セルマ・ラーゲルレーフ
Selma Lagerlöf
1858/11/20-1940/ 3/10 Sweden
(Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf)
表記は様々。ラーゲルレーヴ、セルマ・ラーゲルリョーブ、ラーゲルレフ
『ニルスのふしぎな旅』は、幼児期体験の覚えている限りでは、読んだ最初の作品。この作品を読んでいなければ、たぶんSFは読んでないだろう。好きで何回も読んでいた。
Novel/Etc.
大日本図書
『飛行一寸法師』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- translator:香川鉄蔵(Kagawa Tetsuzō) Publisher:大日本図書
- 1918(大正7)
- translator:香川鐵藏(Kagawa Tetsuzō) Publisher:香川節
- 2000?
玄文社
『不思議の旅 -瑞典のお伽話』
- translator:小林哥津子(Kobayashi Katsuko) Publisher:玄文社
- 1919(大正8)
家庭読物刊行会
『ゲスタ・ベルリング』
- translator:野上弥生子(Nogami Yaeko) Publisher:家庭読物刊行会/世界少年文学名作集16
- 1921(大正10)
日本評論社出版部
『漁夫の指輪』
- translator:福永挽歌(Fukunaga Banka) Publisher:日本評論社出版部/世界童話傑作叢書/第3編.
- 1921(大正10)
東方社
『鵞鳥の愛 (上)』
- Two Volumes上巻のみ?
- translator:鏡沼保次(Kagaminuma Yasuji) Publisher:東方社
- illustrator:渡辺光徳(Watanabe Kohtoku) 1923(大正12)
香川八重子
『不思議な旅 -童話』
- translator:香川鉄蔵(Kagawa Tetsuzō) Publisher:香川八重子
- 1934
岩波書店(Iwanami Shoten)
『エルサレム』
- Two Volumes
- translator:石賀修(Ishiga Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 第1部 1942
- 第2部 1952
『キリスト伝説集』
- translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1955/12
- translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1984/ 8
- translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)/岩波クラシックス(Iwanami Classics)53
- 1983/12
- 点字資料あり
『ポルトガリヤの皇帝さん』
- translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1981/ 5
『ニルスのふしぎな旅』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige (1906-1907)
- Two Volumes
- translator:矢崎源九郎(Yazaki Genkurō) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shyonen bunko)57,72
- illustrator:斎藤長三(Saitō Chōzō) commentary:矢崎源九郎(Yazaki Genkurō)
- One:1953/ 5/15
- Two:1954/ 1/ 5
白水社(HakusuiSha)
『ゲスタ・ベルリングの伝説』
- Three Volumes
- translator:丸山武夫(Maruyama Takeo) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1941(昭和16)-1942(昭和17)
講談社(KodanSha)
『ニルスの冒險』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- editor/translator:千葉省三(Chiba Shōzō) Publisher:大日本雄辯會講談社(Dai Nihon Yubenkai KodanSha)/世界名作童話
- 1946/ 8
- 『ニルスのふしぎな旅』Ed/translator:千葉省三(Chiba Shōzō) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作童話全集06
- 1950
- 『ニルスのふしぎな旅行』translator:香川鉄蔵(Kagawa Tetsuzō) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集85
- illustrator:山森元亀(Genki Yamamori) 1954
- 『ニルスのふしぎな旅』translator:山室静(Yamamuro Shizuka) Publisher:少年少女講談社文庫(Shonen Shojo KodanSha bunko)
- 1980/ 3
- 『ニルスのふしぎな旅』translator:山室静(Yamamuro Shizuka) Publisher:講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)
- illustrator:井江栄 1995/ 4
- ISBN4-06-148418-4
- 『ニルスのぼうけん』translator:平井芳夫(Hirai Yoshio)/生源寺美子(Shōgenji Haruko)/柴野民三(Shibano Tamizō) Publisher:講談社(KodanSha)/ワイドカラー世界の名作童話13
- illustrator:沢井一三郎(Ichisaburou Sawai)/他 1968
- 『ニルスのぼうけん』translator:平井芳夫(Hirai Yoshio)/他 Publisher:講談社(KodanSha)/デラックスカラー世界の名作童話09
- illustrator:沢井一三郎(Ichisaburou Sawai)/他 1971
『愛のふるさと』
- translator:万沢まき(Maki Manzawa) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集168
- 1960
