ドナルド・オグデン・ステュアート
Donald Ogden Stewart
1894/11/30-1980/ 8/ 2 U.S.A.
ドナルド・オグデン・ステュワート表記もあり。
オハイオ州コロンバス出身の作家・脚本家
1920年代のアメリカン・ユーモア黄金時代に活躍したひと。戦後、悪名高き赤狩りにあった。1950年にイギリスに移住。
Novel
『ハドック夫妻のパリ見物』 Mr. and Mrs. Haddock in Paris, France (1926)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV170
- 1978/ 4
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1976/ 3 No.239-1977/ 1 No.249
「クレイジー二人旅」 The Crazy Fool
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『ユーモア・スケッチ傑作展』
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV638 editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『エンサイクロペディア国の恋』
- 「クレイジー! クレイジー!」translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/ 2 No.142
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『ユーモア・スケッチ大全1 ユーモア・スケッチ傑作展』
「冠婚騒災入門」 Perfect Behavior
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『ユーモア・スケッチ傑作展』
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV638 editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『エンサイクロペディア国の恋』
- 「エチケット入門」translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1973/12 No.212
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『ユーモア・スケッチ大全1 ユーモア・スケッチ傑作展』
「ハドック夫妻の海外旅行」 Mr. and Mrs. Haddock Abroad
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『すべてはイブからはじまった』
「なつかしの求婚専科」 The Etiquette of Courtship
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1973/ 1 No.201
「カスター最後の反撃」 Custer's Last Stand
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1986/ 2 No.358
「ハドック夫妻の海外旅行」 Mr. and Mrs. Haddock Abroad
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/ 3 No.383-1988/ 5 No.385
「ハドック夫妻の洋行」
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) editor:井上一夫(Inoue Kazuo) 『アメリカほら話』
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:井上一夫(Inoue Kazuo) 『アメリカほら話』
Update:2023