マレイ・ラインスター
Murray Leinster
1896/ 6/16-1975/ 6/ 8 U.S.A.
Pen Name:ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins(William Fitzgerald Jenkins))
1940年代、1950年代を代表する作家のひとり。
気難しくなく、エンターテイメントに徹した作品が多い。
基本的にワン・アイデアであるが『青い世界の怪物』とか、『ガス状生物ギズモ』とか、なんとなく愛着の湧くのである。個人的には好き。
表記について、ほとんどの場合、ラインスター表記だけど、講談社文庫海外SF傑作選だけは、レンスター表記になっている。より正確に表記をということだったのだけど…
いくつか短篇は後世に残してほしい。
Novel
『オペレーション外宇宙』 Operation: Outer Space (1954)
- translator:野田昌宏(Noda Masahiro) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)11
- cover:勝呂忠(Suguro Tadashi) commentary:南山宏(Minamiyama Hiroshi)/野田昌宏(Noda Masahiro) 1969/11
『異次元の彼方から』 The Other Side of Here (1955)
- translator:佐藤高子(Satō Takako) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3214
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) commentary:野田宏一郎(Noda Kōichirō) 1969/ 3/25
- The Inceredible Invasion (1936)
『ガス状生物ギズモ』 War with the Gizmos (1958)
- translator:永井淳(Nagai Jun) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)621-02
- cover:金子三蔵(Kaneko Sanzō) commentary:永井淳(Nagai Jun) 1969/ 6/20
- ISBN4-488-62102-3
『第五惑星から来た四人』 Four from Planet 5 (1959)
- translator:小西宏(Konishi Hiroshi) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)621-01
- cover:金子三蔵(Kaneko Sanzō) commentary:厚木淳(Atsugi Jun) 1965/ 5/21
- ISBN4-488-62101-5
『地の果てから来た怪物』 The Monster from Earth's End (1959)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)621-03
- cover:金子三蔵(Kaneko Sanzō) commentary:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) 1970/ 1/23
- ISBN4-488-62103-1
『宇宙行かば』 Men into Space (1960)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3055
- commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1963/ 9/15
- 全6話のオムニバス形式の宇宙進出もの。
- 「対決 -宇宙行かば」 Men Into Space/Chap.1
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 5 No.29 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「大気を裂いて -宇宙行かば」 Men Into Space/Chap.4
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 6 No.30 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「太陽に挑む -宇宙行かば」 Men Into Space/Chap.5
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 1 No.38 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「小惑星軌道 -宇宙行かば」 Men Into Space/Chap.6
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 8 No.45 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「対決 -宇宙行かば」 Men Into Space/Chap.1
『青い世界の怪物』 Creatures of the Abyss (1961)
- translator:野田昌宏(Noda Masahiro) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF7
- cover/illustration/frontispiece:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō) commentary:野田昌宏(Noda Masahiro) 1970/ 9/30
『タイム・トンネル』 The Time Tunnel (1967)
- タイム・トンネル(The Time Tunnel)1
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3157
- cover:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1967/ 9
『タイム・スリップ!』 Timeslip! (1967)
- タイム・トンネル(The Time Tunnel)2
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3167
- cover:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō) 1967/12
『祖父たちの戦争』 Doctor to the Stars (1964)
- メド・シップ
- translator:山田忠(Yamada Tadashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF585
- cover:伊達誠 commentary:浅倉久志(Asakura Hisashi) 1984/11/30
- 「祖父たちの戦争」 The Grandfathers' War (Astounding 1957/10)
- translator:深見弾(Fukami Dan) S-Fマガジン(S-F Magazine)1984/ 5 No.312 illustrator:天野喜孝(Amano Yoshitaka)
- 「住民消失惑星の謎」 Med Ship Man (Galaxy 1963/10)
- 「憎悪病」 The Hate Disease(Tallien Three) (Astounding 1963/ 8)
- 「祖父たちの戦争」 The Grandfathers' War (Astounding 1957/10)
『惑星封鎖命令!』 S.O.S. from Three Worlds (1967)
- メド・シップ
- translator:山田忠(Yamada Tadashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF618
- cover:伊達誠 commentary:野田昌宏(Noda Masahiro) 1985/ 6/30
- ISBN4-15-010618-5
- 「惑星クライダー2に疫病発生!」 Plague on Kryder II (Astounding 1964/12)
