アーサー・C・クラーク
Arthur C. Clarke
1917/12/16-2008/ 3/19 U.K.
(Arthur Charles Clarke)、イギリス・サマセット州マインヘッド生まれ。
1956年、スリランカ移住。
『幼年期の終り』で衝撃を受けた。なんというかすげえと思った。「太陽系最後の日」は忘れられない一篇。しかし、好み的には『渇きの海』『銀河帝国の崩壊』がいい。
いまいちな『楽園の泉』も好き。そりゃまあ、同一テーマでSF、SFしてるのはシェフィールドの作品だし、カタストロフィを感じるのは『レッド・マーズ』だけど、地味さがいい。
最高作品をあげろと言えば『宇宙のランデヴー』シリーズでしょう。理解できないものを理解できないようにしておく書き方がいい。
ともかく、その作品は、それぞれの青春の1ページであり、亡くなってから、改めてその偉大さを感じる。
Novel
『宇宙への序曲』 Prelude to Space (1951)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3294
- cover:A・ソコロフ commentary:森優(Mori Yū) 1972/ 8
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF965
- cover:長谷川正治(Hasegawa Shōji) commentary:谷甲州(Tani Kōshū) 1992/ 3/31
- ISBN4-15-010965-6
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2029
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+N.S commentary:中村融(Nakamura Tōru) 新訳版:2015/ 9/25
- ISBN978-4-15-012029-0
- ハヤカワ文庫 補完計画 44
『火星の砂』 Sands of Mars (1952)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:室町書房(Muromachi Shobo)/世界空想科学小説全集SFS-102
- cover:永田力 commentary:平井イサク(Hirai Isaku)/木々高太郎(Kigi Takatarō)/サタデー・レヴイウ 1955/ 2
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3025
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1961/ 3
- ハヤカワファンタジイ(Hayakawa Fantasy)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF301
- cover:中原脩(Nakahara Osamu) commentary:平井イサク(Hirai Isaku) 1978/ 7/31
- ISBN4-15-010301-1
『幼年期の終り』 Childhood's End (1953)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3067
- cover:内藤政敏 commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1964/ 4
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)15
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1969/10
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF341
- cover:中西信行(Nakanishi Nobuyuki) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1979/ 4/30
- ISBN4-15-010341-0
- 『地球幼年期の終わり』translator:沼澤洽治(Numasawa Kōji) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)611-02
- cover:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:沼澤洽治(Numasawa Kōji) 1969/ 4/25
- ISBN4-488-61102-8
- 『幼年期の終わり』translator:池田真紀子(Ikeda Makiko) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)
- cover:望月通陽 design:木佐塔一郎 commentary:巽孝之(Tatsumi Takayuki)/年譜/池田真紀子(Ikeda Makiko) 2007/11
- ISBN978-4-334-75144-9
- 『地球幼年期の終わり』translator:沼澤洽治(Numasawa Kōji) Publisher:創元SF文庫(Sogen SF bunko)611-02(SFク01-02)
- 新版:2017/ 5
- ISBN978-4-488-61104-0
- 原形短編:Guardian Angel (Famous Fantastic Mysteries 1950/ 4)
- 1975 Locus Award All Time Novel
- 1987 Locus Award All Time Novel
『銀河帝国の崩壊』 Against the Fall of Night (1953)
- translator:井上勇(Inoue Isamu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)611-01
- cover:金子三蔵(Kaneko Sanzō) commentary:厚木淳(Atsugi Jun) 1964/10/ 2
- ISBN4-488-61101-X
『月世界植民地』 Earthlight (Thrilling Wonder Stories 1951/ 8)(1955)
- translator:石川信夫(Ishikawa Nobuo)/船津碇次郎(Teijiro Funatsu) Publisher:元々社(GengenSha)/最新科学小説全集11
- cover:白木正一 commentary:石川信夫(Ishikawa Nobuo) 1956/10
- 『地球光』translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3218
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1969/ 5
- 『地球光』translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF308
- cover:中原脩(Nakahara Osamu) commentary:大野万紀(Ōno Maki) 1978/ 9/15
- ISBN4-15-010308-9
『都市と星』 The City and the Stars (1956)
- translator:真木進 Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3111
- cover:林巳沙夫 commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/福島正実(Fukushima Masami) 1966/ 4
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF271
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/堀晃(Hori Akira) 1977/12/15
- ISBN4-15-010271-6
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1724
- cover:星野勝之 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2009/ 9/15
- ISBN978-4-15-011724-5
- 1975 Locus Award All Time Novel
- 1987 Locus Award All Time Novel
『海底牧場』 The Deep Range (1957)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3023
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1960/12
- ハヤカワファンタジイ(Hayakawa Fantasy)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)15
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1969/10
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF225
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) commentary:安田均(Yasuda Hitoshi) 1977/ 2/15
- ISBN4-15-010225-2
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1580
- 2006/ 9
- ISBN4-15-011580-X
- 原形短編 「海底牧場」 The Deep Range editor:Frederik Pohl Star Science Fiction Stories 3 1955)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『未来ショック』
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『未来ショック』
『渇きの海』 A Fall of Moondust (1961)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3087
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1965/ 6
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF235
- cover:角田純男(Tsunoda Sumio) commentary:堀晃(Hori Akira) 1977/ 4/15
- ISBN4-15-010235-X
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1524
- cover:L.O.S.164+WONDER WORKZ。 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+T.K. commentary:牧眞司(Maki Shinji) 2005/ 7/31
- ISBN4-15-011524-9
『地球帝国』 Imperial Earth (1975)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/山高昭(Yamataka Akira) 1978/ 3
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF603
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/山高昭(Yamataka Akira) 1985/ 3/31
- ISBN4-15-010603-7
『楽園の泉』 The Fountains of Paradise (1979)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) S-Fマガジン(S-F Magazine)1980/ 2 No.257-1980/11 No.266 illustrator:加藤直之(Katō Naoyuki)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) commentary:大野万紀(Ōno Maki) 1980/12/31
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF731
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/大野万紀(Ōno Maki) 1987/ 8/31 @\500
- ISBN4-15-010731-9
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1546
- cover:L.O.S.164+WONDER WORKZ。 cover:direction/design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+T.K commentary:金子隆介 2006/ 1/31
- ISBN4-15-011546-X
- 1980 Hugo Award Novel Winner
- 1980 Nebula Award Novel Winner
- 1980 British Science Fiction Association Award Novel Nominee
- 「楽園の噴水 (抄)」translator:秦新二 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1979/ 5 No.47
『遥かなる地球の歌』 The Songs of Distant Earth (1986)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:森下一仁(Morishita Katsuhito) 1987/ 3/15
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1135
- cover:浅田隆 commentary:冬樹蛉(Fuyuki Rei) 1996/ 3/15
- ISBN4-15-011135-9
- 原形短編:「遥かなる地球の歌」 The Songs of Distant Earth (Omni 1979/12)
- 長編の第1章
『星々の揺籃』 Cradle (1988)
- Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:長谷川正治(Hasegawa Shōji) commentary:鏡明(Kagami Akira) 1989/ 9/30
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1218
- cover:浅田隆 commentary:尾之上俊彦(Onoue Toshihiko) 1998/ 1/31
