C・B・ギルフォード
Charles Bernard Gilford
1920/11/10-2010/ 7/ 2 U.S.A.
「優しく殺して」 Murder Me Gently
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選05 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『優しく殺して』
- 「やさしく殺して」translator:鷹瀬英彦 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1978/ 8 No.268
「中身は死体」 Contents: One Body
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選04 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『密輸品』
「ポーカー・テーブルの男」 The Man at the Table (AHMM 1961/ 9)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/12 No.29
- 「テーブルの男」translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選03 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『黒い殺人者』
「見なれぬ乗客」 Homecide en Route (AHMM 1960/ 2)
- translator:青田勝(Aota Katsu) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 6 No.11
- 「とぎれた記憶」translator:屋代悦子/他 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選01 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『完全殺人を買う』
「男飼い」 Gigolo (Manhunt1958/12)
- translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1959/ 2 No.7
「まだ物語は終らない」 Out of Business (Manhunt1957/12)
- translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1960/ 2 No.19
「五人めの女」 You Can't Kill Her (Manhunt1955/ 7)
- translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1960/ 3 No.20
「犯罪学研究家」 Biggest Risk (Manhunt1956/ 8)
- translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1960/ 5 No.22
「車はいつも狙っている」 Dead People Are Never Angry (Manhunt1956/ 9)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) マンハント(Manhunt)1960/ 8 No.25
「ある自供」 Confession (Manhunt1959/12)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) マンハント(Manhunt)1961/ 8 No.37
「父性愛」 That Stranger, My Son (Manhunt1954/10)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) マンハント(Manhunt)1962/ 1 No.42
「女房の墓は花ざかり」 Body-Snatcher (Manhunt1961/ 2)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) マンハント(Manhunt)1962/ 3 No.44
「おれは狼だ!」 Cry Wolf! (Manhunt1962/ 6)
- translator:鈴木導 マンハント(Manhunt)1963/ 2 No.55
「危険な男」 Beware: Dangerous Man (AHMM 1958/ 5)
- translator:長谷川修二(Hasegawa Shūji) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1959/ 8 No.1
「暗鬼の家」 The Dangerfield Saga (AHMM 1958/ 8)
- translator:蓼末彦 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1959/ 9 No.2
「ある探偵小説のための覚え書」 Notes for a Murder Story (AHMM 1959/ 1)
- translator:青田勝(Aota Katsu) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1959/10 No.3
「追跡者」 The Pursuer (AHMM 1959/ 6)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1959/11 No.4
「委託殺人」 The Man Who Commanded Death (AHMM 1959/ 4)
- translator:三木洋(Miki Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 1 No.6
「殺人統計学」 Death Comes for Some Ladies (AHMM 1959/ 9)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 4 No.9
「リンカーンの死んだ夜」 The Night Lincoln Died (AHMM 1959/11)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 5 No.10
「ふたりで殺そう」 An Adorable Victim (AHMM 1958/ 9)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 5 No.10
「赤ちゃん」 Mr. and Mrs. Roth's Child (AHMM 1959/ 8)
- translator:青田勝(Aota Katsu) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 5 No.10
「火星人来たる!」 Death of a V. I. P (AHMM 1959/ 7)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 7 No.12
「探偵作家にあたえる」 A Fair Warning to Mystery Writers (AHMM 1960/ 5)
- translator:長町一郎 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 8 No.13
「愛と死の戯れ」 Half in Love with Death (AHMM 1960/ 6)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 9 No.14
「ある事故」 Terrified (AHMM 1958/ 4)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/10 No.15
「殺人三銃士」 Never Kill for Love (AHMM 1960/ 4)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/11 No.16
「旅路の果て」 A Simple Uncomplicated Murder (AHMM 1959/12)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/11 No.16
「愛情5,000ドル」 Tales of Five G's (AHMM 1960/ 7)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/11 No.16