- 「空にうかぶリボン」 Ribbon in the Sky (Astounding 1957/ 6)
- 「惑星封鎖命令!」 Quarantine World (Astounding 1966/11)
『禁断の世界』 The Mutant Weapon This World is Taboo (1967)
- メド・シップ
- translator:山田忠(Yamada Tadashi) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF649
- cover:伊達誠 commentary:エドワード・リプセット(Edward Lipsett) 1986/ 1/31
- ISBN4-15-010649-5
- 「ミュータント兵器」 The Mutant Weapon(Med Service) (Astounding 1957/ 8)
- 「禁断の世界」 This World is Taboo(Pariah Planet) (Amazing 1961/ 7)
『宇宙震』 Things Pass By (1965)
- Japan edition
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo)/他 Publisher:ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3086
- cover:中島靖侃(Nakajima Seikan) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1965/ 6/10
- 「最初の接触」 First Contact (Astounding 1945/ 5)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/ 8 No.58 illustrator:作者不詳(Unknown)
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界SF全集(Hayakawa World SF Complete Collection)32
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『千億の世界』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『千億の世界』
- translator:伊藤典夫(Itō Norio) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF2230 『最初の接触』
- 「禁断の星」 Plague (Astounding 1944/ 2)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 5 No.42 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「鍵の穴」 Keyhole (Thrilling Wonder Stories 1951/12)
- translator:坂田治(矢野徹(Yano Tetsu)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 9 No.34 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- 「失われた種族」 The Lost Rage (Thrilling Wonder Stories 1949/ 4)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 8 No.45 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『別世界ラプソデー』
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:レオ・マーグリイズ(Leo Margulies)/オスカー・J・フレンド(Oscar J. Friend) 『マイ・ベストSF』 My Best Science Fiction Story
- 「破滅が来る!」 The End (Thrilling Wonder Stories 1946/12)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/10 No.48 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「孤独な星」 The Lonely Planet (Thrilling Wonder Stories 1949)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 別冊宝石1964/ 3/15 No.127
- 「さびしがりやの惑星」translator:加藤弘一(Katō Kōichi) S-Fマガジン(S-F Magazine)1983/ 8 No.303 illustrator:天野喜孝(Amano Yoshitaka)
- 「宇宙震」 Things Pass By (Thrilling Wonder Stories 1945/Summer)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 7 No.31 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- 「最初の接触」 First Contact (Astounding 1945/ 5)
「五次元カタパルト」 The Fifth-Dimension Catapult (Astounding 1931/ 1)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/ 4 No.67 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「時の脇道」 Sidewise in Time (Astounding 1934/ 6)
- translator:谷口高夫(Taniguchi Takao) S-Fマガジン(S-F Magazine)1975/12 No.205 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
- translator:冬川亘(Fuyukawa Wataru) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:山本弘(Yamamoto Hiroshi) 『火星ノンストップ』
「四次元世界の証明装置」 The Fourth Dimensional Demonstrator (Astounding 1935/12)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) 旧・奇想天外(Kiso Tengai)1974/ 2 No.2
「賭け」 Side Bet (Colliers 1937/ 7/31)
- Pen Name:ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) SFアドベンチャー(SF Adventure)1982/ 8 No.33
「うごめくもの」 The Wabbler (Astounding 1942/10)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 8 No.45 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
「倫理方程式」 The Ethical Equations (Astounding 1945/ 6)
- translator:吉野五郎(川村哲郎(Kawamura Tetsurō)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1961/ 4 No.15 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
「冥王星輸送管路」 Pipeline to Pluto (Astounding 1945/ 8)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3043 editor:グロフ・コンクリン(Groff Conklin) 『宇宙恐怖物語』 Science Fiction Terror Tales
