ヴェルヘルム・シュミットボン
Wilhelm August Schmidtbonn
1876-1952
Novel
『ハインとグレーテ』 Die Sunde im Wasser
- translator:浦上后三郎(Gosaburo Urakami) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/海外文学新選35
- 1925(大正14)
『街の子』 Mutter Landstrasse
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1938/ 6/ 1
『河畔の人々』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:弘文堂書房(Kobundo Shobo)/世界文庫012
- 1940
『ライン牧歌譜』
- translator:浦上后三郎(Gosaburou Urakami) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)第2部330
- 1938
『街の子 -外一篇』
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) Publisher:春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫
- 1932
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) Publisher:ゆまに書房(Yumani Shobo)/昭和初期世界名作翻訳全集140
- オンデマンド版:2007/ 2
- ISBN978-4-8433-2264-2
- Set:ISBN978-4-8433-2224-6
- 「ヂオゲネスの誘惑」
- 「街の子」
『山の彼方』
- translator:関泰祐(Seki Taisuke) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1939
- 「孤独の騎者」
- 「幸福の船」
- 「奉公」
- 「鴉」
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫212 『独墺短篇集』
- 「七つの山の彼方」
『山のかなた・幸福の船 -他三篇』
- translator:関泰祐(Seki Taisuke) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1955
- 「山のかなた」
- 「鴉」
- 「幸福の船」
- 「奉公」
- 「孤独の騎者
『さすらい』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/三笠文庫50
- 1952
- 「さすらい」
- 「両親」
- 「老人たち」
- 「いつわり」
- 「慈善舞踏会」
- 「洪水」
『幸福の船』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/三笠文庫57
- 1952
- 「幸福の船」
- 「接吻」
- 「勝敗」
- 「流氷」
- 「庭」
- 「水の上」
「童話「地上の園」から」
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集16』
「七つの山のかなた」
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) 講談社(KodanSha) 『少年少女新世界文学全集15』
Update:2023