 2 No.202
- 「決闘」translator:野村芳夫(Nomura Yoshio) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『死のドライブ』 Death on Wheels
- Movie
- 「狂った部屋」 Mad House nv (Fantastic 1953/ 1and2)
- 「屠殺者の部屋」 Slaughter House (Weird Tales 1953/ 7)
- 「スローター邸の惨劇」translator:東谷真知子(Higashitani Machiko) 青心社(SeishinSha) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『ホラー・ファンタシイ傑作選04』 Horror/Fantasy04
- 「スローター邸の惨劇」translator:東谷真知子(Higashitani Machiko) 青心社文庫(Seishinsha bunko) editor:大瀧啓裕(Ōtaki Keisuke) 『ウィアード04』 The Weird Vol.4
- 「蒸発」 The Disappearing Act (F&SF 1953/ 3)
- 「消えていく」translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン4』 The Twilight Zone
- 「不吉な結婚式」 The Wedding (Beyond Fantasy Fiction 1953/ 7)
- 「結婚」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1965/11
- 「激突」 Duel (PLayboy 1971/ 4)
『不思議の森のアリス』
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) Publisher:論創社(RonsoSha)/ダーク・ファンタジー・コレクション(Dark Fantasy Collction)02
- 装丁:野村浩 commentary:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 2006/ 8/25
- ISBN4-8460-0761-8
- 「男と女から生まれて」 Born of Man and Woman (F&SF 1950/Sumer)
- 「血の末裔」 Blood's Son(Drink My Blood...) (Imagination 1951/ 4)
- translator:矢代邦彦 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 9 No.38
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)1 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『モンスター伝説』
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 原書房(Hara Shobo) editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『吸血鬼伝説』
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:須永朝彦(Sunaga Asahiko) 『書物の王国12 吸血鬼』
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 新人物往来社(Shinjinbutsu OhraiSha) editor:荒俣宏(Aramata Hiroshi)/他 『怪奇幻想の文学1 真紅の法悦』 Tales of Horror and the Supernatural: Vampire
- 「吸血鬼の息子」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1971/ 8
- translator:植草昌実 新紀元社(ShinkigenSha) editor:牧原勝志(Makihara Katsushi) 『新編怪奇幻想の文学 2 Tales of Horror and Supernatural 吸血鬼(Vampires)』
- 「こおろぎ」 Crickets (Shock 1960/ 5)
- translator:柴崎希未子(Shibazaki Kimiko) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV119 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『幻想と怪奇02』
- translator:柴崎希未子(Shibazaki Kimiko) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1079 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『幻想と怪奇 宇宙怪獣現わる』
- 「生命体」 Being
- 「機械仕掛けの神」 Deus Ex Machina (Gamma 1963/ 2)
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)3 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『機械仕掛けの神』
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) いんなあとりっぷ1983/ 5
- 「機械の神」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1975/ 7
- 「神の創り給いしもの」translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1976/ 6 No.242 illustrator:浅賀行雄(Asaka Yukio)
- 「濡れた藁」 Wet Straw (Weird Tales 1953/ 2)
- 「わらが匂う」translator:宮地謙 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/12 No.188 illustrator:畑農照雄
- 「二万フィートの悪夢」 Nightmare at 20,000 Feet (editor:(Michael) and (Don Congdon) Alone By Night 1962)
- translator:小倉多加志(Ogura Takashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/ 5 No.193
- 「高度二万フィートの悪夢」translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン4』 The Twilight Zone
- 「高度二万フィートの悪夢」translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 竹書房文庫(Take Shobo bunko) editor:スティーヴン・キング(Stephen King)/ベヴ・ヴィンセント(Bev Vincent) 『死んだら飛べる』 Flight or Fright
- 「服は人を作る」 Clothes Make a Man (Worlds Beyond 1951/ 2)
- 「服こそ人なり」translator:大野二郎(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1971/ 5 No.146Ill:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「生存テスト」 The Test (F&SF 1954/11)
- 「テスト」translator:鈴木導 S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 2 No.13 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「テスト」translator:鈴木導 S-Fマガジン(S-F Magazine)1976/ 1 No.206 illustrator:畑農照雄(Hatano Teruo)
- 「狙われた獲物」 Prey (Playboy 1969/ 4)
- 「えじき」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1989/ 9
- 「生贄」translator:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 5 No.289
- 「獲物」translator:白須清美(Shirasu Kiyomi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:小森収(Komori Osamu) 『短編ミステリの二百年04』
- 「奇妙な子供」 The Curious Child (Fantastic 1954/ 6)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 旧・奇想天外(Kiso Tengai)1974/ 1 No.1 illustrator:西川おさむ
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 不思議な国のラプソデイ
