創元社(SogenSha)/世界少年少女文学全集 全50巻 1953-1956年
『世界少年少女文学全集1 -古代編』
- translator:田中秀央/姫野誠二 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「ギリシア神話」
- translator:田中秀央/姫野誠二
- 「ホーマー物語」 ホーマー(Homerus)
- 「北欧神話」
- translator:松村武雄
- 「イソップ物語」 イソップ(AEsopus)
- 「ギリシア神話」
『世界少年少女文学全集2 -中世編』
- translator:松村達雄 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「アーサー物語」 トーマス・マロリー(Thomas Malory)
- 「ローランの歌」
- translator:佐藤輝夫(Satō Teruo)
- 「ニーベルンゲン物語」
- translator:相良守峰
- 「イエス・キリスト物語」 ノルマン・ラングフォルド
- translator:村岡花子
『世界少年少女文学全集3 -イギリス編1』
- translator:福原麟太郎(Fukuhara Rintarō) Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「イングランド童話集」
- 「スコットランド童話集」
- 「アイルランド童話集」
- 「ロビンフッド」
『世界少年少女文学全集4 -イギリス編2』
- translator:吉田健一(Yoshida Ken-ichi)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:横山隆一(Yokoyama Ryūichi) 1954
『世界少年少女文学全集5 -イギリス編3』
- translator:西村孝次(Nishimura Kōji) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:向井潤吉(Mukai Junkichi) 1953
『世界少年少女文学全集6 -イギリス編4』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「シェイクスピア物語」 チャールズ・ラム(Charles Lamb)&メアリ・ラム(Mary Lamb)
- 「クリスマス・キャロル」 A Christmas Carol チャールズ・ディケンズ(Charles Dickens)
- 「ふしぎの国のアリス」 Alice's Adventures in Wonderland ルイス・キャロル(Lewis Carroll)
- 「フランダースの犬」 A dog of Flanders ウィーダ(Ouida)
- 「幸福の王子」 オスカー・ワイルド(Oscar Wilde)
- 「ピーター・パン」 Peter Pan ジェームズ・マシュー・バリー(James Matthew Barrie)
『世界少年少女文学全集7 -アメリカ編1』
- translator:田中西二郎(Tanaka Seijirō) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:向井潤吉 1955
『世界少年少女文学全集8 -アメリカ編2』
- translator:安藤一郎 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:油野誠一(Yuno Seiichi) 1953
『世界少年少女文学全集9 -アメリカ編3』
- translator:川端康成(Kawabata Yasunari)/野上彰(Nogami Akira) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:堀文子(Hori Fumiko) 1953
『世界少年少女文学全集10 -アメリカ編4』
- translator:吉田甲子太郎 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:寺田竹雄(Terada Takeo) 1954
『世界少年少女文学全集11 -フランス編1』
- translator:渡辺一夫(Watanabe Kazuo)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
『世界少年少女文学全集12 -フランス編2』
- translator:桜田佐(Sakurada Tasuku) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:風間完(Kazama Kan) 1955
『世界少年少女文学全集13 -フランス編3』
- translator:杉捷夫/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1953
- 「ものを言うかしの木」 ジョルジュ・サンド(George Sand)
- 「マテオ・ファルコーネ」 プロスペル・メリメ(Prosper Mérimée)
- 「月曜物語」 アルフォンス・ドーデー(Alphonse Daudet)
- 「風車小屋だより」 アルフォンス・ドーデー(Alphonse Daudet)
- 「めぐりあい」 ギイ・ド・モーパッサン(Guy de Maupassant)
- 「小犬のピエロ」 ギイ・ド・モーパッサン(Guy de Maupassant)
- 「ライオンのめがね」 シャルル・ヴィルドラック(Charles Vildrac)
- 「にんじん」 Poil de Carotte ジュール・ルナール(Jules Renard)
『世界少年少女文学全集14 -ドイツ編1』
