ジョン・ル=カレ
John le Carré
1931/10/19-2020/12/12 U.K.
本名:ディヴィッド・ジョン・ムーア・コーンウェル(David John Moore Cornwell)
1931年、ドーセット州プール生まれ、セント・アンドリュウズ・パブリック・スクールからスイスのベルン大学へ2年間留学。
帰国後、オックスフォードのリンカン・カレッジで、近代ヨーロッパ語学の学位を取得。
1956年、名門イートン校で語学を教える。
1959年、外務書記官として西ドイツのボンやハンブルグに駐在。
スパイものの作家として、有名。非常に原文は難しいと聞いたことがある。『ティンカー、テイラー、ソルジャー、スパイ』等、題名に惹かれて数冊は読んだけど、個人的には苦手な作家。じっくり読み解かれることを前提にしており、わたしの頭ではついていけません。
冷戦構造下の作品が多いが、現在でも充分に通用する歴史観を持っているらしい。無視して通りすぎるには惜しいし、読む労苦には充分に報いてくれるはずだ。
魅力的な題名が多く、想像力をかきたててくれるし、触手が動く。映画化もけっこうされている。中でも『リトル・ドラマー・ガール』がよかった。
ジョン・ル・カレ、J・ル・カレ表記がある。姓はル・カレで、名前はジョンなので、本集成では、ジョン・ル=カレとなる。しかし明細等では慣例に従った。
Novel
『死者にかかってきた電話』 Call for the Dead (1961)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1965
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV188
- 1978/11
『高貴なる殺人』 A Murder of Quaity (1962)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1966
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV210
- 1979/12
『寒い国から帰ってきたスパイ』 The Spy Who Came in from the Cold (1963)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1964
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV174
- 1978/ 5
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界ミステリ全集(Hayakawa World Mystery Complete Collection)16
- 1965 Edgar Awards Best Novel Winner
- 1963 CWA Award Gold Dagger
『鏡の国の戦争』 The Looking-Glass War (1965)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1965
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV226
- 1980/ 6
『ドイツの小さな町』 A Small Town in Germany (1968)
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1974
- Two Volumes
- translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV571,572
- 1990/ 3/31
- One:ISBN4-15-040572-7
- Two:ISBN4-15-040571-9
『ティンカー、テイラー、ソルジャー、スパイ』 Tinker, Tailor, Soldier Spy (1974)
- translator:菊池光(Kikuchi Mitsu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1975
- translator:菊池光(Kikuchi Mitsu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV426
- 1986/11
- translator:菊池光(Kikuchi Mitsu) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1118
- 2006/ 5
- ISBN4-15-041118-2
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1253
- 新訳版:2012/ 3
- ISBN978-4-15-041253-1
『スクールボーイ閣下』 The Honourable Schoolboy (1977)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1979/ 7
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV431,432
- 1987/ 1
- 1977 CWA Award Gold Dagger
- 「標的(抄訳版)」translator:高見浩(Takami Hiroshi) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1978/ 2
『スマイリーと仲間たち』 Smiley's People (1980)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1981/ 5
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV439
- 1987/ 4
『リトル・ドラマー・ガール』 The Little Drummer Girl (1983)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1983/11
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV641,642
- 1991/12/15
- One:ISBN4-15-040641-3
- Two:ISBN4-15-040642-1
- ハヤカワ文庫 補完計画 38,39
- 「誘拐部隊(抄訳版)」translator:宇野利泰(Uno Toshiyasu) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1983/ 8
『パーフェクト・スパイ』 A Perfect Spy (1986)
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1987/ 4 各@\1500
- ISBN4-15-207647-X
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV743,744
- 1994/ 7/31
- One:ISBN4-15-040743-6
- Two:ISBN4-15-040744-4
『ロシア・ハウス』 The Russian House (1989)
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- cover:辰巳四郎(Tatsumi Shirō) commentary:村上博基(Murakami Hiroki) 1990/ 4/30
- One:ISBN4-15-207684-4
- Two:ISBN4-15-207685-2
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV797,798
- 1996/ 4/30
- One:ISBN4-15-040797-5
- Two:ISBN4-15-040798-3
『影の巡礼者』 The Secret Pilgrim (1990)
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1991/12/15
- ISBN4-15-207732-8
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV845
