アーヴィング・ストーン
Irving Stone
1903/ 7/14-1989/ 8/26 U.S.A.
Nonfiction/Etc.
『情熱の旅路』 Lust for Life (1934)
- translator:佐藤亮一(Satō Ryōichi) Publisher:ジープ社
- 1950
『人生への情熱 -若きゴッホ』 Lust for Life (1934)
- Two Volumes
- translator:式場隆三郎(Shikiba Ryuhzaburō) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書120
- 1951
- Two Volumes
- 『炎の人ゴッホ』translator:式場隆三郎(Shikiba Ryuhzaburō) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1956
『炎の生涯 -ファン・ゴッホ物語』 Lust for Life (1934)
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) Publisher:フジ出版社(Fuji ShuppanSha)
- 1975
『炎の人ゴッホ』 Lust for Life (1934)
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)
- 1990/ 7
- ISBN4-12-201723-8
『馬に乗った水夫 -ジャック・ロンドン、創作と冒険と革命』 Sailor on Horseback (1938)
- Reference:ジャック・ロンドン(Jack London)
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1966/ 4 No.119-1967/ 8 No.136
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1968
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF7
- cover:中西信行(Nakanishi Nobuyuki) commentary:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) 1977/ 7/15
- ISBN4-15-050007-X
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション・マスターピース(Hayakawa Nonfiction Masterpieces)
- 2006/ 6
- ISBN4-15-208737-4
『彼らもまた出馬した -アメリカ大統領選挙に敗れた20人』 They Also Ran (1944)
- editor/translator:早川書房編集部 Publisher:ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction)
- 1969
『アメリカは有罪だ -アメリカの暗黒と格闘した弁護士ダロウの生涯』 Clarence Darrow For the Defense (1949)
- Two Volumes
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:サイマル出版会
- 1973
- 「クラレンス・ダロウは弁護する」translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1968/12 No.152-1970/11 No.175
『愛は永遠に -リンカーン夫人伝』 Love is Eternal (1954)
- Two Volumes
- translator:蕗沢忠枝(Tadae Fukizawa) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1959
- 『リンカーン夫人の生涯』translator:蕗沢忠枝(Tadae Fukizawa) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1972
『苦悩と歓喜 -ミケランジェロ生誕四百年記念』 The Agony and the Ecstasy (1961)
- translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) Publisher:二見書房(Futami Shobo)
- 1966
- 『ミケランジェロの生涯 -苦悩と歓喜』translator:新庄哲夫(Shinjō Tetsuo) Publisher:二見書房(Futami Shobo)
- 改装版:1975
『小説フロイト』 The Passions of the Mind (1971)
- Three Volumes
- translator:橋本福夫(Hashimoto Fukuo) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- One:「青春のウィーン」 1984/ 4
- Two:「心の探求」 1985/ 5
- Three:「名声と苦悩」 1985/ 6
『シュリーマンの生涯』 The Greek Treasure (1975)
- translator:水上峰雄(Mizukami Mineo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1980/ 9
「1924年 能なしのカルヴィン・クーリッジ」
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) 岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波現代叢書 editor:イザベル・レイトン(Isabel Leighton) 『アスピリン-エイジ』 The Aspirin Age
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) ハヤカワ・ノンフィクション(Hayakawa Nonfiction) editor:イザベル・レイトン(Isabel Leighton) 『アスピリン・エイジ』 The Aspirin Age
- translator:木下秀夫(Kinoshita Hideo) ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NF38,39,40 editor:イザベル・レイトン(Isabel Leighton) 『アスピリン・エイジ』 The Aspirin Age
Update:2023