フョードル・クジミッチ・ソログープ
Фёдор Кузьмич Сологуб(Fyodor Kuzmich Sologub)
1863/ 3/ 1-1927/12/ 5 Russia
(Fedor Kuz'mich Teternikov)
Novel
『小悪魔』
- Two Volumes
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:弘文堂書房(Kobundo Shobo)/世界文庫055
- 1940
『小悪魔』
- translator:青山太郎(Aoyama Tarō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/モダン・クラシックス(Modern Classics)
- 1972
『かくれんぼ・白い母 -他二篇』
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1937
『かくれんぼ/毒の園 -他五篇』
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō)/昇曙夢(Nobori Shomu) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)32-641-2
- 2013/ 3
- ISBN978-4-00-326412-6
- 「かくれんぼ」 Pljatkitranslator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō)
- 「白い母」 Belaja Mamatranslator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō)
- 「光と影」translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō)
- 「小羊」translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō)
- 「白い犬」translator:昇曙夢(Nobori Shomu)
- 「毒の園」translator:昇曙夢(Nobori Shomu)
- 「死の勝利」translator:昇曙夢(Nobori Shomu)
『毒の園 -他』
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) Publisher:創元社(SogenSha)/創元文庫B-018
- 1952
- 「毒の園」
- 「かくれんぼ」
- 「白いお母様」
- 「白い犬」
- 「死の勝利」
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:須永朝彦(Sunaga Asahiko) 『書物の王国03 王侯』
「死の刺 -二少年の物語」 Жало смерти
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 『ロシア短篇22』
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) 集英社(ShueiSha) editor:米川正夫(Yonekawa Masao) 『世界短篇文学全集12』
「赤い唇の客」 Красногубая гостья(Krasnogubaja Gost'ja)
- translator:佐々木彰 白水社(HakusuiSha) editor:川端香男里(Kawabata Kaori) 『現代ロシア幻想小説』
「小羊」 Баранчик
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『新・ちくま文学の森05 -こどもの風景』
「毒の園」
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) 小説幻妖 1986/壱 illustrator:玉置和代
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:須永朝彦(Sunaga Asahiko) 『書物の王国05 植物』
「光と影」 Свет и тени(Svet i Teni) (1894)
- translator:貝澤哉(Kaizawa Hajime) 河出文庫(Kawade bunko) editor:沼野充義(Numano Mitsuyoshi) 『ロシア怪談集』
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō) マガジンハウス(Magazine House) editor:北村薫(Kitamura Kaoru) 『謎のギャラリー特別室II』 The Mystery Gallery II
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:北村薫(Kitamura Kaoru) 『謎のギャラリー こわい部屋』
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:北村薫(Kitamura Kaoru) 『謎のギャラリー こわい部屋』
「雪娘」
- translator:田辺佐保子(Tanabe Sahoko) 群像社(GunzoSha) 『ロシアのクリスマス物語』
「身体検査(しんたいけんさ)」
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) 新潮社(ShinchoSha) editor:山本有三(Yamamoto Yūzō) 『日本少国民文庫 世界名作選01』
「光と影」 Свет и Тень
- translator:中山省三郎(Nakayama Shōzaburō) ちくま文庫(Chikuma bunko) editor:東雅夫(Higashi Masao) 『世界幻想文学大全 幻想小説神髄』
「震動する家」
- translator:北垣信行 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系93』
「白いお母様」
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) 平凡社(HeibonSha) 『ロシア・ソビエト文学全集24』
「白犬」
- editor/translator:文献書院 文献書院 『世界名著梗概叢書 第03編』
「死の勝利」
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集25』
「かくれんぼ」
- translator:草鹿外吉(Kusaka Sotokichi) 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界青春文学名作選23』
「かくれんぼ」 Прятки
- translator:草鹿外吉(Kusaka Sotokichi) 立風書房(Rippu Shobo) 『世界青春文学館11』
「かくれんぼ」
- translator:昇曙夢(Nobori Shomu) 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集19』
Update:2023