- ISBN4-15-011218-5
『悠久の銀河帝国』 Beyond the Fall of Night (1990)
- Joint Work:グレゴリイ・ベンフォード(Gregory Benford)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/西夜朗 1991/ 6/30
- 第一部 『銀河帝国の崩壊』 Against the Fall of Night (Startling Stories 1948/11)
- 『銀河帝国の崩壊』を第一部に第二部をベンフォードが書いた作品。
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1530
- cover:L.O.S.164+WONDER WORKZ。 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku) commentary:高橋良平(Takahashi Ryōhei) 2005/ 9/15
- ISBN4-15-011530-3
『グランド・バンクスの幻影』 The Ghost from the Grand banks (1990)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:長谷川正治(Hasegawa Shōji) commentary:森下一仁(Morishita Katsuhito) 1992/ 1/15
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1208
- cover:浅田隆 commentary:牧眞司(Maki Shinji) 1997/10/15
- ISBN4-15-011208-8
『神の鉄槌』 The Hammer of God (1993)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)/岡田靖史(Okada Yasushi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- 1995/12
- ISBN4-15-207982-7
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)/岡田靖史(Okada Yasushi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1235
- cover:浅田隆 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:資料および謝辞/高橋良平(Takahashi Ryōhei) 1998/ 6/15
- ISBN4-15-011235-5
『マグニチュード10』 Richter 10 (1996)
- Joint Work:マイク・マクウェイ(Mike McQuay)
- translator:内田昌之(Uchida Masayuki) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)ク-8-2
- cover:岡本三紀夫 design:新潮社装幀室 commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke) 1997/12/ 1
- ISBN4-10-223502-7
『トリガー』 The Trigger (1999)
- Joint Work:M・P・キュービー=マクダウエル(Michael Kube-McDowell)
- Two Volumes
- translator:冬川亘(Fuyukawa Wataru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1383,1384
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:冬樹蛉(Fuyuki Rei) 2001/12/31
- One:ISBN4-15-011383-1
- Two:ISBN4-15-011383-X
『過ぎ去りし日々の光』 The Light of Other Days (2000)
- Joint Work:スティーヴン・バクスター(Stephen Baxter)
- Two Volumes
- translator:冬川亘(Fuyukawa Wataru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1338,1339
- cover:浅田隆 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/尾之上俊彦(Onoue Toshihiko) 2000/12/31
- One:ISBN4-15-011338-6
- Two:ISBN4-15-011339-4
『時の眼 -タイム・オデッセイ』 Time's Eye (2004)
- Joint Work:スティーヴン・バクスター(Stephen Baxter)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:小阪淳(Kosaka Jun) commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2006/12/15
- ISBN4-15-208783-8
『太陽の盾 -タイム・オデッセイ2』 Sunstorm (2005)
- Joint Work:スティーヴン・バクスター(Stephen Baxter)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:小阪淳(Kosaka Jun) commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2008/ 4/25
- ISBN978-4-15-208912-0
『火星の挽歌 -タイム・オデッセイ3』 Firstborn (2008)
- Joint Work:スティーヴン・バクスター(Stephen Baxter)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:小阪淳(Kosaka Jun) commentary:中村融(Nakamura Tōru) commentary:スティーヴン・バクスター(Stephen Baxter) 2011/12/15
- ISBN978-4-15-209259-5
『最終定理』 The Last Theorem (2008)
- Joint Work:フレデリック・ポール(Frederik Pohl)
- translator:小野田和子(Onoda Kazuko) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+T.K. commentary:小野田和子(Onoda Kazuko) 2010/ 1
- ISBN978-4-15-209101-7
- translator:小野田和子(Onoda Kazuko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1894
- cover:佐々木啓成 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) 2013/ 3/15
- ISBN978-4-15-011894-5
Rama
『宇宙のランデヴー』 Rendezvous with Rama (1973)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1975/ 7 No.200/ 8,9,11-1976/ 2,3,4 No.209 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 1979/ 6
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF629
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/南山宏(Minamiyama Hiroshi) 1985/ 9/15
- ISBN4-15-010629-0
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1943
- cover:太田垣康男 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:高橋良平 改訳決定版:2014/ 2/15
- ISBN978-4-15-011943-0
- Galaxy 1973/ 9-1973/10
- 1974 Hugo Award Novel Winner
- 1974 Nebula Award Novel Winner
- 1974 Locus Award Novel Winner
- 1974 British Science Fiction Association Award Novel Winner
- 1974 John W. Campbell Memorial Award Winner
- 1975 Locus Award All Time Novel
- 1987 Locus Award All Time Novel
- 1980 星雲賞(Seiun Award)/Foreign Novel Winner
『宇宙のランデヴー2』 Rama II (1989)
- Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:アルヴィス commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/山岸真(Yamagishi Makoto) 1991/ 2/28 @\2200
- ISBN4-15-202073-3
- Two Volumes
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1087,1088
- cover:浅田隆 commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/山岸真(Yamagishi Makoto) 1994/12/15
- One:ISBN4-15-011087-5
- Two:ISBN4-15-011088-3
『宇宙のランデヴー3』 The Garden of Rama (1991)
- Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:長谷川正治(Hasegawa Shōji) commentary:水鏡子 1993/ 3/31
- ISBN4-15-202078-4
- Two Volumes
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1159,1160
- cover:浅田隆 commentary:冬樹蛉(Fuyuki Rei) 1996/ 9/15
- One:ISBN4-15-011159-6
- Two:ISBN4-15-011160-X
『宇宙のランデヴー4』 Rama Revealed (1993)
- Two Volumes
- Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)
- translator:冬川亘(Fuyukawa Wataru) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- 1995/ 4
- One:ISBN4-15-202080-6
- Two:ISBN4-15-202081-4
- Two Volumes
- translator:冬川亘(Fuyukawa Wataru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1183,1184
- cover:浅田隆 commentary:尾之上俊彦(Onoue Toshihiko) 1997/ 3/15
- One:ISBN4-15-011184-7
- Two:ISBN4-15-011183-9
Space Odyssey
『宇宙のオデッセイ2001』 2001: A Space Odyssey (1968)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/伊藤典夫(Itō Norio) 1968/10
- 「宇宙のオデッセイ2001 第1部」translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 9X No.112 illustrator:MGM映画
- 『2001年 宇宙の旅』translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF243
- cover:MGM映画 commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/伊藤典夫(Itō Norio) 1977/ 5/31
- ISBN4-15-010243-0
- Movie:「2001年宇宙の旅」 2001:a Space Odyssey (1968, U.K)
- 『2001年宇宙の旅 -決定版』translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1000
- cover:ビデオより commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1993/ 2/28
- ISBN4-15-011000-X
- 1975 Locus Award All Time Novel
- 1987 Locus Award All Time Novel
『2010年 宇宙の旅』 2010: Odyssey Two (1982)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1983/ 2 No.92-1983/ 4 No.94
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:Michael Whelan commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1984/ 5/15
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1052
- cover:岩崎賀都彰 commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1994/ 3/31
- ISBN4-15-011052-2
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1733
- cover:Jason Reed design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 2009/11/25
- ISBN978-4-15-011733-7
- Movie:「2010年」 2010 (1984, U.S.A.)
