P・D・ジェイムズ
P. D. James
1920/ 8/ 3-2014/11/27 U.k.
本名:(Phyllis Dorothy James White)。オックスフォード生まれ。ケンブリッジ女子高校卒業。
Novel
『女の顔を覆え』 Cover Her Face (1962)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:山室まりや(Yamamura Mariya) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1281
- commentary:山室まりや(Yamamura Mariya) 1977/ 4/30
- translator:山室まりや(Yamamura Mariya) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-6(シ-1-6)
- commentary:若島正(Wakashima Tadashi) 1993/ 5/31
- ISBN4-15-076606-1
『ある殺意』 A Mind to Murder (1963)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:山室まりや(Yamamura Mariya) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1296
- commentary:山室まりや(Yamamura Mariya) 1977/12/15
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-10(シ-1-10)
- commentary:大村美根子(Omura Mineko) 1998/ 8/31
- ISBN4-15-076610-X
『不自然な死体』 Unnatural Causes (1967)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 7 No.315-1982/ 9 No.317
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1410
- commentary:S・S 1983/ 3/15
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-4(シ-1-4)
- commentary:青木久恵(Aoki Hisae) 1989/ 8/15
- ISBN4-15-076604-5
『ナイチンゲールの屍衣』 Shroud for a Nightingale (1971)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:隅田たけ子(Sumida Takeko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1246
- commentary:S・S 1975/ 7/15
- translator:隅田たけ子(Sumida Takeko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-5(シ-1-5)
- commentary:権田萬治(Gonda Manji) 1991/ 3/31
- ISBN4-15-076605-3
- 1971 CWA Award Silver Dagger
『女には向かない職業』 An Unsuitable Job for a Woman (1972)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)/コーデリア・グレイ(Cordelia Gray)
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1235
- commentary:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) 1975/ 1/31
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-1(シ-1-1)
- commentary:瀬戸川猛資(Setogawa Takeshi) 1987/ 9/15 @\440
- ISBN4-15-076601-0
『黒い塔』 The Black Tower (1975)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1268
- commentary:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) 1976/ 9/30
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-7(シ-1-7)
- commentary:芳野昌之(Yoshino Masayuki) 1994/ 6/30 @\700
- ISBN4-15-076607-X
- 1975 CWA Award Silver Dagger
『わが職業は死』 Death of an Expect Witness (1977)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1365
- commentary:S・S 1981/ 1/31
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-16(シ-1-16)
- commentary:森英俊(Mori Hidetoshi) 2002/ 3/31
- ISBN4-15-076616-9
『罪なき血』 Innocent Blood (1980)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1982/ 4
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-3(シ-1-3)
- commentary:瀬戸川猛資(Setogawa Takeshi) 1988/ 8/31
- ISBN4-15-076603-7
『皮膚の下の骸骨』 The Skull Beneath the Skin (1982)
- コーデリア・グレイ(Cordelia Gray)
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1421
- commentary:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) 1983/10/31
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-2(シ-1-2)
- commentary:山口雅也(Yamaguchi Masaya) 1987/10/31
- ISBN4-15-076602-9
『死の味』 A Taste for Death (1986)
- Two Volumes
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1500,1501
- commentary:O 1987/12/15
- Two Volumes
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-8,9(シ-1-8,9)
- commentary:長谷部史親(Hasebe Fumichika) 1996/12/15
- One:ISBN4-15-076608-8
- Two:ISBN4-15-076609-6
- Two Volumes
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-18,19
- 新版:2022/ 2
- One:ISBN978-4-15-076618-4
- Two:ISBN978-4-15-076619-1
- 1986 CWA Award Silver Dagger
- 1987 Macavity Award Best Novel Winner
『策謀と欲望』 Devices and Desires (1989)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1559
- commentary:T 1990/11/15
- ISBN4-15-001559-7
- Two Volumes
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-11,12(シ-1-11,12)
- commentary:三橋曉(Mitsuhashi Akira) 1999/ 2/15
- One:ISBN4-15-076611-8
- Two:ISBN4-15-076612-6
『人類の子供たち』 The Children of Men (1992)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1993/10/31
- ISBN4-15-207813-8
- translator:青木久惠(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-13(シ-1-13)
- cover:菊地信義(Kikuchi Nobuyoshi) commentary:縄田一男 1999/ 7/15
- ISBN4-15-076613-4
- 『トゥモロー・ワールド』translator:青木久惠(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-17(シ-1-17)