- translator:相良守峰/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「グリム童話集」 グリム兄弟(Jacob Grimm)/(Wilhelm Grimm)
- 「ハウフ童話集 隊商」 ヴィルヘルム・ハウフ(Wilhelm Hauff)
- 「石の心臓」 高橋健二(Takahashi Kenji)
『世界少年少女文学全集15 -ドイツ編2』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「ルター寓話集」 マルティン・ルター(Martin Luther)
- 「レッシング寓話集」 ゴットホルト・レッシング(Gotthold Ephraim Lessing)
- 「ヘーベル童話集」 ヨーハン・ペーター・ヘーベル(Johann Peter Hebel)
- 「くるみわり人形」 E・T・A・ホフマン(E. T. A. Hoffmann)
- 「紅玉」 クリスチャン・フリードリッヒ・ヘッベル(Christian Friedrich Hebbel)
- 「小ねずみザンバール」 ルートヴィヒ・ベヒシュタイン(Ludwig Bechstein)
- 「フランスの暖炉のそばの夢」 リヒァルト・レアンダー(Richard Leander)
- 「一年生時代」 アグネス・ザッペル(Agnes Sapper)
- 「空想男爵の冒険」 カール・ミュンヒハウゼン(Karl Munchhausen)
『世界少年少女文学全集16 -ドイツ編3』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:創元社(SogenSha)
- 1953
『世界少年少女文学全集17 -ドイツ編4』
- translator:植田敏郎(Ueda Toshirō) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:朝倉摂(Asakura Setsu) 1953
『世界少年少女文学全集18 -ロシア編1』
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:山下大五郎(Yamashita Daigorō) 1953
『世界少年少女文学全集19 -ロシア編2』
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:佐藤忠良(Satō Chūryō) 1954
『世界少年少女文学全集20 -ロシア編3』
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:佐藤忠良(Satō Chūryō) 1953
- 「石の花」 パーヴェル・バジョーフ(Pavel P. Bazhov)
- 「わたしの動物」 ドゥーロフ
- translator:井上満
- 「金時計」 L・パンテレーエフ(L. Panteleev)
『世界少年少女文学全集21 -北欧編1』
- translator:平林広人(Hirabayashi Hirondo) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:初山滋(Hatsuyama Shigeru) 1953
『世界少年少女文学全集22 -北欧編2』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 「北欧童話集」
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)
- 「ストリンドベリ童話集」 オーギュスト・ストリンドベリ(August Strindberg)
- 「ニルスのふしぎな旅」 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige セルマ・ラーゲルレーフ(Selma Lagerlof)
- 「ノンニの冒険」 ヨーン・スウェンソン(Jon Stefan Svensson)
- 「北欧童話集」
『世界少年少女文学全集23 -南欧篇1』
- translator:柏熊達生(Kashiwaguma Tatsuo)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:野崎貢(Mitsugu Nozaki) 1954
- 「イタリア童話集」
- translator:柏熊達生(Kashiwaguma Tatsuo)
- 「スペイン童話集」
- translator:会田由
- 「ドン・キホーテ」 ミゲル・デ・セルバンテス(Miguel De Cervantes)
- 「イタリア童話集」
『世界少年少女文学全集24 -南欧篇2』
- translator:柏熊達生(Kashiwaguma Tatsuo) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:斎藤長三(Saitō Chōzō) 1953
『世界少年少女文学全集25 -東洋編1』
- editor:金田一京助 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 東洋童話集
- 「アイヌ童話集」 editor:金田一京助
- 「朝鮮童話集」 野口赫宙
- 「蒙古童話集」 服部四郎
- 「中国童話集」 魚返善雄
- 「ビルマ童話集」 秋山修道
- 「台湾童話集」 槙本楠郎
- 「フィリピン童話集」 槙本楠郎
- 「南洋諸島童話集」 松村武雄
- 「インド童話集」 松村武雄
- 「ペルシャ童話集」 松村武雄
- 「トルコ童話集」 松村武雄
『世界少年少女文学全集26 -東洋編2』
- translator:奥野信太郎(Okuno Shintarō)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:清水崑(Shimizu Kon) 1954