『2061年 宇宙の旅』 2061:Odyssey Three (1987)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:Michael Whelan commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/川又千秋(Kawamata Chiaki) 1988/ 7/15
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1096
- cover:Michael Whelan commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/高橋良平(Takahashi Ryōhei) 1995/ 3/15
- ISBN4-15-011096-4
『3001年 終局への旅』 3001: The Final Odyssey (1997)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/海外SFノヴェルズ(Kaigai SF Novels)
- cover:ハヤカワデザイン commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/伊藤典夫(Itō Norio) 1997/ 7/31
- ISBN4-15-208088-4
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1347
- cover:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 2001/ 3/15
- ISBN4-15-011347-5
『前哨』 Expedition to Earth (1953)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF607
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:高橋良平(Takahashi Ryōhei) 1985/ 4/15
- ISBN4-15-010607-X
- 「第二の夜明け」 Second Dawn (Science Fiction Quarterly 1951/ 8)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1977/ 3 No.220 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「おお地球よ…」 "If I Forget Thee, Oh Earth..." (Future 1951/ 9)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/10 No.48 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『千億の世界』
- 「”地球よ、おまえを忘れたら…”」translator:風見潤(Kazami Jun) 集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『海外SFショート・ショート秀作選1』
- 「破断の限界」 Breaking Strain(Thirty Sconds -Thirty Days) (Thrilling Wonder Stories 1949/12)
- translator:小隈黎(Kozumi Ray)
- translator:小隈黎(Kozumi Ray) S-Fマガジン(S-F Magazine)1977/ 3 No.220 illustrator:中村銀子(Nakamura Ginko)
- 「歴史のひとこま」 History Lesson (Startling Stories 1949/ 5)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 文化出版局(Bunka Shuppankyoku) editor:浅倉久志(Asakura Hisashi) 『救命艇の叛乱』
- 「歴史学教程」translator:足立楓(Adachi Kaede) 別冊宝石1963/ 9/15 No.122
- 「優越性」 Superiority (F&SF 1951/ 8)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 1 No.12 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「永劫のさすらい」 Exile of the Eons (Super Science Stories 1950/ 3)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/12 No.50 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「かくれんぼ」 Hide and Seek (Astounding 1949/ 9)
- translator:小隈黎(Kozumi Ray)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) S-Fマガジン(S-F Magazine)1970/12 No.141 illustrator:斉藤和明(Saitō Kazuaki)
- 「地球への遠征」 Expedition to Earth(Encounter in the Dawn) (Amazing 1953/ 6and7)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「地球遠征」translator:中上守(Nakagami Mamoru) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『未来ショック』
- 「夜明けの邂逅」translator:足立楓(Adachi Kaede) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 4 No.106 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「抜け穴」 Loophole (Astounding 1946/ 4)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「遺伝」 Inheritance (New Worlds No.3 1947)
- Pen Name:Charles Willis
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「前哨」 The Sentinel(Sentinel of Eternity) (Ten Story Fantasy 1951/Spring)
- translator:小隈黎(Kozumi Ray)
- translator:小隈黎(Kozumi Ray) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 5 No.29 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3070 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.3』
- 2001年宇宙の旅 原案作品
- 「第二の夜明け」 Second Dawn (Science Fiction Quarterly 1951/ 8)
『明日にとどく』 Reach for Tomorrow (1956)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)/他 Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3184
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1968/ 6
- translator:山高昭(Yamataka Akira)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF660
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:高橋良平(Takahashi Ryōhei) 1986/ 4/15
- ISBN4-15-010660-6
- 「序文」 Preface アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)
- translator:風見潤(Kazami Jun)
- 「太陽系最後の日」 Rescue Party (Astounding 1946/ 5)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 2 No.1 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3059 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.1』
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『破滅の日』
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『破滅の日』
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1990/10 No.400
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:荒地出版社(Arechi ShuppanSha) 『空想科学小説・ベスト10』 Best Science Fictions
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 文芸社(BungeiSha)/文庫 editor:奥野健男(Okuno Takeo) 『太陽系最後の日』
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 光文社(KobunSha) editor:瀬名秀明(Sena Hideaki) 『贈る物語 Wonder』
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:瀬名秀明(Sena Hideaki) 『贈る物語 Wonder』
- translator:中村融(Nakamura Tōru) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 7 No.627 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 「闇を行く」 A Walk in the Dark (Thrilling Wonder Stories 1950/ 8)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)(シリーズ版)
- translator:風見潤(Kazami Jun)
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 3 No.14 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「忘れられていた敵」 The Forgotten Enemy (New Worlds 5 1949/ 9)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka)
- 「エラー」 Technical Error(The Reversed Man) (Fantasy 1946/12)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)(シリーズ版)
- translator:風見潤(Kazami Jun)
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/12 No.24 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3060 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.2』
- 「寄生虫」 The Parasite (Avon Science Fiction Reader 1953/ 4)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)(シリーズ版)
- translator:風見潤(Kazami Jun)
- translator:森勇謙(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/ 5 No.68 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「地中の火」 The Fires Within (Fantasy 1947/ 8)
- translator:中上守(Nakagami Mamoru)(シリーズ版)
- translator:風見潤(Kazami Jun)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 2 No.13 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「目覚め」 The Awakening (Zenith 1942/ 2)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka)
- 「親善使節」 Trouble with the Natives(Three Men in a Flying Saucer) (Marvel Science Fiction 1951/ 2)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)(シリーズ版)
- 「親善大使」translator:風見潤(Kazami Jun)
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 7 No.31 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「呪い」 The Corse(Nightfall) (King's College Review 1947)
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka)
- 「時の矢」 Time's Arrow (Science Fantasy 1950/Summer)
- translator:島岡潤平(Shimaoka Jumpei)(シリーズ版)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- translator:島岡純一 S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/ 6 No.69 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『20世紀SF1 1940年代 星ねずみ』
- 「木星第五衛星」 Jupiter Five (If 1953/ 5)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)(シリーズ版)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- translator:森勇謙(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/10 No.61 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「憑かれたもの」 The Possessed (Dynamic Science Fiction 1953/ 3)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/11 No.62 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「序文」 Preface アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)
『白鹿亭綺譚』 Tales from the White Hart (1957)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3207
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) 1969/ 1
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF404
- cover:角田純男(Tsunoda Sumio) commentary:安田均(Yasuda Hitoshi) 1980/ 8/31
- ISBN4-15-010404-2
- 「まえがき」 Preface
- 「みなさんお静かに」 Silence Please (Science/Fantasy No.2 1950)
- translator:小尾芙佐(Obi Fusa) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 4 No.41 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:風見潤(Kazami Jun) 集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『海外SFショート・ショート秀作選1』
- 「ビッグ・ゲーム・ハント」 Big Game Hunt(The Reckless Ones) (Adventure 1956/10)
- 「ゲーム・ハント」translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/ 9 No.86 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「ビッグ・ゲーム・ハント」translator:永井淳(Nagai Jun) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:スチュアート・D・シフ(Stuart D. Schiff) 『マッド・サイエンティスト』 Mad Scientists
- 「特許出願中」 Patent Pending(The Invention) (Adventure 1954/11)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/11 No.88 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「特許申請中」translator:野口幸夫(Noguchi Yukio) サンリオ(Sanrio) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オランダー(Joseph D. Olander) 『未来企業』 Tomorrow, Inc.
