アラン・ムーアヘッド
Alan Moorehead
1910/ 7/22-1983/ 9/29 Australia
(Alan McCrae Moorehead)
アラン・ムアヘッド表記あり。
はじめて読んだのは『恐るべき空白』、それからほぼすべて読んだ。
お薦めです。
Nonfiction/Etc.
『崩壊 -ヨーロッパ戦線1943-1945』 Eclipse: a Biography of General Montgomery (1946)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1972
- 『神々の黄昏 -ヨーロッパ戦線の死闘』translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF169
- 1992/ 8
- ISBN4-15-050169-6
『ガリポリ -第1次大戦における最大の勇気と最大の愚行』 Gallipoli (1956)
- translator:小城正(Kojou Tadashi) Publisher:フジ出版社(Fuji ShuppanSha)
- 1986/12
- ISBN4-89226-072-X
『乗れない方舟 -消えゆく野性の国』 No Room in the Ark (1957)
- translator:小原秀雄(Obara Hideo) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1967
- translator:小原秀雄(Obara Hideo) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF71
- 1981/ 5
『白ナイル』 The White Nile (1960)
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/ノンフィクション・ライブラリー
- 1963
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩叢書
- 新版:1970
- 『白ナイル物語』translator:水口志計夫 Publisher:学習研究社(GakushukenkyuSha)
- illustrator:高田勲 1971
『青ナイル』 The Blue Nile (1962)
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/ノンフィクション・ライブラリー
- 1963
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩叢書
- 1976
『恐るべき空白 -死のオーストラリア縦断』 Cooper's Creek (1963)
- translator:尾塩尚(Oshio Hisashi) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1969
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF48
- 1979/10
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション・マスターピース(Hayakawa Nonfiction Masterpieces)
- 2005/ 4
- ISBN4-15-208635-1
『砂漠の戦争 -北アフリカ戦線1940-1943』 The Desert War: the North African Campaign 1940-1943 (1965)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1968
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF8
- cover:石川峻(Ishikawa Shun) commentary:平井イサク(Hirai Isaku) 1977/ 7/31
『運命の衝撃 -南太平洋、未開と文明の邂逅』 The Fatal Impact: an Account of the Invation of the South Pacific 1767-1840 (1966)
- translator:村上啓夫(Murakami Hiroo) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1967
- translator:村上啓夫(Murakami Hiroo) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF16
- 1978/ 4
『ダーウィンとビーグル号』 Darwin and the Beagle (1969)
- translator:浦本昌紀(Uramoto Masanori) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1982/ 3
「失踪した男」
- translator:朝村耕造 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/12 No.128
「原爆を盗んだ男」 Social Call
- translator:朝村耕造 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/10 No.126
『白ナイル物語』
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女学研文庫408
- illustrator:高田勲(Takada Isao) 1971
「ガリポリ戦記」
- translator:小池けい 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
- translator:小池けい 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集04』
「白ナイル」
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
- translator:篠田一士(Shinoda Hajime) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集01』
Update:2023