『世界少年少女文学全集27 -東洋編3』
- editor/translator:佐藤正彰(Satō Masaaki) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:油野誠一(Yuno Seiichi) 1954
『世界少年少女文学全集28 -日本編1』
- editor:坪田譲治(Tsubota Joji) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:中尾彰(Nakao Shō) 1954
- 「日本童話集」
- editor:坪田譲治(Tsubota Joji)
- 「日本童話集」
『世界少年少女文学全集29 -日本編2』
- editor:林房雄(Hayashi Fusao)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
- 日本古典文学集
- 「古事記物語」
- editor:林房雄(Hayashi Fusao)
- 「竹取物語」
- editor:川端康成(Kawabata Yasunari)
- 「今昔物語」
- editor:片桐顕智
- 「義経記」
- translator:高木卓
『世界少年少女文学全集30 -日本編3』
- Publisher:創元社(SogenSha) 森鴎外(Mori Ōgai)/他
- illustrator:脇田和(Wakita Kazu) 1953
- 文芸童話集
- 「森鴎外ほか16名代表作」
『世界少年少女文学全集31』
- translator:北村喜八/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1954
- 世界児童劇集
- 「ピーター・パン」 Peter Pan ジェームズ・マシュー・バリー(James Matthew Barrie)
- 「そら豆の煮えるまで」 スチュアート・ウォーカー(Stuart Walker)
- 「雪姫」 ニコライ・オストロフスキー(Nikolai Ostrovskii)
- 「赤いネクタイ」 セルゲイ・ミハルコフ(Sergei Vladimirovich Mikhalkov)
- 「北風のくれたテーブルかけ」 久保田万太郎
- 「彦市ばなし」 木下順二
- 他5編
『世界少年少女文学全集32』
- editor:西条八十(Saijō Yaso)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
- 世界童謡集
- 「訳詩編」 editor:西条八十(Saijō Yaso)/他
- 「楽譜編」 editor:牧定忠/他
『世界少年少女文学全集33 -イギリス編5』
- translator:安藤一郎/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:山本蘭村(Yamamoto Ranson) 1955
『世界少年少女文学全集34 -イギリス編6』
- translator:西村孝次(Nishimura Kōji)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:由良玲吉(Yura Reikichi)/他 1956/ 8
『世界少年少女文学全集35 -アメリカ編5』
- translator:吉田甲子太郎 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:斎藤愛子 1956
『世界少年少女文学全集36 -アメリカ篇6』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
『世界少年少女文学全集37 -フランス篇4』
- translator:宮崎嶺雄/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:岩崎鐸(Iwasaki Taku) 1955
『世界少年少女文学全集38 -フランス編5』
- translator:宮本正清/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
『世界少年少女文学全集39 -ドイツ編5』
- translator:角信雄/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
『世界少年少女文学全集40 -ドイツ編6』
- translator:菊盛英夫/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1956
- 「少年冒険団」 フランク
- translator:菊盛英夫
- 「弓を持ったオンチエ」 ローレンス・ハウスマン(Laurence Housman)
- 「マルチン」 ローレンス・ハウスマン(Laurence Housman)
- 「おもちゃ屋のクリック」 フレデリック・シュナック(Friedrich Schnack)
- 「少年冒険団」 フランク
『世界少年少女文学全集41 -ロシア編4』
- translator:井上満/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:佐藤忠良(Satō Chūryō) 1956
- 「緑の谷」 セルゲイ・アントーノフ(Sergei Antonov)
- 「森のほのお」 V・オセーエワ(Valentina Aleksandrovna Oseeva)
- 「ソヴェト短編集 -友情他5編」
- editor/translator:東郷正延/米川和夫(Yonekawa Kazuo)
『世界少年少女文学全集42 -東洋編4』
- translator:奥野信太郎/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:福田貂太郎(Fukuda Tentarō) 1956
