トマス・フラナガン
Thomas Flanagan
1923/11/ 5-2002/ 3/21 U.S.A.
コネティカット州グリニッジ生まれ。
『アデスタを吹く冷たい風』 The Cold Winds of Adesta (1961)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)646
- commentary:S 1961/ 7/31
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM418-01
- 2015/ 6
- ISBN978-4-15-181101-2
- ハヤカワ文庫 補完計画 18
- 「アデスタを吹く冷たい風」 The Cold Winds of Adesta
- テナント少佐
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/ 6 No.24
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『黄金の十三/現代編』 Ellery Queen's The Golden 13
- 「獅子のたてがみ」 The Lion's Mane
- テナント少佐
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/12 No.30
- 「良心の問題」 The Point of Honor
- テナント少佐
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/ 7 No.25
- translator:藤村裕美(Fujimura Hiromi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:小森収(Komori Osamu) 『短編ミステリの二百年03』
- 「国のしきたり」 The Sudtoms of the Country
- テナント少佐
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 8 No.62
- 「もし君が陪審員なら」 Suppose You Were on the Jury
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:デイヴィド・C・クック(David C. Cook) 『戦後推理小説・ベスト10』 Best Detective Stories of the Year
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/11 No.41
- 「うまくいったようだわね」 This Will Do Nicely
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/10 No.28
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 8 No.400
- 「玉を懐いて罪あり」 The Fine Italian Hand (EQMM 1949/ 5)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1958/11 No.29
- 「北イタリア物語」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界ミステリ全集(Hayakawa World Mystery Complete Collection)18
- 「北イタリア物語」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery)1161 editor:ハンス・ステファン・サンテッスン(Hans Stefan Santesson) 『密室殺人傑作選』 The Locked Room Reader
- 「北イタリア物語」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM277-01 editor:ハンス・ステファン・サンテッスン(Hans Stefan Santesson) 『密室殺人傑作選』 The Locked Room Reader
- 「北イタリア物語」translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1970/12 No.176
- 「アデスタを吹く冷たい風」 The Cold Winds of Adesta
Update:2023