- 「軍拡競争」 Armaments Race (Adventure 1954/ 4)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1967/ 3 No.92 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「臨界量」 Critical Mass (Space Science Fiction Magazine 1957/ 8)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 9 No.111 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
- 「究極の旋律」 The Ultimate Melody (If 1957/ 2)
- 「反戦主義者」 The Pacifist (Fantastic Universe 1956/10)
- 「隣りの人は何する人ぞ」 The Next Tenants (Satellite 1957/ 2)
- 「とかく呑んべは…」 Moving Spirit
- 「海を掘った男」 The Man Who Ploughed the Sea (Satellite 1957/ 6)
- 「尻ごみする蘭」 The Reluctant Orchid (Satellite 1956/12)
- 「冷戦」 Cold War (Satellite 1957/ 4)
- 「登ったものは」 What Goes Up (F&SF 1956/ 1)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 9 No.111 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
- 「眠れる美女」 Sleeping Beauty(The Case of the Snoring Heir) (Infinity Science Fiction 1957/ 4)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 9 No.111 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
- 「アーミントルード・インチの窓外放擲」 The Defenestration of Ermintrude Inch
『天の向こう側』 The Other Side of the Sky (1958)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3225
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) 1969/ 7
- translator:山高昭(Yamataka Akira)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF560
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) 1984/ 6/15
- ISBN4-15-010560-X
- translator:山高昭(Yamataka Akira)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1599
- cover photo:L.O.S.164 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/高橋良平(Takahashi Ryōhei) 2007/ 2/15
- ISBN978-4-15-011599-9
- 「90億の神の御名」 The Nine Billion Names of God (editor:Frederik Pohl Star Science Fiction Stories 1953)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/ 6 No.56 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:風見潤(Kazami Jun) 集英社文庫(ShueiSha bunko)/コバルトシリーズ(Cobalt Series) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『海外SFショート・ショート秀作選1』
- 「密航者」 Refugee(This Earth of Majesty) (F&SF 1955/ 7)
- translator:中野俊彦
- 「地球に栄光を」translator:中野俊彦 S-Fマガジン(S-F Magazine)1966/ 8 No.84 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「天の向こう側」 The Other Side of the Sky
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「青空の果て」translator:伊藤典夫(Itō Norio) Men's Club1968/ 1,1968/ 3,1968/ 5
- 「速達便」 Special Delivery (London Evening Standard 1957)(再録:Infinity Science Fiction 1957/ 9)
- 「羽根のある友」 Featherd Friend (London Evening Standard 1957)(再録:Infinity Science Fiction 1957/ 9)
- 「大きく息を吸って」 Take a Deep Breath (London Evening Standard 1957)(再録:Infinity Science Fiction 1957/ 9)
- 「宇宙空間の自由」 Freedom of Space (London Evening Standard 1957)(再録:Infinity Science Fiction 1957/10)
- 「すれちがい」 Passer/By (London Evening Standard 1957)(再録:Infinity Science Fiction 1957/10)
- 「星々の呼び声」 The Call of the Stars (London Evening Standard 1957)(再録:Infinity Science Fiction 1957/10)
- 「暗黒の壁」 The Wall of Darkness (Super Science Stories 1949/ 7)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「機密漏洩」 Security Check (F&SF 1957/ 6)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「その次の朝はなかった」 No Morning After (editor:(August Derleth) Time to Come 1954)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「月に賭ける」 Venture to the Moon (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1956/12,1957/ 1,1957/ 2)
- 「スタート・ライン」 The Start Line(Double/Crossed in Outer Space) (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1956/12)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 3 No.2 illustrator:和田徹
- 「ロビンフッド教授」 Robin Hood F.R.S.(Saved! By a Bow and Arrow) (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1956/12)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「みどりの指」 Green Fingers (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1957/ 1)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu)
- 「みどりを育てる」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 4 No.3 illustrator:和田徹
- 「輝くものすべて」 All That Glitters (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1957/ 1)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu)
- 「月のダイヤ」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 6 No.5 illustrator:和田徹
- 「この空間を見よ」 Watch This Space(Who Wrote That Message to the Stars?...in Letters a Thousand Miles Long?) (London Evening Standard 1956)(再録F&SF 1957/ 2)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「居住期間の問題」 A Question of Residence (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1957/ 2)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「スタート・ライン」 The Start Line(Double/Crossed in Outer Space) (London Evening Standard 1956)(再録:F&SF 1956/12)
- 「宣伝カンパニア」 Publicity Campagne (London Evening News 1953)(Satellite SF 1956/10)
- 新装版:「宣伝キャンペーン」
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「この世のすべての時間」 All the Time in the World (Startling Stories 1952/ 7)
- 「時間がいっぱい」translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)シリーズ版
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- 「時間がいっぱい」translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 8 No.45 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- 「時間がいっぱい」translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3077 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.4』
- 「時間がいっぱい」translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『別世界ラプソデー』
- 「時間がいっぱい」translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時と次元の彼方から』
- 「宇宙のカサノヴァ」 Cosmic Casanova (Venture 1958/ 5)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「星」 The Star (Infinity Science Fiction 1955/11)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3079 editor:Isaac Asimov The Hugo Winners Volume 1
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)32
- 「常世の光」translator:池央耿(Ike Hiroaki) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/キャロル=リン・R・ウォー(Carol-Lynn R. Waugh) 『クリスマス13の戦慄』 The Twelve Frightsk of Christmas
- translator:小野田和子(Onoda Kazuko) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 7 No.627 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 1956 Hugo Award Short Story Winner
- 「太陽より」 Out of the Sun (If 1958/ 2)
- 新装版:「太陽の中から」
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「諸行無常」 Transcience (Startling Stories 1949/ 7)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「遙かなる地球の歌」 The Song of Distant Earth (If 1958/ 6)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- translator:森勇謙(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/ 2 No.65 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「90億の神の御名」 The Nine Billion Names of God (editor:Frederik Pohl Star Science Fiction Stories 1953)
『10の世界の物語』 Tales of Ten Worlds (1962)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)/他 Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3243
- cover:斎藤和明(Saitō Kazuaki) 1970/ 1/31
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF617
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) 1985/ 6/30
- ISBN4-15-010617-7
- 「思いおこすバビロン」 I Remember Babylon (Playboy 1960/ 5)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- Reference:editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) The 6th Annual of the Year's Best SF