「ニルスのふしぎな旅」 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- translator:大畑末吉 講談社(KodanSha) 『少年少女世界文学全集36』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 講談社(KodanSha) 『少年少女新世界文学全集26』
- translator:大畑末吉 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館07』
- translator:千葉省三 講談社(KodanSha) 『世界名作童話全集16』
- translator:香山美子(Kōyama Yoshiko) 講談社(KodanSha) 『講談社のおはなし童話館11』
- 「ニルスの旅」translator:岡本良雄 講談社(KodanSha) 『講談社の世界絵童話全集07』
- 「ニルスのふしぎな冒険」translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 講談社(KodanSha) 『こどもの世界文学22』
新月社
『幻の馬車』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)/他 Publisher:新月社/ラーゲルレーヴ作品集07
- commentary:山室静(Yamamuro Shizuka) 1949/ 6
- 「幻の馬車」 Korkarlen
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)
- 「沼の家の娘」
- translator:石丸静雄
- 「幻の馬車」 Korkarlen
みすず書房(Misuzu Shobo)
『巴旦杏の花咲く頃』
- Two Volumes
- translator:柴田治三郎(Shibata Jisaburō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
小山書店
『地主の家の物語』
- translator:佐々木基一(Sasaki Kiichi) Publisher:小山書店
- 1951
潮文閣
『ニルスのふしぎな旅』
- editor/translator:関淑子(Seki Toshiko) Publisher:潮文閣/世界童話文庫09
- 1951
三笠書房(Mikasa Shobo)
『沼の家の娘』
- translator:萬澤まき(Maki Manzawa) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書134
- 1951/ 7
『乙女のふるさと』
- translator:石丸静雄(Ishimaru Shizuo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/若草文庫(Wakakusa bunko)/ポケットサイズ(Pocket Size)
- 1956
新潮社(ShinchoSha)
『幻の馬車』 Korkarlen
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)148
- commentary:山室静(Yamamuro Shizuka) 1951/ 1
「地主の家の物語」
- translator:生田春月 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集27』
「沼の家の娘」
- translator:生田春月 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集27』
角川書店(Kadokawa Shoten)
『地主の家の物語』
- translator:佐々木基一(Sasaki Kiichi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)489
- 1952
『ニルスのふしぎな旅』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- translator:石丸静雄(Ishimaru Shizuo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1958
『幻の馬車』 Korkarlen
- translator:石丸静雄(Ishimaru Shizuo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1959
あかね書房(Akane Shobo)
『ニルスのふしぎなたび』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界絵文庫5
- illustrator:日向房子(Hyuhga Fusako) 1953
『ニルスのぼうけん』
- editor/translator:山室静(Yamamuro Shizuka) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界名作絵文庫7
- illustrator:山田三郎(Yamada Saburō) 1962
日本書房
『ニルスのふしぎな旅』
- editor/translator:関淑子(Seki Toshiko) Publisher:日本書房/世界童話文庫80
- 1953
- editor/translator:山田琴子(Yamada Kotoko) Publisher:日本書房/学級文庫2・3年生
- illustrator:中条顕(Chuhjou Akira) 1957
- editor/translator:山田琴子(Yamada Kotoko) Publisher:日本書房/幼年文庫
- illustrator:中条顕(Chuhjou Akira) 1963
- editor/translator:山田琴子(Yamada Kotoko) Publisher:日本書房/学級文庫の二、三年文庫
- illustrator:中条顕(Chuhjou Akira) 1966
- 『ニルスのふしぎなたび』Ed/translator:山田琴子(Yamada Kotoko) Publisher:日本書房/小学文庫
- illustrator:中条顕(Chuhjou Akira) 1980/ 3
小学館(Shogakukan)
『ニルスのふしぎなたび』
- editor/translator:奈街三郎(Namachi Saburō) Publisher:小学館/小学館の幼年文庫11
- illustrator:林義雄(Hayashi Yoshio) 1954
- editor/translator:小山勝清(Koyama Katsukiyo) Publisher:小学館/幼年世界名作文学全集10
- illustrator:若菜珪(Wakana Kei) 1963