- 「冥王星へのパイプライン」translator:下島連(Shimojima Muraji) 元々社(GengenSha)/宇宙科学小説シリーズ1 editor:グロフ・コンクリン(Groff Conklin) 『宇宙恐怖物語』 Science Fiction Terror Tales
「考える葦」 The Plants (Astounding 1946/ 1)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) S-Fマガジン(S-F Magazine)1960/ 9 No.8 illustrator:真鍋博(Manabe Hiroshi)
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3059 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.1』
- translator:高橋泰邦(Takahashi Yasukuni) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:荒地出版社(Arechi ShuppanSha) 『空想科学小説・ベスト10』 Best Science Fictions
「ジョーという名のロジック」 A Logic Named Joe (Astounding 1946/ 3)
- Pen Name:ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins)
- translator:小西宏(Konishi Hiroshi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:フレドリック・ブラウン(Fredric Brown)/マック・レナルズ(Mack Reynolds) 『SFカーニバル』 Science-Fiction Carnival
「死都」 Dead City(Malignant Marauder) (Thrilling Wonder Stories 1946/Summer)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1963/ 7 No.44 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3077 editor:早川書房編集部 『S-Fマガジン・ベスト No.4』
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『おかしな世界』
- translator:中上守(Nakagami Mamoru) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『不思議な国のラプソディ』
「解放された惑星」 This Star Shall Be Free (Super Science Stories 1949/11)
- translator:中原涼(Nakahara Ryō) 朝日ソノラマ文庫海外シリーズ(Sonorama Foreign Masterpieces)5 editor:グロフ・コンクリン(Groff Conklin) 『地球への侵入者』 Invaders of Earth
「彼岸世界」 The Other World (Startling Stories 1949/11)
- translator:川村哲郎(Kawamura Tetsurō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1969/11 No.127-1969/12 No.128 illustrator:斎藤和明(Saitō Kazuaki)
「だれも宇宙船を見ていない」 Nobody Saw the Ship (Future 1950/ 5and6)
- translator:大野二郎(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1965/11 No.75 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「もうひとつの今」 The Other Now (Galaxy 1951/ 3)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) S-Fマガジン(S-F Magazine)1962/ 8X No.33 illustrator:中島靖侃(Nakajima Seikan)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) ハヤカワ・サスペンス・シリーズ(Hayakawa Suspense Series)4001 editor:早川書房編集部 『十三階の女』 The Thirteenth Floor
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) 芳賀書店(Haga Shoten) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『別世界ラプソデー』
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時と次元の彼方から』
「ダニル教授の実験」 Skag with the Queer Head (Marvel SF 1951/ 8)
- translator:石川仁美 S-Fマガジン(S-F Magazine)1972/ 4 No.158 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
「再来週の水曜日」 The Middle of the Week After Next (Thrilling Wonder Stories 1952)
- translator:関口幸男(Sekiguchi Yukio) S-Fマガジン(S-F Magazine)1984/ 8 No.306 illustrator:米田裕(Yoneda Yutaka)
「ロボット植民地」 Exploration Team(Combat Team) (Astounding 1956/ 3)
- Colonial Survey Series
- translator:森勇謙(南山宏(Minamiyama Hiroshi)) S-Fマガジン(S-F Magazine)1964/ 2 No.52 illustrator:金森達(Kanamori Tōru)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) ハヤカワSFシリーズ(A Hayakawa Science Fiction Series)3079 editor:Isaac Asimov The Hugo Winners Volume 1
- 1956 Hugo Award Novelette Winner
「くりのべられた審判」 Doomsday Defered
- Pen Name:ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins)
- translator:福島正実(Fukushima Masami) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 8 No.160
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:福島正実(Fukushima Masami) 『不思議な国のラプソディ』
「契約Part4 時間と空間の壁」 The Covenant (Fantastic 1960/ 7)
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 旧・奇想天外(Kiso Tengai)1974/ 5 No.5
「共同電話」 Party Line (1962)
- translator:中桐雅夫(Nakagiri Masao) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:アントニー・バウチャー(Anthony Boucher) 『年刊推理小説・ベスト16』 Best Detective Stories of the Year
「悪魔の手下」 Devil's Henchman (Argosy 1952/ 5)
