フィリップ・ワイリー
Philip Wylie
1902/ 5/12-1971/10/25 U.S.A.
Novel
『闘士』 Gladiator (1930)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)5
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1969/ 5/31
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF272
- cover:生頼範義(Ōrai Noriyoshi) commentary:伊藤典夫(Itō Norio) 1977/12/15
- Movie:「豪傑ブラウン」 1938
『勝利』 Triumph
- translator:志摩隆(Shima Takashi) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3093
- cover:真鍋博(Manabe Hiroshi) commentary:志摩隆(Shima Takashi) 1965/ 8
『地球最後の日』 When Worlds Collide (1932)
- Joint Work:エドウィン・バーマー(Edwin Balmer)(1883-1959)(U.S.A.)
- translator:佐藤龍雄(Satō Tatsuo) Publisher:創元SF文庫(Sogen SF bunko)710-01
- cover:久保周史 design:矢島高光(Yajima Takamitsu) commentary:金子隆一(Kaneko Ryūichi) 1998/ 3/27
- ISBN4-488-71001-8
「偶発」 Blunder (Coller's 1946/ 1)
- translator:大山優(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 3 No.27 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
「雪嵐殺人事件」 The Blizzard Murder Case
- translator:志摩隆(Shima Takashi) 日本版EQMM(Japanese Version)1965/ 6 No.109
「やすやすとは殺されない」 Not Easy to Kill
- translator:鳴海四郎(Narumi Shirō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 8 No.124
「考古学博物館の殺人」 Ten Thousand Blunt Instruments
- translator:小菅正夫(Kosuge Masao) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/12 No.128
「パラダイス・キャニヨンの死」 The Paradise Canyon Mystery
- translator:笹尾雪(Sasao Yuki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 9 No.137
「老宝石商」 Pearls
- translator:楓靖彦(Kaede Yasuhiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/ 9 No.137
『地球さいごの日』 When Worlds Collide (1932)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界のSF4
- cover/illustrator:金森達(Kanamori Tōru)/伊藤展安(Itō Ten-an) commentary:矢野徹(Yano Tetsu) 1969/ 9
『地球爆発』 When Worlds Collide (1932)
- translator:久米穣(Kume Minoru) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/SF(科学小説)名作シリーズ16
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo) illustrator:中村英夫(Nakamura Hideo) commentary:久米穣(Kume Minoru) 1968/ 8
『地球さいごの日』 When Worlds Collide (1932)
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) Publisher:講談社(KodanSha)/世界の科学名作3
- cover:依光隆(Yorimitsu Takashi) illustrator:依光隆(Yorimitsu Takashi)/古屋勉 commentary:日下実男(Kusaka Jitsuo)/福島正実(Fukushima Masami)/亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 1965/ 6
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) Publisher:講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)74-1
- cover:金森達(Kanamori Tōru) commentary:北川幸比古(Kitagawa Yukihiko) 1984/ 2
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) Publisher:少年少女講談社文庫(Shonen Shojo KodanSha bunko)A-13
- cover:岩本正雄/金森達(Kanamori Tōru) illustrator:金森達(Kanamori Tōru) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1972/ 7
『冷凍死体のなぞ』 The Blizzard Murder Case (1937)
- translator:内田庶(Uchida Chikashi) Publisher:国土社(KokudoSha)/少年SF・ミステリー文庫1
- cover/illustrator:山本利一 commentary:各務三郎(Kagami Saburō) 1982/11
- ISBN4-337-05431-6
- translator:内田庶(Uchida Chikashi) Publisher:国土社(KokudoSha)/海外SFミステリー傑作選11
- 1995/11
- ISBN4-337-29911-4
「冷凍死体のなぞ」
- translator:内田庶(Uchida Chikashi) 国土社(KokudoSha)/てのり文庫 『殺しのメロディー/冷凍死体のなぞ』
Update:2023