- 「イカルスの夏」 Summertime on Icarus(The Hottest Piece of Real Estate in the Solar System) (Vogue 1960/ 6)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「ゆりかごから」 Out of the Cradle, Endlessly Orbiting(Out of the Cradle) (Dude 1959/ 3)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「幽霊宇宙服」 Who's There?(The Haunted Spacesuit) (New Worlds 1958/11)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/ 8 No.123 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「だれだ?」translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:伊藤典夫(Itō Norio)/浅倉久志(Asakura Hisashi) 『スペースマン』
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) 扶桑社文庫(FusoSha bunko) editor:江坂遊(Esaka Yū) 『猫の扉』
- 「憎悪」 Hate(At the End of the Orbit) (If 1961/11)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「彗星の中へ」 Into the Comet(Inside the Comet) (F&SF 1960/10)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō)
- 「時を掃く」translator:富岡正敏 S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 2 No.26 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「わが家の猿」 An Ape about the House (Dude 1962/ 5)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「土星は昇る」 Saturn Rising (F&SF 1961/ 3)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「光あれ」 Let There Be Light (Playboy 1958/ 2)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/10 No.162
- 「死と上院議員」 Death and the Senator (Analog 1961/ 5)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「時とのもめごと」 Trouble with Time(Crime on Mars) (EQMM 1960/ 7)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「エデンの園のまえで」 Before Eden (Amazing 1961/ 6)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「軽い日射症」 A Slight Case of Sunsetroke(The Stroke of the Sun) (Galaxy 1958/ 9)
- 「軽い日射病」translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)シリーズ版
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao)
- 「ドッグ・スター」 Dog Star(Moondog) (Galaxy 1962/ 4)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō)
- 「月の犬」translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1968/ 6 No.108 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「月の犬」translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『ミュウタントの行進』
- 「犬の星」translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:伊藤典夫(Itō Norio)/浅倉久志(Asakura Hisashi) 『スペースマン』
- 「海にいたる道」 The Road to the Sea(Seeker of the Sphinx) (Two Complete Science-Adventure Books 1951/Spring)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/10 No.74 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「思いおこすバビロン」 I Remember Babylon (Playboy 1960/ 5)
『太陽からの風』 The Wind from the Sun (1972)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)/伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF292
- cover:加藤直之(Katō Naoyuki) commentary:山高昭(Yamataka Akira) 1978/ 5/31
- ISBN4-15-010292-9
- translator:山高昭(Yamataka Akira)/伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1557
- cover:増田幹生 design:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+WONDER WORKZ。 commentary:牧眞司(Maki Shinji) 2006/ 4/30
- ISBN4-15-011557-5
- 「はしがき」 Preface
- 「神々の糧」 The Food of the Gods (Playboy 1964/ 5)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「神々の食物」translator:藤井裕三 S-Fマガジン(S-F Magazine)1974/10X No.191 illustrator:霜月象一
- 「大渦巻 II」 Maelstrom II (Playboy 1965/ 4)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- translator:石川智嗣(Ishikawa Satoshi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1973/ 4 No.171 illustrator:斎藤和明(Saitō Kazuaki)
- 「メールシュトレームII」translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選6』 The 11th Annual of the Year's Best SF
- 「メイルシュトレームII」translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中村融(Nakamura Tōru)/山岸真(Yamagishi Makoto) 『20世紀SF3 1960年代 砂の檻』
- 「輝くもの」 The Shining Ones (Playboy 1964/ 8)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「きらめく生き物」translator:大谷圭二(Ōtani Keiji) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ジュディス・メリル(Judith Merril) 『年刊SF傑作選5』 The 10th Annual of the Year's Best SF
- 「太陽からの風」 Sunjammer(The Wind from the Sun) (Boys' Life 1964/ 3)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF285 editor:ドナルド・A・ウォルハイム(Donald A. Wollheim)/テリー・カー(Terry Carr) 『忘却の惑星』 The World's Best Science Fiction 1966
- 「太陽の風」translator:塚本淳二(Tsukamoto Junji)(野口幸夫(Noguchi Yukio)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1975/ 4 No.197 illustrator:村上遊
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 7 No.627 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 「秘密」 The Secret(The Secret of the Men in the Moon) (This Week 1963/ 8/11)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「最後の命令」 The Last Command (Bizarre! Mystery Magazine 1965/11)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「Fはフランケンシュタインの番号」 Dial "F" for Frankenstein (Playboy 1965/ 1)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「再会」 Reunion (editor:Robert Hoskins Infinity No.2 1971)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「記録再生」 Playback (Playboy 1966/12)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「暗黒の光」 The Light of Darkness (Playboy 1966/ 6)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「史上最長のSF」 The Longest Science-Fiction Story Ever Told(A Recursion in Metastories) (Galaxy 1966/10)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「ハーバート・ジョージ・モーリー・ロバーツ・ウェルズ殿」 Herbert George Morley Roberts Wells, Esq (If 1967/12)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「あの宇宙を愛せ」 Love that Universe (Escapade 1961)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「十字軍」 Crusade (editor:Joseph Elder The Farthest Reaches 1968)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「無慈悲な空」 The Cruel Sky (Boys' Life 1967/ 7)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) S-Fマガジン(S-F Magazine)1977/ 3 No.220 illustrator:浅賀行雄(Asaka Yukio)
- 「中性子星」 The Neutron Tide (Galaxy 1970/ 5)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「地球の太陽面通過」 Transit of Earth (Playboy 1971/ 1)
- translator:山高昭(Yamataka Akira)
- 「太陽面通過」translator:伊藤典夫(Itō Norio) 日本版オムニ(Omni)1984/ 7 No.27
- 「メデューサとの出会い」 A Meeting with Medusa (Playboy 1971/12)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1973/ 9 No.176 illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō)
- 1973 Nebula Award Novella Winner
『太陽系オデッセイ』 The Sentinel (1983)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- cover:岩崎賀都彰 commentary:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 1986/10/25
- ISBN4-10-223501-9
- 「はしがき -砂と星々と」 Introduction -Of Sand and Space
- 「救援隊」 Rescue Party (Astounding 1946/ 5)
- 「守護天使」 Guardian Angel (Famous Fantastic Mysteries 1950/ 4)
- 「ひずみの限界」 Breaking Strain (Thrilling Wonder Stories 1949/12)
- 「前哨」 The Sentinel (Ten Story Fantasy 1951/Spring)
- 「木星第五衛星」 Jupiter Five (If 1951/ 5)
- 「逃亡者」 Refugee (F&SF 1954/ 7)
- 「太陽から吹く風」 The Wind From the Sun (Boy's Life 1964/ 3)
- 「メデューサとの遭遇」 A Meeting with Medusa (Playboy 1971/12)
- 「遥かなる地球の歌」 The Songs of Distant Earth (Omni 1979/12)
『ザ・ベスト・オブ・アーサー・C・クラーク1 太陽系最後の日』 The Best of Arthur C. Clarke Vol.1
- editor:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1713
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+T.K 年譜:牧眞司(Maki Shinji)/commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2009/ 5/25
- ISBN978-4-15-011713-9
- 「太陽系最後の日」 Rescue Party (Astounding 1946/ 5)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「地中の火」 The Fires Within (Fantasy 1947/ 8)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「歴史のひとこま」 History Lesson (Startling Stories 1949/ 5)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「コマーレのライオン」 The Lion of Comarre (Thrilling Wonder Stories 1949/ 8)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「ライオンの棲む都市」translator:山高昭(Yamataka Akira) S-Fマガジン(S-F Magazine)1971/ 5 No.146 illustrator:斎藤和明(Saitō Kazuaki)