- 「賑やかな葬儀」 The Funeral (F&SF 1955/ 4)
- 「葬式」translator:小倉多加志(Ogura Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 8X No.33 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「一杯の水」 A Drink of Water (Signature 1967)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1978/ 1
- translator:矢代信吾 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/ 8 No.256 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 大和書房(Daiwa Shobo) editor:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 『とっておきの特別料理』
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 河出文庫(Kawade bunko) editor:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 『美食ミステリー傑作選』
- 「生き残りの手本」 Pattern for Survival (F&SF 1955/ 5)
- 「生存の図式」translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 7 No.159 illustrator:勝呂忠
- 「不思議の森のアリス」 The Disinheritors (Fantastic Story Magazine 1953/ 1)
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1985/ 6 No.350
- 「不法侵入」 Trespass(Mother By Prptest) (Fantastic 1953/10)
- 「受胎告知」translator:島岡純一(島岡潤平(Shimaoka Jumpei)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/10 No.61 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
『運命のボタン』 The Box: Button, Botton and Other Stories
- editor:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)/尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1213
- cover:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 2010/ 3/25
- ISBN978-4-15-041213-5
- 「運命のボタン」 Button, Button (Playboy 1970/ 6)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「死を招くボタン・ゲーム」translator:伊藤典夫(Itō Norio) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1979/11 No.53
- 「針」 Needle in the Heart(Therese) (EQMM 1969/10)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- translator:重宗明 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/ 7 No.171
- 「魔女戦線」 Witch War (Startling Stories 1951/ 7)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「わらが匂う」 Wet Straw (Weird Tales 1953/ 2)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「チャンネル・ゼロ」 Through Channells (F&SF 1951/ 4)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- translator:三田村裕(Mitamura Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 8 No.7 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:三田村裕(Mitamura Hiroshi) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3043 editor:グロフ・コンクリン(Groff Conklin) 『宇宙恐怖物語』 Science Fiction Terror Tales
- 「戸口に立つ少女」 Little Girl Knocking on My Door (2004)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「ショック・ウェーヴ」 Shock Wave (Gamma 1963/ 1)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- translator:名和立行(Nawa Tatsuyuki) 奇想天外(Kiso Tengai)1977/ 6 No.15
- 「帰還」 Return (Thrilling Wonder Stories 1951/10)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「死の部屋のなかで」 Dying Room Only (Fifteen Detective Stories 1953/10)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「死の部屋の中で」translator:大井良純(Ōi Yoshizumi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1974/12 No.224
- 「小犬」 The Puppy (2004)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「四角い墓場」 Steel (F&SF 1956/ 5)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「スティール」translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン3』 The Twilight Zone
- 「声なき叫び」 Mute (editor:Charles Beaumont The Fiend in You 1962)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「言葉のない少年」translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン3』 The Twilight Zone
- 「二万フィートの悪夢」 Nightmare at 20,000 Feet (editor:(Michael) and (Don Congdon) Alone By Night 1962)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「運命のボタン」 Button, Button (Playboy 1970/ 6)
『リアル・スティール』 Steel
- editor:尾之上浩司(Onoue Kōji) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1245
- cover photo:Alamy/PPS通信社 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 2011/10/
- ISBN978-4-15-041245-6
- 「リアル・スティール」 Steel (F&SF 1956/ 5)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「白絹のドレス」 Dress of White Silk (F&SF 1951/10)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「予約客のみ」 By Appointment Only (1970)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「指文字」 Finger Prints (Shock Waves 1962)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1972/ 8
- 「指あと」translator:伊藤典夫(Itō Norio) 奇想天外1981/ 9 No.66 illustrator:畑農照雄(Hatano Teruo)
- 「指あと」translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