- editor/translator:小山勝清(Koyama Katsukiyo) Publisher:小学館/カラー版幼年世界文学10
- illustrator:若菜珪(Wakana Kei) 1969
「ニルスのふしぎな旅」 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- 文:西山敏夫 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学39』
- 文:西山敏夫文/清沢治 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作40』
- 文:西山敏夫(Nishiyama Toshio) 小学館(Shogakukan) 『カラー名作 少年少女世界の文学20』
河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
『沼の家の娘 -他1篇』
- translator:万沢まき(Maki Manzawa) Publisher:旧河出文庫(Kawade bunko)
- 1955
南江堂
『湖中の石』
- editor/translator:南江堂編集室 Publisher:南江堂/Sammlung kleiner Erzhlungen Nr.18
- 1957/10
ポプラ社(PoplarSha)
『ニルスの旅』
- editor/translator:山本藤枝(Yamamoto Fujie) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/たのしい名作童話42
- illustrator:小坂茂(Kosaka Shigeru) 1957
「ともしび」
- translator:イシガオサム ポプラ社(PoplarSha) 『百年文庫051』
偕成社(KaiseiSha)
『ニルスのふしぎな旅』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- editor/translator:山主敏子(Yamanushi Toshiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/児童名作全集51
- illustrator:矢車涼(Yaguruma Suzushi) 1957
- editor/translator:佐藤義美(Satō Yoshimi) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界の幼年文学/カラー版5
- illustrator:若菜珪(Wakana Kei) 1967
- Four Volumes
- translator:香川鉄蔵(Kagawa Tetsuzō)/香川節(Kagawa Misao) Publisher:偕成社文庫(KaiseiSha bunko)
- 1982/12
- One:ISBN4-03-651030-4
- Two:ISBN4-03-651040-1
- Three:ISBN4-03-651050-9
- Four:ISBN4-03-651060-6
- editor/translator:佐藤義美(Satō Yoshimi) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/カラー版・世界の幼年文学
- illustrator:若菜珪(Wakana Kei) 1986/ 3
- ISBN4-03-408050-7
「クリスマス・ローズの伝説(でんせつ)」 The Legend of the Christmas Rose
- translator:中村妙子(Nakamura Taeko) 偕成社(KaiseiSha) editor:中村妙子(Nakamura Taeko) 『クリスマス物語集』
「沼の家の娘」
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 偕成社(KaiseiSha)/少女世界文学全集09 『日向丘の少女/沼の家の娘』
同和春秋社
『ニールスのふしぎな旅』
- translator:矢崎百重(Yazaki Momoe) Publisher:同和春秋社/世界名作童話
- illustrator:前谷惟光(Maetani Koremitsu) 1957
宝文館
『ニールスのぼうけん』
- editor/translator:川端康成(Kawabata Yasunari)/他 Publisher:宝文館/世界幼年文学全集15
- illustrator:早坂信(Hayasaka Shin) 1958
岩崎書店(Iwasaki Shoten)
『にーるすのぼうけん』
- editor:川端康成(Kawabata Yasunari) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界のひらがな童話20
- illustrator:早坂信(Hayasaka Shin) 1965
- editor:川端康成(Kawabata Yasunari) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/幼年名作としょかん19
- 1977/ 1
集英社(ShueiSha)
『ニルスのふしぎな旅』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- translator:西山敏夫(Nishiyama Toshio) Publisher:集英社(ShueiSha)/母と子の名作文学11
- illustrator:渡辺藤一(Watanabe Tōichi) 1967
「小鳥の巣の伝説」 Legenden om Få gelboet
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 集英社(ShueiSha) editor:尾崎義(Ozaki Yoshi)/木村彰一(Kimura Shōichi) 『世界短篇文学全集10』
サンリオ
『クリスマス物語』
- translator:鈴木徹郎 Publisher:サンリオ/サンリオ・ギフト文庫
- illustrator:松永禎郎 1976
朝日ソノラマ(Asahi Sonorama)
『ニルスのふしぎなたび』
- editor/translator:西塔士郎(Saitō Shirō) Publisher: 朝日ソノラマ(Asahi Sonorama)/世界名作ものがたり23
- 1976/ 5
玉川大学出版部
『ニルスのふしぎな旅』
- translator:大畑末吉(Ōhata Suekichi) Publisher:玉川大学出版部/玉川こども図書館
- 1977/ 2
立風書房(Rippu Shobo)