「殺人とロボット」 Murder and the Robot (AHMM 1959/ 2)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/12 No.17
「邪魔者は消せ!」 Four Deadly Friends (AHMM 1960/ 9)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 1 No.18
「1990年の殺人」 Murder 1990 (AHMM 1960/10)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 2 No.19
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:ブレット・ハリディ(Brett Halliday) 『年刊推理小説・ベスト20』 Best Detective Stories of the Year 1961
- translator:秋津知子(Akitsu Tomoko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1977/ 4 No.252
「求む 独身男性!」 Wanted: a Respectable Victim (AHMM 1960/11)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 3 No.20
「魔女焚刑」 A Witch for the Burning (AHMM 1961/ 1)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 4 No.21
「夢の中の犯罪」 Disaster an in a Dream (AHMM 1960/12)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 5 No.22
「すべて罪ある者は」 All Who Are Guilty (AHMM 1961/ 2)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 6 No.23
「結婚のすすめ」 Stop Looking at Me! (AHMM 1961/ 3)
- translator:多田充一 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 7 No.24
「ブリッジ殺人事件」 Bid: One Murder (AHMM 1961/ 4)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 8 No.25
「寛大なる幽霊」 The Forgiveing Ghost (AHMM 1961/ 5)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 9 No.26
「しわいや」 Deduct One Wife (AHMM 1961/10)
- translator:青柳尚之 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 1 No.30
「第四の可能性」 And Two Bodies Make Four (AHMM 1957/ 8)
- translator:村上啓夫(Murakami Hiroo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 5 No.34
「蛇男」 The Snake Man (AHMM 1958/ 6)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 6 No.35
「がんばれ、アーサー」 Buckle Down, Arthur (AHMM 1962/ 5)
- translator:稲葉由紀(稲葉明雄(Inaba Akio)) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 7 No.36
「どっちを殺そうか?」 Who Shall It Be? (AHMM 1958/10)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 8 No.37
「犯罪大学」 Solid Steel Frame (AHMM 1962/ 7)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 9 No.38
「どっちをえらぶか?」 Leading Lady (AHMM 1962/10)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/12 No.41
「女が死にたい夜」 Meet Death at Night (AHMM 1963/ 1)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 4 No.45
「おそるべき変装」 The Deadly Impersonation (AHMM 1963/ 2)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 5 No.46
「汝殺すなかれ」 The Guilt of Murder (AHMM 1963/ 4)
- translator:永井淳(Nagai Jun) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 6 No.47
「探偵作家は天国へ行ける」 Heaven Can Wait (EQMM 1953/ 8)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 4 No.34
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界ミステリ全集(Hayakawa World Mystery Complete Collection)18
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1819 editor:早川書房編集部 『天外消失』 Off the Face of the Earth and other stories
「新車で飛ばそう」 Joy Ride
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 8 No.38
「老女の灯」 Window's Mite
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/12 No.42
「結びの神の結婚生活」 The Marriage Counselor's Marriage
- translator:青田勝(Aota Katsu) 日本版EQMM(Japanese Version)1960/ 4 No.46
「刑事、女難!」 Bull in a China Shop
- translator:伊沢 治 日本版EQMM(Japanese Version)1961/ 5 No.59
「ラブレター」 Love Letters
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/11 No.127
「ロシア・ルーレット」 The Grisly Game
- translator:高梨正伸(Takanashi Masanobu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/11 No.151
「殺人の夢」 Dream of a Murder
- translator:坂口玲子(Sakaguchi Reiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1984/ 3 No.335
「六人目のペンドレイク夫人」 The Sixth Mrs. Pendrake
- translator:坂口玲子(Sakaguchi Reiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1985/ 3 No.347
「女、女、また女」
「二人の女」 Between Two Women (AHMM 1964/ 3)
- translator:泉真也 別冊宝石1964/ 4/30X
「ホリス教授の優雅な生涯」 Devil in Ambush (AHMM 1963/ 7)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) 別冊宝石1963/11/ 1X
「ジークの長い腕」 Zeke's Long Arm (Manhunt 1958/ 4)
- translator:加賀山卓朗 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2012/ 8 No.678
Update:2023