- 1997/ 8/31
- ISBN4-15-040845-9
『ナイト・マネジャー』 The Night Manager (1993)
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1994/ 7/31
- One:ISBN4-15-207860-X
- Two:ISBN4-15-207861-8
- Two Volumes
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV877,878
- 1998/ 6/15
- One:ISBN4-15-040877-7
- Two:ISBN4-15-040878-5
- ハヤカワ文庫 補完計画 56,57
『われらのゲーム』 Our Game (1996)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1996/ 5/31
- ISBN4-15-208008-6
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV916
- 1999/ 6
- ISBN4-15-040916-1
『パナマの仕立屋』 The Tailor of Panama (1997)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 1999/10
- ISBN4-08-773320-3
『シングル&シングル』 Single and Single (1999)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) Publisher:集英社(ShueiSha)
- 2000/12
- ISBN4-08-773336-X
『ナイロビの蜂』 The Constant Gardner (2001)
- Two Volumes
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 2003/12/21
- One:ISBN4-08-760450-0
- Two:ISBN4-08-760451-9
『サラマンダーは炎のなかに』 Absolute Friends (2003)
- Two Volumes
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2008/11
- One:ISBN978-4-334-76187-5
- Two:ISBN978-4-334-76188-2
『ミッション・ソング』 The Mission Song (2006)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)ル1-3
- 2011/12
- ISBN978-4-334-76190-5
『誰よりも狙われた男』 A Most Wanted Man (2008)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 2013/12
- ISBN978-4-15-209421-6
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1314
- 2014/ 9
- ISBN978-4-15-041314-9
- 一部抜粋
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2014/ 2 No.696
『われらが背きし者』 Our Kind of Traitor (2010)
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo)/上杉隼人(Uesugi Hayato) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)
- 2012/11
- ISBN978-4-00-022195-5
- translator:上岡伸雄(Kamioka Nobuo)/上杉隼人(Uesugi Hayato) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波現代文庫(Iwanami Gendai bunko)/文芸281
- 2016/10
- ISBN978-4-00-602281-5
『繊細な真実』 A Delicate Truth (2013)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 2014/11
- ISBN978-4-15-209503-9
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1393
- 2016/ 9
- ISBN978-4-15-041393-4
『スパイたちの遺産』 A Legacy of Spies (2017)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2017/11
- ISBN978-4-15-209721-7
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1460
- 2019/11
- ISBN978-4-15-041460-3
『スパイはいまも謀略の地に』 Agent Running in the Field (2019)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2020/ 7
- ISBN978-4-15-209953-2
『シルバービュー荘にて』 Silverview
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/Hayakawa Novels
- 2021/12
- ISBN978-4-15-210069-6
「水の上のパン」 Bread on the Waters (1965)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 1 No.309
「ベンツに乗った商人」 Dare I Weep, Dare I Mourn? (1967)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/10 No.138
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2015/11 No.713
「作家と紳士」 A Writer and a Gentleman (Argosy 1969/ 1)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) EQ1997/ 9 No.119
「ジョージ・スマイリーの帰宅」 Geore Smiley Goes Home (1979/1985)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2014/ 2 No.696
「ものいわぬ王」 The King Who Never Spoke (2009)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2014/ 2 No.696
Nonfiction/Etc.
『地下道の鳩 -ジョン・ル・カレ回想録』 The Pigeon Tunnel (2016)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2017/ 3
- ISBN978-4-15-209674-6
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1441
- 2018/10
- ISBN978-4-15-041441-2
「キム・フィルビー」
- Essay
- translator:泉川紘雄 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1987/ 7 No.375
「驕れる大国アメリカの末路」
- Essay
- translator:沢崎冬日(Sawasaki Fuyuhi) 文藝春秋(Bungei Shunju)2003/ 4
Update:2023