ジェフリー・ハウスホールド
Geoffrey Household
1900/11/30-1988/10/ 4 U.K.
(Geoffrey Edward West Household)
ブリストル生まれ。オックスフォード大学卒業。
Novel
『追われる男』 Rogue Male (1939)
- translator:宮本陽吉(Miyamoto Yōkichi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)239-2
- commentary:宮本陽吉(Miyamoto Yōkichi) 1960/ 2/ 5
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)239-2(Mハ-11-1)
- commentary:戸川安宣(Togawa Yasunobu) 2002/ 8/30
- ISBN4-488-23902-1
『影の監視者』 (1960)
- translator:小津次郎(Ozu Jirō) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/世界ロマン文庫7
- 1970/ 1
- translator:小津次郎(Ozu Jirō) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/世界ロマン文庫14
- 1978/ 5
『人質はロンドン!』
- translator:高儀進(Takagi Susumu) Publisher:角川書店(Kadokawa Shoten)
- 1981/ 5
『祖国なき男』 Rogue Justice
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)239-03
- 2009/11
- ISBN978-4-488-23903-9
「樽を空けろ」 Roll Out the Barrel
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 日本版EQMM(Japanese Version)1957/ 5 No.11
「タブー」 Taboo
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 6 No.60
- translator:島田三蔵(Shimada Sanzō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1981/ 8 No.304
- translator:松宮三知子(Matsumiya Michiko) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)23 editor:ハーバート・ヴァン=サール(Herbert Van Thal) 『魔の創造者』 The Black Creator
「礼節をもって死す」 To Die with Decency
- translator:大門一男(Ōkado Kazuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 8 No.62
「獣の本能」 The Instinct of the Hunted
- translator:阿武田昭(Abuta Akira) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1972/11 No.199
「気の進まぬ仕事」 The Hut
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/ 9 No.257
「あなたの従順なるしもべ」 Yours Obediently
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-5 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『またあの夜明けがくる』 Winter's Crimes 9
『天使の洞くつの秘密』
- translator:前田三恵子(Maeda Mieko) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/ジュニア・ベスト・ノベルズ11
- cover/illustrator:山本耀也(Yamamoto Teruya) 1973
Update:2023