W・ハイデンフェルト
W. Heidenfeld
「贋作「第二の血痕」」 The True Adventure of the Second Stain
- translator:菊池光(Kikuchi Mitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 6 No.158
「“わき役クラブ”の不快な事件」 The Unpleasantness at the Stooges Club
- translator:乾信一郎(Inui Shin-ichirō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1976/ 1 No.237
- 「<引立て役倶楽部>の不快な事件」translator:高見浩(Takami Hiroshi) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『ホームズ贋作展覧会』 A Collection of Sherlockian Nystery Stories
- 「<引立て役倶楽部>の不快な事件」translator:高見浩(Takami Hiroshi) 河出文庫(Kawade bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『ホームズ贋作展覧会』 A Collection of Sherlockian Nystery Stories
- 「<引立て役倶楽部(クラブ)>の不快な事件」translator:高見浩(Takami Hiroshi) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:有栖川有栖(Arisugawa Arisu) 『有栖川有栖の本格ミステリ・ライブラリー』
「月の光」 Moonshine
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) 創元推理文庫(Sougen Mystery bunko) editor:エラリイ・クイーン(Ellery Queen) 『ミニ・ミステリ傑作選』 Ellery Queen's Minimysteries
Update:2023