- 「世界を創った男」 The Man Who Made the World (1954)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「秘密」 Interest (1965)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「象徴」 The Thing
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「おま★★」 F... (Thrilling Wonder Stories 1952/ 4)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「心の山脈」 Mountains of the Mind
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「最後の仕上げ」 The Finishing Touches
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji)
- 「リアル・スティール」 Steel (F&SF 1956/ 5)
『リアル・スティール』 Steel and Other Stories
- translator:小田麻紀(Oda Maki) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)17136
- cover:DreamWorks II Distribution Co. LLC design:館山一大(角川書店装丁室) commentary:堺三保(Sakai Mitsuyasu) 2011/11/25
- ISBN978-4-04-100080-9
- 「リアル・スティール」 Steel (F&SF 1956/ 5)
- 「因果応報」 To Fit the Crime
- 「結婚式」 The Weddinng
- 「征服者」 The Conqueror
- 「日記さんへ」 Dear Diary
- 「下降」 Descent
- 「なんでもする人形」 The Doll That Does Everything (Fantastic Universe 1954/10)
- 「万能人形」translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1824 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『新・幻想と怪奇』 Stories of Dark Fantasy and Horror
- 「旅人」 The Traveller
- 「時代が終わるとき」 When Day Is Dun
- 「ジョークの起源」 The Splendid Source
- 「レミング」 Lemmings
- 「境界」 The Edge
- 「サンタクロースをたずねて」 A Visit to Santa Claus
- 「サンタクロース訪問」translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリーズ!(Mysteries)2003/December No.8
- 「ドクター・モートンの愚行」 Dr. Morton's Fally
- 「時の窓」 The Window of Time
「終りの日」 The Last Day (Amazing 1953/ 4and5)
- translator:黒田昭子(福島正実(Fukushima Masami)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/ 9 No.60Ill:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『破滅の日』
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『破滅の日』
- 「終わりの日」translator:安野玲(Anno Rei) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『20世紀SF2 1950年代 初めの終わり』
「二年目の蜜月」 First Anniversary (Playboy 1960/ 7)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV91 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『幻想と怪奇01』
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1077 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『幻想と怪奇 ポオ蒐集家』
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1973/ 8 No.208
- 「一年後」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1976/ 4
「機械の兄弟」 Brother to the Machine (If 1952/11)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/ 4 No.80 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
「おれの夢の女」 Girl of My Dreams (F&SF 1963/10)
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1974/ 6 No.218
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV183 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『幻想と怪奇03』
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1081 editor:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 『幻想と怪奇 おれの夢の女』
「消えた少女」 Little Girl Lost (Amazing 1953/11and12)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1972/ 4
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1978/ 8 No.225 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン3』 The Twilight Zone
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)715-01 editor:中村融(Nakamura Tōru) 『影が行く』 Who Goes There ? and Other Stories
「大学街の怪」 Old Hauts (F&SF 1957/10)
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 9X No.20 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「異星人襲来」 Beeing (If 1954/ 8)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 旧・奇想天外(Kiso Tengai)1974/ 7 No.7
「コールガールは花ざかり」 A Flourish of Strumpets(Call Girl Agent) (Playboy 1956/ 5)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『宇宙のエロス』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 文化出版局(Bunka Shuppankyoku) editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする』
- translator:大野二郎(伊藤典夫(Itō Norio)) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 3 No.131
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 秋田書店(Akita Shoten)/サンデー新書 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『SFエロチックあらかると』
- 「娼婦稼業は花ざかり」translator:平井イサク(Hirai Isaku) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:プレイボーイ(Playboy) 『プレイボーイ傑作集』 The Best Short Stories from Playboy
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
「死線」 Deadline (Rogue 1959/12)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1973/ 8
