ヘレン・ニールスン
Helen Nielsen
1918/10/23-2002/ 6/22 U.S.A.
ヘレン・ニールセン表記もあり。ニールスンに統一。イリノイ州ローズヴィル生まれ。
Novel
『死への回り道』 Detour (1953)
- translator:坂入香子 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)882
- 1965/ 3/25
『死の目撃』 False Witness (1959)
- translator:神谷芙佐(小尾芙佐(Obi Fusa)) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)672
- commentary:S 1961/12/31
「だれか助けて」 Won't Somebody Help Me?
- translator:福島正実(Fukushima Masami) 日本版EQMM(Japanese Version)1959/11 No.41
「兇悪犯」 This Man Is Dangerous
- translator:三戸森毅(Mitomori Tsuyoshi) 日本版EQMM(Japanese Version)1960/ 2 No.44
「刑事の休日」 Cop's Day Off
- translator:岩田迪子(Iwata Michiko) 日本版EQMM(Japanese Version)1961/12 No.66
「自白」 Confession
- translator:神谷芙佐(小尾芙佐(Obi Fusa)) 日本版EQMM(Japanese Version)1962/ 4 No.70
「望みのない事件」 The Hopeless Case
- translator:大門一男(Ōkado Kazuo) 日本版EQMM(Japanese Version)1962/12 No.78
「死のシーン」 Death Scene
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 日本版EQMM(Japanese Version)1963/ 9 No.87
「内助の功」 A Degree of Innocence
- translator:岡本浜江 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 5 No.157
「動かぬ証拠」 No Legal Evidence
- translator:高梨正伸(Takanashi Masanobu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1969/ 7 No.159
「弁護側の証人」 Witness for the Defence
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1978/12 No.272
- translator:田口俊樹(Tagushi Toshiki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2017/ 5 No.722
- おやじの細腕新訳まくり 第3回/翻訳所感:田口俊樹(Taguchi Toshiki)/解説:杉江松恋(Sugie Matsukoi)
「男なんて信用できない」 You Can't Trust a Man (Manhunt1955/ 1)
- translator:山本俊子(Yamamoto Toshiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1986/11 No.367
- 「七年目の逢いびき」translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1958/12 No.5
「名乗り出たハヴァシャム夫人」 The Deadly Mrs. Haversham
- translator:和泉晶子(Izumi Akiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 2 No.394
「ある決心」 Decision (Manhunt1957/ 6)
- translator:和泉晶子(Izumi Akiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1995/ 7 No.471
- 「判決」translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1960/ 3 No.20
「死を買わされたセールスマン」 The Very Hard Sell (AHMM 1959/ 5)
- translator:大原寿人 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 1 No.6
「追いつめられて」 To the Edge of Murder (AHMM 1959/ 7)
- translator:大原寿人 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 2 No.7
「奪われた椅子」 Who Has Been Sitting in My Chair? (AHMM 1960/ 2)
- translator:永井淳(Nagai Jun) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 6 No.11
「消えた人妻」 Woman Missing (AHMM 1960/ 5)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 8 No.13
「血ぬられた肖像画」 Don't Live in a Coffin (AHMM 1960/ 3)
- translator:品田雄吉(Shinada Yuhkichi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 8 No.13
「死亡記事」 Obituary (AHMM 1959/ 4)
- translator:三枝裕士 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/ 8 No.13
「二十万ドルの脱獄」 Henry Lowder Alias Henry Taylor (AHMM 1960/ 7)
- translator:丸本聰明(Marumoto Toshiaki) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/10 No.15
「狂った季節」 Angry Weather (AHMM 1959/ 3)
- translator:加茂羊子 ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/11 No.16
「リンゴの木の下で」 Don't Sit Under the Apple Tree (AHMM 1959/10)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1960/12 No.17
- 「リンゴの木にすわらないで」translator:屋代悦子/他 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選01 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『完全殺人を買う』
「通り魔」 Pattern of Guilt (AHMM 1958/ 7)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 1 No.18
「謎の下宿人」 The Deadly Guest (AHMM 1958/10)
- translator:高田広(Takada Hiroshi) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 2 No.19
「孤独な心」 Murder and Lonely Hearts (AHMM 1958/ 5)
- translator:早川節夫(Hayakawa Setsuo) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/ 4 No.21
「二階のことが気にかかる」 The Affair Upstairs (AHMM 1961/ 7)
- translator:高田広(Hirshi Takada) ヒッチコックマガジン(Hitchcock Magazine)1961/10 No.27
「完璧な使用人」 The Perfect Servant (EQMM 1971/11)
- translator:夏来健次(Natsuki Kenji) EQ1992/ 1 No.85
- translator:夏来健次(Natsuki Kenji) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:エリナー・サリヴァン(Eleanor Sullivan) 『世界ベスト・ミステリー50選』 Fifty Best Mysteries
「決め手」 The One (EQMM 1991/11)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1992/ 7 No.88
「刑事のカン」 Hunch (Manhunt1956/ 3)
- translator:安川泰 マンハント(Manhunt)1962/11 No.52
「証人」 Your Witness
- translator:村上啓夫(Murakami Hiroo) 荒地出版社(Arechi ShuppanSha) editor:デイヴィド・C・クック(David C. Cook) 『戦後推理小説・ベスト10』 Best Detective Stories of the Year
- translator:屋代悦子/他 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選02 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『決定的瞬間』
「七番目の男」 The Seventh Man
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選03 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『黒い殺人者』
- translator:早川麻百合(Hayakawa Mayuri) 青弓社(SeikyuSha)/Blue Bow Series editor:中田耕治(Nakada Kōji) 『殺人コレクション』
「催眠術師」 The Master's Touch
- translator:桜井滋人(Sakurai Shigeto) 集英社(ShueiSha)/海外推理傑作選04 editor:松本清張(Matsumoto Seichō) 『密輸品』
『死のヒッチハイク』
- editor:白木茂(Shiraki Shigeru)/他
- translator:福島正実(Fukushima Masami) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界の名探偵物語11
- illustrator:池田拓(Ikeda Taku) 1974
Update:2023