エド・レイシイ
Ed Lacy
1911/ 8/25-1968/ 1/ 7 U.S.A.
ニューヨーク生まれ。本名:(Len Zinberg)
Novel
『死への旅券』 The Best That Ever Did It(Visa to Death) (1955)
- translator:野中重雄(Nonaka Shigeo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)334
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1957/ 5/31
『ゆがめられた昨日』 Room to Swing (1957)
- トゥセント・モーア
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)444
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1958/12/15
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM49-1
- commentary:編集部T(T) 1977/ 8/15
- 1958 Edgar Awards Best Novel Winner
『さらばその歩むところに心せよ』 Be Careful How You Live(Dead End) (1958)
- translator:野中重雄(Nonaka Shigeo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)523
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1959/11/30
『リングで殺せ』 The Big Fix (1960)
- translator:野中重雄(Nonaka Shigeo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)823
- commentary:編集部N 1964/ 2/29
- translator:野中重雄(Nonaka Shigeo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM49-2
- commentary:野中重雄(Nonaka Shigeo) 1979/ 5/31
『死の盗聴』 Bugged for Murder (1961)
- translator:池上冬樹(Ikegami Fuyuki) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/アメリカン・ハードボイルド(American Hardboiled)5
- 1985/ 6
- ISBN4-309-72405-1
『褐色の肌』 In Black and Whitey (1969)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1969
「マンゴーの樹の下で」 The Juicy Mango Caper
- translator:伊東守男(Itō Morio) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1967/10 No.138
「特別サービス」 Pick-Up
- translator:大井良純(Ōi Yoshizumi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 7 No.159
- translator:大井良純(Ōi Yoshizumi) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選1』 World's Fascinating Short Short Stories
「減量」 The Real Suger
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/ 4 No.34
「5セントと20万ドル」 The Frozen Custard Caper
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 日本版EQMM(Japanese Version)1963/ 5 No.83
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 日本文芸社(Nihon BungeiSha) editor:常盤新平(Tokiwa Shimpei) 『5分間ハード・ボイルド』
「警笛裁判」 Horn of Justice
- translator:秋津知子(Tomko Akitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 9 No.293
- 「正義の警笛」translator:各務三郎(Kagami Saburō) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選2』 World's Fascinating Short Short Stories
「ナンバー賭博の殺人」 Murder by Number
- translator:大村美根子(Omura Mineko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1984/ 7 No.339
「貧しい街の事件」 Finders-Killers (AHMM 1957/ 3)
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 1 No.6
「終身刑」 Life Sentence (AHMM 1958/10)
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 4 No.9
「札束(ぜに)の重み」 How Heavy is Green? (AHMM 1958/11)
- translator:永井淳(Nagai Jun) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 5 No.10
「犯罪は儲からない」 Crime Does'nt Pay -Enough (AHMM 1960/ 4)
- translator:長町一郎 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/11 No.16
「リタの思惑」 An Estimate of Rita (AHMM 1961/ 2)
- translator:長町一郎 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 6 No.23
「狙われた男」 Home Free (AHMM 1961/11)
- translator:久里瀬いと(Kurise Ito) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 2 No.31
「天才の夢」 Curtain Speech (AHMM 1962/ 2)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 4 No.33
「ラッキー・キャッチ」 Lucky Catch (AHMM 1962/ 5)
- translator:森郁夫(Mori Ikuo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/ 7 No.36
「ゼニのあるやつは」 The Rich Get Rich (AHMM 1962/ 9)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1962/12 No.41
「拳闘家に一言」 The Swinging Shriff (AHMM 1963/ 4)
- translator:佐藤重夫(Satō Shigeo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1963/ 6 No.47
「賭けごとに手を出すな!」 Death by the Numbers (Manhunt1961/ 8)
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) マンハント(Manhunt)1961/10 No.39
「エル・インディオの死」 The Death of El Indio (Manhunt1961/10)
- translator:岩田宏(小笠原豊樹(Ogasawara Toyoki)) マンハント(Manhunt)1962/ 3 No.44
「ストア・コップ」
- translator:松野玲子(Matsuno Reiko) 青弓社(SeikyuSha)/Blue Bow Series editor:中田耕治(Nakada Kōji) 『殺人コレクション』
「相続人の死」 Heir to Murder
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選03 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『黒い殺人者』
「タキシード・ジャンクション」 Tuxedo Junction (AHMM 1963/10)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) 別冊宝石1964/ 4/30X
「死のノックアウト・パンチ」 Death, the Black-Eyed Denominator (AHMM 1963/ 9)
- translator:永井淳(Nagai Jun) 別冊宝石1963/11/ 1X
Update:2023