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 文化出版局(Bunka Shuppankyoku) editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする』
- 「一年のいのち」translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選3』 World's Fascinating Short Short Stories
- 「一年のいのち」translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 扶桑社文庫(FusoSha bunko) editor:江坂遊(Esaka Yū) 『30の神品』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
「わが心のジュリー」 The Likeness of Julie (editor:(Michael Congdon)/(Don Congdon) Alone By Night 1962)
- Pen Name:Logan Swanson
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1974/ 8
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 文化出版局(Bunka Shuppankyoku) editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする』
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) 祥伝社文庫(Shodensha bunko) editor:ジェフ・ゲルブ(Jeff Gelb)/ロン・フレンド(Lonn Friend) 『震える血』 Hot Blood
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 創元SF文庫(Sogen SF bunko)793-01 editor:伊藤典夫(Itō Norio) 『吸血鬼は夜恋をする -SF&ファンタジイ・ショートショート傑作選』
「暗黒の妖術師」 From Shadowed Places (F&SF 1960/10)
- translator:村上実子(Murakami Jitsuko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)14 editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『ウイッチクラフト・リーダー』 The Witchcraft Reader
「精神一到…」 Where There's a Will (editor:(Kirby McCauley) Dark Forces 1980)
- Joint Work:リチャード・クリスチャン・マシスン(Richard Christian Matheson)
- translator:広瀬順弘(Hirose Masahiro) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 8 No.316
- translator:広瀬順弘(Hirose Masahiro) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV297,298 editor:Kirby McCauley Dark Forces
- translator:広瀬順弘(Hirose Masahiro) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1092 editor:Kirby McCauley Dark Forces
「ミス・スターダスト」 Miss Stardust (Startling Syories 1955/Spring)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/11 No.199
「箱の中にあったものは?」 What Was in the Box? (EQMM 1959/ 4)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 7 No.37
「吸血鬼などは…」 No Such Thing as a Vampire (Playboy 1959/10)
- translator:青木日出夫(Aoki Hideo) 月刊ペン社(Gekkan Pen Sha) editor:日本ユニエージェンシー 『恐怖と幻想 Vol.1』
- 「吸血鬼などいるものか」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1982/ 5
- 「吸血鬼に出会ったら」translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1978/ 1 No.261
「死が二人を」 Till Death Do Us Part (EQMM 1970/ 9)
- translator:宮地謙 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/10 No.186
「死の宇宙船」 Death Ship (Fantastic Story Magazine 1953/ 3)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 文春文庫(Bunshun bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh) 『ミステリーゾーン4』 The Twilight Zone
「埋もれた才能」 Buried Talents (editor:(J. N. Williamson) Masques #2 1987)
- translator:山田順子(Yamada Junko) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson) 『ナイト・ソウルズ』 The Best of Masques
「ラザロII世」 Lazarus II (Fantastic Story Magazine 1953/ 7)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1989/ 1
「ぼくはだれだ!」
- translator:邦枝輝夫(Kunieda Teruo) 徳間書店(Tokuma Shoten)/ワールドホラー・ノベルシリーズ editor:アルフレッド・ヒッチコック(Alfred Hitchcock) 『私が選んだもっとも怖い話』
- translator:吉川昌一(Yoshikawa Shōichi) 徳間書店(Tokuma Shoten)/トクマ・ノベルズ(Tokuma Novels) editor:アルフレッド・ヒッチコック(Alfred Hitchcock) 『1ダースの戦慄』
「世界を創った男」 The Man Who Made the World (Imagination 1954/ 2)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1990/ 8 No.412
「指名通話」 Person to Person
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/ 8 No.485
「若者よ、西部をめざせ」 Go West, Young Man (Bluebook Magazine 1954)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2004/ 2 No.576 山野辺進(Yamanobe Susumu)
「人形」 The Doll (Great Stories from the Twilight Zone Magazine 1982)
- translator:尾之上浩司(Onoue Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2004/ 8 No.582 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
「事前通告」 Advance Notice (Imagination 1952/ 1)
- translator:風間賢二(Kazama Kenji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2011/ 7 No.665
「死にたくない」 He Wanted to Live
- translator:安野玲(Anno Rei) ナイトランド・クォータリー(Nightland Quarterly) 2012/Fall(9/20) No.3 illustrator:楢喜八(Nara Kihachi)
「傲慢」
- translator:北田絵里子(Kitada Eriko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2013/10 No.692
「獅子座の上昇」
- translator:北田絵里子(Kitada Eriko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2013/10 No.692
「散髪」
- translator:北田絵里子(Kitada Eriko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2013/10 No.692
Anthology/Nonfiction/Etc.
