ポーリン・C・スミス
Pauline C. Smith
1908-1994 U.S.A.
「隣りの人」 The People Next Door (Mysterious Traveler Magazine 1952/ 6)
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 2 No.117
- translator:矢野浩三郎(Yano Kōzaburō) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選2』 World's Fascinating Short Short Stories
- 「隣人」translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 論創社 『≪新パパイラスの舟≫と21の短篇』
「駄馬とサラブレッド」 The Plough Horse
- translator:寺迫可愛 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1983/10 No.330
「ジェイミーが生まれて」 After Jamie
- translator:長谷川まや(Hasegawa Maya) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1985/ 4 No.348
「犬」 The Dog
- translator:大内達也 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/ 4 No.384
「垣間見た死体」 Death across the Street
- translator:菊池光(Kikuchi Mitsu) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch) 『風味豊かな犯罪』 Best Detective Stories of the Year 1976
「やっかいな錠剤」 The Pill Problem
- translator:小沢瑞穂(Ozawa Mizuho) 立風書房(Rippu Shobo) editor:ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)/ジョー・ゴアズ(Joe Gores) 『現代アメリカ推理小説傑作選01』 Tricks and Treats
「モッキングバードは歌う」 The Mockingbird Sings (AHMM 1969/ 6)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2013/ 1 No.683
Update:2023