- 「緑野の仙人」
- translator:奥野信太郎
- 「聊斎志異」 蒲松齢(Pu Songling)
- 「三国志」
- 「緑野の仙人」
『世界少年少女文学全集43 -東洋編5』
- translator:竹内好/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1956
『世界少年少女文学全集44 -日本編4』
- translator:中村正爾/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1956
- 続・日本古典文学集
- 「落窪物語」
- translator:中村正爾
- 「平家物語」
- translator:富倉徳次郎
- 「中世説話物語」
- translator:井本農一
- 「曽我物語」
- translator:高木卓
- 「西鶴諸国話」 井原西鶴translator:杉森久英
- 「東海道中膝栗毛」 十返舎一九/translator:野上彰(Nogami Akira)
- 「弓張月」 滝沢馬琴translator:林房雄(Hayashi Fusao)
『世界少年少女文学全集45 -日本編5』
- editor:坪田譲治(Tsubota Joji) Publisher:創元社(SogenSha)
- illustrator:中尾彰(Nakao Shō) 1956
- 「現代童話集」 editor:坪田譲治(Tsubota Joji)
『世界少年少女文学全集46』
- translator:水谷準(Mizutani Jun)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
『世界少年少女文学全集47』
- translator:内山賢次(Uchiyama Kenji)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1955
- 動物文学集
- 「動物記」 アーネスト・シートン(Ernest Seton)
- 「密林で出あった動物たち」 ウラジーミル・アルセーニエフ(Vladimir Arsen'ev)
- 「しじゅうから日記」 ヴィタリ・ビアンキ(Vitalii Bianki)
- 「昆虫記」 アンリ・ファーブル(Jean-Henri Fabre)
- 「さんご」 エワル
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)
- 「ぞうのプーパ」 ドメーゾン
- translator:石川湧(Ishikawa Yū)
- 「猟犬ヴィドゥー」 レーンス
- translator:植田敏郎(Ueda Toshirō)
- 「とんぼのあらし」 ハドソン
- translator:内田清之助
『世界少年少女文学全集48』
- translator:平田寛(Hirata Yutaka)/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1956
- 世界探検紀行集
- 「南極探検物語」 中野好夫(Nakano Yoshio)
- 「夢を発掘した人」 ハインリッヒ・シュリーマン(Heinrich Schliemann)
- 「ヒマラヤのかなたに」 高橋健二(Takahashi Kenji)
- 「アラビアのロレンス」 T・E・ロレンス(Thomas Edward Lawrence)
- 「マッターホルン登はん物語」 E・ウィンパー(Edward Whymper)
- 「北極漂流探検記」 クレンケリ
- translator:袋一平(Fukuro Ippei)
『世界少年少女文学全集49』
- translator:木村庄三郎/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1956
- 世界伝記文学集
- 「プルターク英雄伝」 プルターク(Plutarchus)
- 「ジャンヌ・ダルク」 アルフォンス・ラマルチーヌ(Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine)
- 「レンブラント」 大山定一(Ōyama Teiichi)
- 「ワーテルローのナポレオン」 シュテファン・ツヴァイク(Stefan Zweig)
- 「ベートーヴェン」 植田敏郎(Ueda Toshirō)
- 「ミレ -ロマン・ロランによる」 蛯原徳夫
- 「福沢諭吉 -子どものための「福翁自伝」」 富田正文
- 「キュリー夫人」 エーブ・キュリー(Eve Curie)
- 「ガンジー」 阿部知二(Abe Tomoji)
- 「ミチューリン」 ミハイル・イリン(Mikhail Il'in)
- 「シュワイツァー」 山室静(Yamamuro Shizuka)
『世界少年少女文学全集50』
- translator:若月紫蘭/他 Publisher:創元社(SogenSha)
- 1956
- 世界名作劇集
- 「青い鳥」 L'oiseau bleu モーリス・メーテルリンク(Maurice Maeterlinck)
- 「マルヴォリオだまし」 ウィリアム・シェイクスピア(William Shakespeare)
- 「ベルとベート」 ボーモン夫人(Marie, Le Prince de Beaumont)
- 「はたおり姫」 梁彦/熊塞声
- translator:伊藤敬一(Itō Keiichi)
- 「メキシコへ行こうと思ったら」 L・ノイハウス
- translator:加藤衛(Katō Mamoru)
- 「ねこの家」 サミュエル・マルシャーク(Samuil Marshak)
- 「オズの国」 The Wonderful Wizard of Oz ライマン・フランク・ボウム(L. Frank Baum)
- 「飢餓陣営」 宮沢賢治(Miyazawa Kenji)
Update:2023