- Pen Name:ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins)
- translator:成田朱美(Narita Akemi) 河出文庫(Kawade bunko) editor:中田耕治(Nakada Kōji) 『恐怖通信』
「壁」 No More Walls
- Pen Name:ウィル・F・ジェンキンズ(Will F. Jenkins)
- translator:森幹男(Mori Mikio) 日本版EQMM(Japanese Version)1965/ 4 No.106
『黒い宇宙船』 Black Galaxy and The Last Space Ship
- translator:野田昌宏(Noda Masahiro) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SF世界の名作9
- cover/illustrator:柳原良平(Yaanagihara Ryōhei) design:鈴木康行(Suzuki Yasuyuki) commentary:野田昌宏(Noda Masahiro) 1967/ 1
- translator:野田昌宏(Noda Masahiro) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SFこども図書館9
- cover/illustrator:柳原良平(Yaanagihara Ryōhei) commentary:野田昌宏(Noda Masahiro) 1976/ 2
『わすれられた惑星』 The Forgotten Planet (1954)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/エスエフ少年文庫(SF Shonen bunko)3
- cover/illustrator:石田武雄 design:鈴木康行 commentary:矢野徹(Yano Tetsu) 1970/ 8
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SFロマン文庫(SF Roman bunko)3
- cover/illustrator:石田武雄 design:池田拓 commentary:矢野徹(Yano Tetsu) 1986/ 1/30
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SF名作コレクション3
- illustrator:若菜等/他 2005/10
- ISBN4-265-04653-3
『宇宙からのSOS』 The Wailing Asteroid
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/SF(科学小説)名作シリーズ9
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo) illustrator:沢田弘(Sawada Hiroshi) commentary:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 1967/12
『怪獣惑星SOS』
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界のSF19
- cover/illustrator:金森達(Kanamori Tōru) design:木村正志 commentary:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 1970/ 5
- 「怪獣惑星SOS」
- 「死の都」 Dead City
『ゆれる宇宙』 Things Pass By
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/SF(科学小説)名作シリーズ25
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo) illustrator:保田義孝(Yasuda Yoshitaka) commentary:福島正実(Fukushima Masami) 1970/ 9
『宇宙大激震』 Thigs Pass By
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:国土社(KokudoSha)/少年SF・ミステリー文庫20
- cover/illustrator:山本利一 commentary:内田庶(Uchida Chikashi) 1983/12
- ISBN4-337-19620-X
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:国土社(KokudoSha)/海外SFミステリー傑作選10
- 1995/11
- ISBN4-337-29910-6
「四次元の世界」 The Middle of the Week After Next (Thrilling Wonder Stories 1952)
- 「再来週の水曜日」
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界名作ライブラリー1 editor:A・ウィリアムズ=エリス(Amabel Williams-Ellis) 『世界宇宙科学名作集・黒い宇宙』
「かぎの穴」 Keyhole (Thrilling Wonder Stories 1951/12)
- translator:矢野徹(Yano Tetsu) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/少年少女SFアポロシリーズ8 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『月のピラミッド』
「ロボット植民地」 Exploration Team(Combat Team) (Astounding 1956/ 3)
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SFロマン文庫14 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時間と空間の冒険 世界のSF短編集』
- translator:南山宏(Minamiyama Hiroshi) 岩崎書店(Iwasaki Shoten)/SF名作コレクション10 editor:福島正実(Fukushima Masami) 『時間と空間の冒険 世界のSF短編集』
「宇宙の友情」
- translator:瀬川昌男 潮出版社(Ushio ShuppanSha)/世界こども名作館8/SFと未来篇 『空飛ぶ円盤の三巨人』
「消えた人々のゆくえ」
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki) 三省堂(Sanseido)/三省堂らいぶらりい 『消えた人々のゆくえ』
List
- *:Collection, Anthology
- 1960 *The Aliens
- 1976 *The Best of Murray Leinster (editor:Brian Davis) (1976)
- 1978 *The Best of Murray Leinster (editor:J. J. Pierce)
- 1956 *Colonial Survey [The Planet Explorer (1957)]
- 1964 *Doctor to the Stars
- 1954 *The Forgotten Planet
- 1966 *Get Off My World!
- 1949 The Last Spaceship
- 1983 *The Med Series [The Mutant Weapon (1959)] [S.O.S. From Three Worlds (1966)]
- 1959 *Monsters and Such
- 1968 *A Murray Leinster Omnibus
- 1958 *Out of This World
- 1966 *S.O.S. from Three Worlds
- 1950 *Sidewise in Time
- 1960 *Twists in Time
- 1951 *Great Stories of Science Fiction [Anthology]
Update:2023