『ミステリーゾーン03』 The Twilight Zone: The Original Stories Vol.1 (1985)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)マ3-1
- cover:藤田新策(Fujita Shinsaku) design:坂田政則(Sakata Masanori) illustrator:TVより commentary:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1989/11/10
- Reference Data:文藝春秋(Bungei Shunju)/アンソロジー(Anthology)
- Reference:ロッド・サーリング(Rod Serling)
『ミステリーゾーン04』 The Twilight Zone: The Original Stories (1985)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/リチャード・マシスン(Richard Matheson)/チャールズ・G・ウォー(Carles G. Waugh)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) Publisher:文春文庫(Bunshun bunko)
- cover:藤田新策(Fujita Shinsaku) commentary:リチャード・マシスン(Richard Matheson)/矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 1994/ 8/10
- Reference Data:文藝春秋(Bungei Shunju)/アンソロジー(Anthology)
- Reference:ロッド・サーリング(Rod Serling)
『ミクロの恐怖 -縮小人間』 The Shrinking Man (1956)
- 『縮みゆく人間』
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) Publisher:秋田書店(Akita Shoten)/SF恐怖シリーズ2
- cover/illustrator:伊藤展安(Itō Ten-an) design:上矢津 commentary:各務三郎(Kagami Saburō) 1974/ 9
「高度7000メートルの悪夢」 Nightmare at 20,000 Feet (editor:(Michael Congdon)/(Don Congdon) Alone By Night 1962)
- 「二万フィートの悪夢」
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/恐怖と怪奇名作集02 『真夜中の太陽』
「吸血鬼少年」
- translator:仁賀克雄(Jinka Katsuo) 朝日ソノラマ(Asahi Sonorama) 『少年少女怪奇の世界01 -吸血鬼』
「地獄からの通信」
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) 朝日ソノラマ(Asahi Sonorama) 『少年少女怪奇の世界06 -異次元』
List
- *:Collection, Anthology
- 1953 Someone in Bleeding 『愛人関係』
- 1954 Fury on Sunday
- 1954 I Am Legend 『吸血鬼』
- 1954 *Born of Man and Woman 『モンスター誕生』
- 1955 *Third from the Sun (1954 *『モンスター誕生』 Born of Man and Womanの別ヴァージョン内容差違あり)
- 1956 *Born of Man and Woman (U.K.版内容差違あり)
- 1956 The Shrinking Man 『縮みゆく人間』
- 1957 *The Shores of Space
- 1958 A Stir of Echoes 『渦まく谺』
- 1959 Ride the Nightmare 『夜の訪問者』
- 1960 The Beardless Warriors
- 1961 *Shock ! 『13のショック』
- 1964 *Shock II
- 1966 *Shock III
- 1970 *Shock Waves (U.K.版 Shock IV)
- 1971 Hell House 『地獄の家』
- 1975 Bid Time Return
- 1978 What Dreams May Come 『奇蹟の輝き』
- 1982 Earthbound (Pen Name:ローガン・スワンソン(Logan Swanson) 短縮版)
- 1985 *The Twilight Zone: The Original Stories [editor:Martin H. Greenberg, Richard Matheson and Charles G. Waugh)
- 1989 Earthbound (完全版)
- 1989 *Richard Matheson: Collected Stories
- 1991 Bid Time Return/『奇蹟の輝き』 What Dreams May Comeの合本
- 1991 Journal of the Gun Years
- 1993 7 Steps to Midnight
- 1993 The Gun Fight
- 1994 By the Gun
- 1995 Shadow of the Sun
- 1995 Now You See It...
- 1995 *Robert Bloch: Appreciations of the Master [リシア・メイハートと共同編集]
- 1997 Noir:3 Novels of Suspense (1953 『愛人関係』 Someone in Bleeding/1954 Fury on Sunday/1959 『夜の訪問者』 Ride the Nightmareの合本)
- 1999 *Richard Mathrson's Twilight Zone Scripts [ミステリー・ゾーン脚本集]
- 1999 The Path
Update:2023