- 「かくれんぼ」 Hide and Seek (Astounding 1949/ 9)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)
- 「破断の限界」 Breaking Strain(Thirty Sconds -Thirty Days) (Thrilling Wonder Stories 1949/12)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)
- 「守護天使」 Guardian Angel (Famous Fantastic Mysteries 1950/ 4)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- 「時の矢」 Time's Arrow (Science Fantasy 1950/Summer)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「海にいたる道」 The Road to the Sea(Seeker of the Sphinx) (Two Complete Science-Adventure Books 1951/Spring)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- 「貴機は着陸降下進路に乗っている-と思う」 You're on the Glide Path, I Think (Aeroplane 1949/ 9)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 6 No.626 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
- 「太陽系最後の日」 Rescue Party (Astounding 1946/ 5)
『ザ・ベスト・オブ・アーサー・C・クラーク2 90億の神の御名』 The Best of Arthur C. Clarke Vol.2
- editor:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1719
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+T.K 年譜:牧眞司(Maki Shinji)/commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2009/ 7/25
- ISBN978-4-15-011719-1
- 「前哨」 The Sentinel(Sentinel of Eternity) (Ten Story Fantasy 1951/Spring)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)
- 「月面の休暇」 Holiday on the Moon (The Heiress 1951/ 1/-4)
- translator:小野田和子(Onoda Kazuko)
- 「おお地球よ…」 "If I Forget Thee, Oh Earth..." (Future 1951/ 9)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- 「時間がいっぱい」 All the Time in the World (Startling Stories 1952/ 7)
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko)
- 「90億の神の御名」 The Nine Billion Names of God (editor:Frederik Pohl Star Science Fiction Stories 1953)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray)
- 「木星第五衛星」 Jupiter Five (If 1953/ 5)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- 「夜明けの出会い」 Encounter in Dawn (Amazing 1953/ 6and7)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「海底牧場」 The Deep Range (アーゴシー 1954/ 4)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「密航者」 Refugee(This Earth of Majesty) (F&SF 1955/ 7)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- 「星」 The Star (Infinity Science Fiction 1955/11)
- translator:小野田和子(Onoda Kazuko)
- 「月に賭ける」 Venture to the Moon (London Evening Standard 1956/ 5)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「究極の旋律」 The Ultimate Melody (If 1957/ 2)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「天の向こう側」 The Other Side of the Sky (Infinity Science Fiction 1957/ 9,10)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「遥かなる地球の歌」 The Song of Distant Earth (If 1958/ 6)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- 「幽霊宇宙服」 Who's There?(The Haunted Spacesuit) (New Worlds 1958/11)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- 「ベツレヘムの星」 The Star Bethlehem (Holiday 1954/12)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「前哨」 The Sentinel(Sentinel of Eternity) (Ten Story Fantasy 1951/Spring)
『ザ・ベスト・オブ・アーサー・C・クラーク3 メデューサとの出会い』 The Best of Arthur C. Clarke Vol.3
- editor:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1730
- cover:岩郷重力(Iwagō Jūryoku)+T.K 年譜:牧眞司(Maki Shinji)/commentary:中村融(Nakamura Tōru) 2009/10/25
- ISBN978-4-15-011730-6
- 「イカルスの夏」 Summertime on Icarus(The Hottest Piece of Real Estate in the Solar System) (Vogue 1960/ 6)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「彗星の核へ」 Into the Comet(Inside the Comet) (F&SF 1960/10)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「土星は昇る」 Saturn Rising (F&SF 1961/ 3)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「未踏のエデン」 Before Eden (Amazing 1961/ 7)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「憎悪」 Hate(At the End of the Orbit) (If 1961/11)
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「ドッグ・スター」 Dog Star(Moondog) (Galaxy 1962/ 4)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi)
- 「メイルシュトレームII」 Maelstrom II (Playboy 1965/ 4)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「きらめく生きもの」 The Shining Ones (Playboy 1964/ 8)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「秘密」 The Secret(The Secret of the Men in the Moon) (This Week 1963/ 8/11)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「太陽からの風」 Sunjammer(The Wind from the Sun) (Boys' Life 1964/ 3)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「神々の糧」 The Food of the Gods (Playboy 1964/ 5)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu)
- 「無慈悲な空」 The Cruel Sky (Boys' Life 1967/ 7)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi)
- 「地球太陽面通過」 Transit of Earth (Playboy 1971/ 1)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「メデューサとの出会い」 A Meeting with Medusa (Playboy 1971/12)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio)
- 「グレート・リーフ」 The Great Reef (The Treasure of the Great Reef 1964)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「五感以上」 More Than Five Senses (Report on Planet Three 1972)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「バック・トゥ・2001」 Back to 2001 (ROC Edition 2001: A Space Pdyssey 1993)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「信条」 Credo (editor:Cliffton Fadiman Living Philosphies)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru)
- 「イカルスの夏」 Summertime on Icarus(The Hottest Piece of Real Estate in the Solar System) (Vogue 1960/ 6)
「遭難者」 Castaway (Fantasy 1947/ 4)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) S-Fマガジン(S-F Magazine)1983/ 6 No.300 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1960 editor山岸真(Yamagishi Makoto) 『SFマガジン700 創刊700号記念アンソロジー 海外篇』
「真空呼吸者」 Take a Deep Breath (Infinity Science Fiction 1957/ 9)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 講談社(KodanSha) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オランダー(Joseph D. Olander) 『ミニミニSF傑作展』 Microcosmic Tales
「虎は虎でも」 The Other Tiger (Fantastic Universe 1953/ 6and7)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 講談社(KodanSha) editor:アイザック・アシモフ(Isaac Asimov)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ジョゼフ・D・オランダー(Joseph D. Olander) 『ミニミニSF傑作展』 Microcosmic Tales
「火星の犯罪」 Crime on Mars
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 1 No.55
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 創元推理文庫(Sougen Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『ミニ・ミステリ傑作選』 Ellery Queen's Minimysteries
「黄金の海」 On Golden Seas
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) 日本版オムニ(Omni)1987/ 9 No.65
「電送<ワイア>連続体」 The Wire Continuum (Playboy 1998/ 1)
- Joint Work:スティーヴン・バクスター(Stephen Baxter)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) S-Fマガジン(S-F Magazine)2000/ 7 No.531 illustrator:長谷川正治(Hasegawa Shōji)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1769 editor:中村融(Nakamura Tōru) 『ワイオミング生まれの宇宙飛行士』
「電送旅行」 Travel by Wire! (Amateur Science Fiction Stories1937/12)
- translator:岡田靖史(Okada Yasushi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2001/ 5 No.541 illustrator:七戸 優
「危険な隣人」 Improving the Neighbourhood (Nature 1999/11/ 4)
- translator:岡田靖史(Okada Yasushi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2001/ 5 No.541 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
Nonfiction/Etc.
