ジェームズ・パーディ
James Purdy
1923- U.S.A.
Novel
『アルマの甥』
- translator:鈴木建三(Suzuki Kenzō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/今日の海外小説(Novels Now)
- 1970
『キャボット・ライトびぎんず』
- translator:鈴木建三(Suzuki Kenzō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/今日の海外小説(Novels Now)
- 1971
『詩人ユースティス・チザムの仲間』
- translator:邦高忠二(Kunitaka Chuhji) 新潮社(ShinchoSha)
- 1972
『マルコムの遍歴』 Malcolm (1959)
- translator:鈴木健三(Suzuki Kenzō) Publisher:白水社(HakusuiSha)/新しい世界の文学
- 1966
「あたしの名前を呼ばないで」 Don't Call Me by My Night Name
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/10 No.150
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:各務三郎(Kagami Saburō) 『世界ショートショート傑作選3』 World's Fascinating Short Short Stories
- translator:各務三郎(Kagami Saburō) 早川書房(Hayakawa Shobo)/ブラック・ユーモア選集6 editor:早川書房編集部 『外国篇・短篇集』
「いつかそのうち」 Some of These Days
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki) エスクァイア(Esquire)1995/12 No.99
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 朝日新聞社(Asahi ShimbunSha) editor:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 『夜の姉妹団』
「ミスター・イヴニング」 Mr. Evening
- translator:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 朝日新聞社(Asahi ShimbunSha) editor:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 『いまどきの老人』 Don't Trust the Over-60s
「闇の色」 Color of Darkness
- translator:越智道雄 白水社(HakusuiSha) 『現代アメリカ短編選集1』
「夜は散歩に」
- translator:遠野三郎 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:常磐新平(Tokiwa Shimpei) 『マドモアゼル傑作集』
「」
- translator:藤田佳澄(Fujita Kasumi) 白水社(HakusuiSha) editor:ゲイリー・パルシファー(Gary Pulsifer) 『友人が語るポール・ボウルズ』
Update:2023