オグデン・ナッシュ
Ogden Nash
「子猫」 The Kitten
- translator:柳瀬尚紀(Yanase Naoki) 河出文庫(Kawade bunko) editor:柳瀬尚紀(Yanase Naoki) 『猫文学大全』 The Book of Cats
「3Dクラブ」 The Three D's
- translator:峯岸久(Minegishi Hisashi) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/ 7 No.25
- 「三無クラブ」translator:柳瀬尚紀(Yanase Naoki) 創元推理文庫(Sougen Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『犯罪は詩人の楽しみ』 Ellery Queen's Poetic Justice
「食うか食われるか」 Kill or Be Killed
- translator:峯岸久(Minegishi Hisashi) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 3 No.33
- 「殺すか殺されるか」translator:永井淳(Nagai Jun) 創元推理文庫(Sougen Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『ミニ・ミステリ傑作選』 Ellery Queen's Minimysteries
「来訪者」 The Stranger in the House
- translator:片岡義男(Kataoka Yoshio) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 9 No.161
「街の温室」 City Greenery
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 白水社(HakusuiSha) editor:バーバラ・コーエン(Barbara Cohen)/シーモア・クワスト(Seymour Chwast)/スティーヴン・ヘラー(Steven Heller) 『ニューヨーク拝見』 New York Observed
「運転手さん、ここは何丁目?」 What Street Is This, Driver!
- translator:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 白水社(HakusuiSha) editor:バーバラ・コーエン(Barbara Cohen)/シーモア・クワスト(Seymour Chwast)/スティーヴン・ヘラー(Steven Heller) 『ニューヨーク拝見』 New York Observed
Update:2023