『宇宙の探険』
- translator:白井俊明(Shirai Toshiaki) Publisher:白揚社(HakuyoSha)
- 1954
『惑星へ飛ぶ』
- translator:久住忠男(Kusumi Tadao) Publisher:時事通信社(Jiji Press)/時事新書(Jiji Shinsho)
- 1963
『未来のプロフィル』 Profiles of the Future (1958)
- translator:川島正郎 S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/11 No.49-1964/ 9 No.60
- translator:福島正実(Fukushima Masami)/川村哲郎(Kawamura Tetsurō) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1966/ 9
- translator:福島正実(Fukushima Masami)/川村哲郎(Kawamura Tetsurō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF45
- cover:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1980/ 2/29
『宇宙文明論』
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ・ライブラリ(Hayakawa Library)
- 1965
『宇宙への挑戦』
- 日本語版監修:岸田純之助(Kishida Junnosuke)
- 編集:ライフ編集部 Publisher:タイムライフブックス(Time-Life books)/ライフ・人間と科学シリーズ
- 1973
『地球村の彼方 -未来からの伝言』 How the World Was One: Beyond the Global Village (1988)
- 小松左京(Komatsu Sakyō) Publisher:同文書院インターナショナル
- 1993/ 3
- ISBN4-8103-8011-4
『超常現象の謎を解く Part 1』 World of Strange Powers
- translator:森下泰輔(Morishita Taisuke) Publisher:リム出版
- 1992
- translator:荘田健一(Sohda Ken-ichi) Publisher:飯倉書房
- 1996/ 7
- ISBN4-8422-0219-X
『超常現象の謎を解く Part 2』 World of Strange Powers
- translator:森下泰輔(Morishita Taisuke) Publisher:リム出版
- 1992
- translator:荘田健一(Sohda Ken-ichi) Publisher:飯倉書房
- 1996/ 7
- ISBN4-8422-0220-3
『オリンポスの雪 -アーサー・C・クラークの火星探検: 水と緑の「惑星誕生」ものがたり』 The Snows of Olympus (1994)
- 松井孝典(Matsui Takanori)
- translator:仁保真佐子(Niho Masako) Publisher:徳間書店(Tokuma Shoten)
- 1997/ 6
- ISBN4-19-860722-2
『オデッセイ・ファイル -アーサー・C・クラークのパソコン通信のすすめ』 Odyssey File
- Publisher:パーソナル・メディア(Personal Media) アーサー・C・クラーク(Arthur Charles Clarke)/ピーター・ハイアムズ(Peter Hyams)(1943-)
- 1985/ 7
- ISBN4-89362-002-9
『スリランカから世界を眺めて』 The View from Serendip (1978)
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) Publisher:サンリオSF文庫(Sanrio SF bunko)58-A
- cover:佐藤弘之(Satō Hiroyuki) commentary:小隅黎(Kozumi Ray) 1981/ 7/30
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF144
- commentary:永瀬唯(Nagase Tadashi) 1988/ 4/30
『アーサー・C・クラークの2019年7月20日』 Arthur C. Clarke's July 20, 2019: Life in the 21st Century (1986)
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) Omni1987/10-1988/ 1
- Essay
- translator:酒井昭伸(Sakai Akinobu) Publisher:旺文社(ObunSha)
- cover:(Mike) and (Carol Werner) illustrator:原著より commentary:酒井昭伸(Sakai Akinobu) 1987/ 9/30
『楽園の日々 -アーサー・C・クラーク自伝』 Astouding Days: A Science Fictional Autobiography (1989)
- 自伝(Autobiography)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- cover:大嶽好徳 design:藤村誠 commentary:西夜朗 1990/ 8/31
- ISBN4-15-203444-0
- 『楽園の日々 -アーサー・C・クラークの回想』translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1669
- cover photo:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke) design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:牧眞司(Maki Shinji) 2008/ 6/25
- ISBN978-4-15-011669-9
「未来社会への展望 国際SFシンポジウム記念特別企画」
- 対談:小松左京(Komatsu Sakyō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1971/ 1 No.142
「A・C・クラーク(Arthur C. Clarke)VS小松左京(Komatsu Sakyō)」
「ロバート・A・ハインラインに感謝をこめて」
「衛星の父アーサー・C・クラークと語る」
- 座談:小松左京(Komatsu Sakyō)/アントン・ウィッキー SFアドベンチャー1991/11
「たったひとりアイザック・アシモフ」
「『神の鉄槌』にこめた未来への想い」 Author of Odysseys
- Interview/Interviewer:スタン・ニコルズ(Stan Nicholls)
- translator:岡田靖史(Okada Yasushi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1996/ 2 No.476
「'80年代、人類は再び宇宙に進出する」
- Interview:構成・柴野拓美(Shibano Takumi) SF宝石(SF Hoseki)1980/ 2 No.4
「唯一の悪夢はスリランカを去る夢だ!」
- Interview SF宝石(SF Hoseki)1981/ 4 No.11
「スリランカに騎士を訪ねて」 A Visit With Sir Arthur C. Clarke
- Interview:インタビュアー:ジョン・L・コーカー三世(John L. Coker, III)
- translator:岡田靖史(Okada Yasushi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2001/ 5 No.541
「人類固有の遺伝子。それは想像力と実現力、そして愛である」
- Interview
- 文藝春秋(Bungei Shuju)2001/ 5
「「センス・オブ・ワンダー」の化身を訪ねて」
- Interview:エスクァイア(Esquire)1999/ 9 No.144
「2010年宇宙の旅」 2010
- Essay
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Omni1985/ 2
「1984年を越えて」 1984 Beyond
- 座談
- Reference:ポール・アンダースン(Poul Anderson)/他
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 奇想天外1974/ 5 No.5-1974/ 6 No.6
「グレート・リーフ」 The Great Reef (1962)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 6 No.626 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
「ベツレヘムの星」 The Star of Bethlehem (Holiday 1954/12)
- Essay
- translator:中村融(Nakamura Tōru) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 6 No.626 illustrator:田中光(Tanaka Hikaru)
「スティーヴン・バクスターとアーサー・C・クラーク卿との会話」 A Conversation with Stephen Baxter and Sir Arthur C. Clarke
- Interview:スティーヴン・バクスター(Stehpen Baxter)/アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)
- translator:中村融(Nakamura Tōru) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 6 No.626
「アーサー・C・クラーク・インタビュウ」 Q and A with Arthur C. Clarke (Focus 2007/12)
- translator:内田昌之(Uchida Masayuki) S-Fマガジン(S-F Magazine)2008/ 7 No.627
「インド洋に浮かぶ島から宇宙を睨む」
- photo:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1984/ 4 No.106
『失われた宇宙の旅2001』 The Lost Worlds of 2001 (1972)
- Nonfiction
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1308
- cover:渡邊アキラ(Watanabe Akira) design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 2000/ 4/30
- ISBN4-15-011308-4
- 「前哨」
- 「人類の夜明け《失われた宇宙の旅・2001年》」
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1996/ 2 No.476 illustrator:米田裕(Yoneda Yutaka)
- 「木星第五衛星《失われた宇宙の旅・2001年》」
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1996/ 2 No.476 illustrator:米田裕(Yoneda Yutaka)
『アーサー・C・クラークのミステリー・ワールド』 Arthur C. Clarke's Mysterious World (1980)
- Joint Work:サイモン・ウェルフェア(Simon Welfare)
- Joint Work:ジョン・フェアリー(John Fairley)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)
- commentary:アーサー・C・クラーク(Arthur C. Clarke)/サイモン・ウェルフェア/ジョン・フェアリー/南山宏(Minamiyama Hiroshi) 1986/10/20
- ISBN4-04-841009-1
『宇宙島へ行く』 Islands in the Sky (1954)
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) Publisher:石泉社(SekisenSha)/銀河書房(Ginga Shobo)/少年少女科学小説選集2
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) illustrator:中根良夫 commentary:那須辰造(Nasu Tatsuzō) 1955/12
『宇宙島へ行く少年』 Islands in the Sky (1954)
- translator:山高昭(Yamataka Akira) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF682
- cover:鶴田一郎(Tsuruta Ichirō) commentary:関口苑生(Sekiguchi Ensei) 1986/ 9/15
- ISBN4-15-010682-7
『宇宙の群島』 Islands in the Sky (1954)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界のSF9
- cover:金森達(Kanamori Tōru)/梶田達二 illustrator:梶田達二 commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1969/12