『ニルスのふしぎな旅』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- Three Volumes
- translator:鳥海永行(Hisayuki Toriumi)/坂井洋子(Sakai Yōko)/構成:杉沢英樹(Sugisawa Hideki) Publisher:立風書房(Rippu Shobo)
- One:1980/ 4
- Two:1980/ 8
- Three:1981/ 3
NES
『ラーゲルレーヴ反戦短編集』
- editor/translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) Publisher:NES
- 1982/ 8
『木の聖書 -ラーゲルレーヴ短編集』
- editor/translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) Publisher:NES
- 1984/ 8
- 「自伝」
- 「木の聖書」
- 「一九〇〇年一月一日」
- 「墓碑銘」
- 「フレドリーカの君」
- 「神の平和」
日本基督教団出版局
『むねあかどり』
- editor/translator:中村妙子(Nakamura Taeko) Publisher:日本基督教団出版局
- illustrator:高瀬ユリ(Takase Yuri) 1989/ 2
- ISBN4-8184-0018-1
新教出版社
『きよしこのよる』 Die heilige Nacht
- translator:なかむらたえこ(Nakamura Taeko) Publisher:新教出版社
- illustrator:ドミニク・ルクレール 1992/10
- ISBN4-400-60810-7
けやき書房
『イングマルソン家の人びと -エルサレム1』
- 英訳:V・S・ハワード
- translator:吉田比砂子(Yoshida Hisako) Publisher:けやき書房/ふれ愛ブックス
- 1996/ 2
- ISBN4-87452-321-8
日本図書刊行会
『ダーラナの地主館奇談』 En herrgrdssgen(Eine Herrenhofsage)
- translator:松岡尚子(Matsuoka Hisako) Publisher:日本図書刊行会
- 2001/ 5
- ISBN4-8231-0640-7
柏艪舎
『モールバッカ -ニルスの故郷』 Marbacka
- translator:新妻ゆり(Niiduma Yuri) Publisher:柏艪舎
- 2005/12
- ISBN4-434-06339-1
ラトルズ
『聖なる夜』 Den heliga natten
- translator:うらたあつこ(Urata Atsuko) Publisher:ラトルズ
- illustrator:イロン・ヴィークランド 2007/11
- ISBN978-4-89977-205-7
福音館書店(Fukuinkan Shoten)
『ニルスのふしぎな旅』 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- Two Volumes
- translator:菱木晃子(Hishiki Akirako) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)/福音館古典童話シリーズ39,40
- illustrator:ベッティール・リーベック 2007/ 6
- One:ISBN978-4-8340-2273-5
- Two:ISBN978-4-8340-2274-2
『ニルスが出会った物語 =A FANTASTIC TOWN01 -まぼろしの町』 Nils holgerssons underbara resa genom sverige
- Tr/構成:菱木晃子(Hishiki Akirako) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)/世界傑作童話シリーズ
- illustrator:平澤朋子(Hirasawa Tomoko) 2012/ 5
- ISBN978-4-8340-2724-2
プレスポート・北欧文化通信社
『ニルスの旅 -スウェーデン初等地理読本』 Nils holgerssons underbara resa genom sverige
- editor:プレスポート
- translator:山崎陽子(Yamazaki Yōko) Publisher:プレスポート・北欧文化通信社/1000点世界文学大系/北欧篇06
- 2011/11
- ISBN978-4-905392-08-8
筑摩書房(Chikuma Shobo)
「軽気球」 Luftballongen
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『ちくま文学の森11 -機械のある世界』
「イングマルソン一族 -「エルサレム」序章」
- translator:イシガオサム(Ishiga Osamu) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『新・ちくま文学の森03 -人情ばなし』
「軽気球」 Luftballongen
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系93』
學生社(GakuseiSha)
「つるばらの茂みで」 Bland klängrosorna
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 學生社(GakuseiSha) editor:徳永康元(Tokunaga Yasumoto) 『ヨーロッパ短篇名作集』
学習研究社(Gakushu KenkyuSha)
「地主の家の物語」
- translator:佐々木基一 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集31』
東京創元社(Tokyo SogenSha)
「ニルスのふしぎな旅」 Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige
- translator:香川鉄蔵 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集22』
主婦の友社(ShufunotomoSha)
「ニルスのふしぎな旅」
- editor/translator:長谷川甲二(Hasegawa Kōji) 主婦の友社(ShufunotomoSha) 『少年少女世界名作全集33』
「幻の馬車」
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka) 主婦の友社(ShufunotomoSha) 『キリスト教文学の世界13』
Update:2023