- 2006/10
- ISBN4-15-076617-7
『原罪』 Original Sin (1994)
- Two Volumes
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1629,1630
- commentary:C 1995/12/15
- One:ISBN4-15-001629-1
- Two:ISBN4-15-001630-5
- Two Volumes
- translator:青木久惠(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM129-14,15(シ-1-14,15)
- commentary:有栖川有栖(Arisugawa Arisu) 2000/ 4/15
- One:ISBN4-15-076614-2
- Two:ISBN4-15-076615-0
『正義』 A Certain Justice (1997)
- Two Volumes
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1668,1669
- commentary:C 1998/10/31
- One:ISBN4-15-001668-2
- Two:ISBN4-15-001669-0
『神学校の死』 Death in Holy Orders (2001)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1719
- commentary:H・K 2002/ 7/31
- ISBN4-15-001719-0
『殺人展示室』 The Murder Room (2004)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1766
- 2005/ 2/28
- ISBN4-15-001766-2
『灯台』 The Lighthouse (2005)
- アダム・ダルグリッシュ警部(Inspector Adam Dalgliesh)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1800
- commentary:新保博久 2007/ 6/15
- ISBN978-4-15-001800-9
『秘密』 The Private Patient (2008)
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1833
- commentary:H・K 2010/ 2/15
- ISBN978-4-15-001833-7
「処刑」 Moment of Power (1967)
- translator:小倉多加志(Ogura Takashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/11 No.151
- translator:小倉多加志(Ogura Takashi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 8 No.400
「殺人 -1986年」 Murder
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1971/ 1 No.177
「豪華美邸売ります」 A Very Undesirable Residence
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1978/ 1 No.261
- translator:小泉喜美子(Koizumi Kimiko) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-4 editor:ヒラリイ・ワトスン(Hilary Watson) 『ある魔術師の物語』 Winter's Crimes 8
「黄金色の飛沫」 The Victim
- translator:秋津知子(Yomoko Akitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/12 No.296
「サンタクロース殺人事件」 The Murder of Santa Claus
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1984/10 No.342-1984/12 No.344
「金持ちは一度しか償わない」 The Rich Only pay Once 'Great Aunt Allies' Flypapers'
- translator:嵯峨静江(Saga Shizue) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/ 1 No.381
「八十歳の男」 The Man Who Was Eighty
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1993/10 No.450
「ヤドリギ殺人事件」 The Mistletoe Murder
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1996/12 No.489
「墓地を愛した娘」 The Girl Who Loved Graveyards
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM68-10 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『伯父さんの女』 Winter's Crimes 15
- translator:中村保男(Nakamura Yasuo) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1505 editor:ジョージ・ハーディング(George Hardinge) 『現代イギリス・ミステリ傑作集3』 The Best of Winter's Crimes
「策謀と欲望 -『策謀と欲望』より」 Devices and Desires
- Reference Data:『策謀と欲望』
- translator:青木久恵(Aoki Hisae) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジェローム・チャーリン(Jerome Charyn) 『ニュー・ミステリ』 The New Mystery
「いともありふれた殺人」 A Very Commonplace Murder
- translator:深町眞理子(Fukamachi Mariko) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)169-3 editor:ピーター・ヘイニング(Peter Haining) 『ディナーで殺人を』 Murder in the Menu
「大叔母の蝿取り紙」 Great-Aunt Allie's Fly-papers
- translator:真野明裕(Mano Akihiro) 講談社文庫(KodanSha bunko) editor:英国推理作家協会 『13の判決』 Verdict of Thirteen
- translator:真野明裕(Mano Akihiro) 角川文庫(Kadokawa bunko) editor:山口雅也(Yamaguchi Masaya) 『山口雅也の本格ミステリ・アンソロジー』
「アダムはコーデリアと結婚すべきか?」 Ought Adam to Marry Cordelia?
- translator:間山靖子(Mayama Yasuko) 集英社(ShueiSha) editor:デリス・ウィン(Dilys Winn) 『ミステリー雑学読本』 Murder Ink
Nonfiction/Etc.
『ラトクリフ街道の殺人』 The Maul and the Pear Tree: The Ratcliff Highway Murders 1811 (1971)
- Joint Work:トマス・A・クリッチリー(Thomas Alan Critchley)
- translator:森広雅子(Morihiro Masako) Publisher:国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/クライム・ブックス(Crime Books)
- 1991/ 8/30
- ISBN4-336-03292-0
「血しぶきはお断わり」
- 対談:ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao) EQ1989/ 5 No.69
「書く心」 A Mind to Write
- Interview/Interviewer:ローズマリー・ハーバート
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/ 1 No.381
「インタビュー・ウィズ P・D・ジェイムズ」
- Interview/Interviewer:ジェーン・S・ベイカーマン:ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 2 No.310
「パズルからノヴェルへ ドロシイ・セイヤーズ論」 Dorothy L. Sayers: From Puzzle to Novel
- 評論
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1980/ 1 No.285
「ミステリの女王語る」
Update:2023