『宇宙島へいく少年』 Islands in the Sky (1954)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集173
- cover:梁川剛一(Yanagawa Gōichi)/小松崎茂(Komatsuzaki Shigeru) illustrator:平野光一/安野光雅(Anno Mitsumasa) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1960/ 6
『海底パトロール』 The Deep Range (1957)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SF世界の名作22
- cover/illustrator:松永謙一(Matsunaga Ken-ichi) design:鈴木康行 commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1967/ 7
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SFこども図書館22
- cover/illustrator:松永謙一(Matsunaga Ken-ichi) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1976/ 2
『イルカの島』 Dolphin Island (1963)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)赤801-1
- cover:上原徹(Uehara Tōru)(Uehara Tōru) commentary:内田庶(Uchida Chikashi) 1976/ 7/30
- translator:小野田和子(Onoda Kazuko) Publisher:創元SF文庫(Sogen SF bunko)611-03
- cover design:吉永和哉(Yoshinaga Kazuya) Layout:斉藤恵(Saitō Megumi)+WONDER WORKZ。 Cover photo:ボルボックス commentary:金子隆一(Kaneko Ryūichi) 1994/ 2/18
- ISBN4-488-61103-6
「黒い宇宙」 Breaking Strain(Thirty Sconds -Thirty Days) (Thrilling Wonder Stories 1949/12)
- 「破断の限界」
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界名作ライブラリー1 editor:A・ウィリアムズ=エリス(Amabel Williams-Ellis) 『世界宇宙科学名作集・黒い宇宙』
「月のピラミッド」 The Sentinel(Sentinel of Eternity) (Ten Story Fantasy 1951/Spring)
- 「前哨」
- translator:小隅黎(Kozumi Ray) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/少年少女SFアポロシリーズ8 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『月のピラミッド』
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 少年少女講談社文庫(Shonen Shojo KodanSha bunko) 『宇宙旅行をしたねずみ/ほか』
「第一回月探検隊」
- translator:内田庶(Uchida Chikashi) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/少年少女SFアポロシリーズ8 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『月のピラミッド』
「大英博物館の盗賊」 All the Time in the World (Startling Stories 1952/ 7)
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SFロマン文庫14 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時間と空間の冒険 世界のSF短編集』
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 少年少女講談社文庫(Shonen Shojo KodanSha bunko) 『宇宙旅行をしたねずみ/ほか』
「大英博物館の盗賊」 All the Time in the World (Startling Stories 1952/ 7)
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) ポプラ社(PoplarSha)/SFセレクション(SF Selections)01 editor:赤木かん子(Akagi Kanko) 『時空の旅』
「地球救助隊」 Rescue Party
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 三省堂(Sanseido)/三省堂らいぶらりい 『消えた人々のゆくえ』
List
- *:Collection, Anthology
- 1950 Interplanetary Flight [Nonfiction]
- 1951 Prelude to Space 『宇宙への序曲』
- 1952 Sands of Mars 『火星の砂』
- 1952 The Exploration of Space [Nonfiction]
- 1953 Childhood's End 『幼年期の終り』
- 1953 Against the Fall of Night 『銀河帝国の崩壊』
- 1953 *Expedition to Earth 『前哨』
- 1954 Islands in the Sky 『宇宙島へ行く少年』
- 1954 The Exploration of the Moon [Nonfiction]
- 1954 The Young Traveller In Space [Nonfiction]
- 1955 Earthlight 『地球光』
- 1956 The City and the Stars 『都市と星』
- 1956 *Reach for Tomorrow 『明日にとどく』
- 1956 The Coast of Coral [Nonfiction]
- 1957 The Deep Range 『海底牧場』
- 1957 *Tales from the White Hart 『白鹿亭綺譚』
- 1957 The Making of a Moon [Nonfiction]
- 1957 The Reefs of Taprobane [Nonfiction]
- 1958 *The Other Side of the Sky 『天の向こう側』
- 1958 Boy Beneath the Sea [Nonfiction]
- 1958 Voice Across the Sea [Nonfiction]
- 1960 The Challenge of the Sea [Nonfiction]
- 1960 The Challenge of the Spaceship [Nonfiction]
- 1960 The First Five Fathoms [Nonfiction]
- 1961 A Fall of Moondust 『渇きの海』
- 1961 Indian Ocean Adventure [Nonfiction]
- 1962 *Tales of Ten Worlds 『10の世界の物語』
- 1062 Profiles of the Future [Nonfiction]
- 1963 Dolphin Island 『イルカの島』
- 1963 Glide Path [Nonfiction]
- 1964 Man And Space [Nonfiction]
- 1964 The Treasure of the Great Reef [Nonfiction]
- 1964 Indian Ocean Treasure [Joint Work:Mike Wilson][Nonfiction]
- 1965 Voices from the Sky [Nonfiction]
- 1968 2001: A Space Odyssey 『2001年 宇宙の旅』
- 1968 The Lion of Commare and Against the Fall of NightThe Promise of Space [Nonfiction]
- 1970 First On the Moon [Nonfiction]
- 1971 Into Space [Joint Work:Robert Silverberg][Nonfiction]
- 1972 *The Wind from the Sun 『太陽からの風』
- 1972 The Lost Worlds of 2001 [Nonfiction] 『失われた宇宙の旅2001』
- 1972 Report On Planet Three [Nonfiction]
- 1972 Beyond Jupiter [Joint Work:Chesley Bonestell][Nonfiction]
- 1973 Rendezvous with Rama 『宇宙のランデヴー』
- 1975 Imperial Earth 『地球帝国』
- 1975 Technology And the Frontiers of Knowledge [Nonfiction]
- 1977 The View from Serendip [Nonfiction] 『スリランカから世界を眺めて』
- 1979 The Fountains of Paradise 『楽園の泉』
- 1986 The Songs of Distant Earth 『遥かなる地球の歌』
- 1982 2010:Odyssey Two 『2010年 宇宙の旅』
- 1982 The Science Fiction Hall of Fame [Joint Work:George W. Proctor]
- 1983 The Sentinel 『太陽系オデッセイ』
- 1984 Ascent to Orbit: a Scientific Autobiography [Nonfiction]
- 1984 Spring, a Choice of Futures [Nonfiction]
- 1985 The Odyssey File [Joint Work:Peter Hyams][Nonfiction]
- 1986 The Songs of Distant Earth 『遙かなる地球の歌』
- 1986 Arthur C. Clarke's July 20, 2019 [Nonfiction]
- 1987 2061:Odyssey Three 『2061年 宇宙の旅』
- 1988 Cradle 『星々の揺籃』 [Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)]
- 1989 Rama II 『宇宙のランデヴー2』 [Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)]
- 1989 Astounding Days: a Science Fictional Autobiography [Nonfiction]
- 1990 Beyond the Fall of Night 『悠久の銀河帝国』 [Joint Work:グレゴリー・ベンフォード(Gregory Benford)]
- 1990 The Ghost from the Grand banks 『グランド・バンクスの幻影』
- 1990 Tales from Planet EarthProject Solar Sail
- 1991 More Than One Universe
- 1991 The Garden of Rama 『宇宙のランデヴー3』 [Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)]
- 1992 The Fantastic Muse [Nonfiction]
- 1992 How the World Was One [Nonfiction]
- 1993 Rama Revealed 『宇宙のランデヴー4』 [Joint Work:ジェントリー・リー(Gentry Lee)]
- 1993 The Hammer of God 『神の鉄槌』
- 1993 By Space Possessed [Nonfiction]
- 1994 The Colours of Infinity [Nonfiction]
- 1994 The Snows of Olympus [Nonfiction]
- 1996 Richter 10 『マグニチュード10』 [Joint Work:Mike McQuay]
- 1997 3001: The Final Odyssey 『3001年 終局への旅』
- 1999 The Trigger (Joint Work:(Michael P. Kube-McDowell)) 『トリガー』
- 2000 The Light of Other Days (Joint Work:(Stephen Baxter)) 『過ぎ去りし日々の光』
- 2004 Time's Eye [Time Odyssey (Joint Work:(Stephen Baxter))] 『時の眼 -タイム・オデッセイ』
- 2005 Sunstorm [Time Odyssey (Joint Work:(Stephen Baxter))] 『太陽の盾 -タイム・オデッセイ2』
- 2007 Firstborn [Time Odyssey (Joint Work:(Stephen Baxter))] 『火星の挽歌 -タイム・オデッセイ3』
- 2008 The Last Theorem (Joint Work:(Frederik Pohl)) 『最終定理』
Update:2023