シュテファン・ツヴァイク
Stefan Zweig
1881/11/28-1942/ 2/22 Austria
ツワイク表記あり。
オーストリアのユダヤ系作家で評論家。
Novel/Collection/nonfiction/Etc.
アルス
『ロマン・ローラン』
- translator:服部竜太郎(Hattori Ryuhtarō) Publisher:アルス
- 1926(大正15)
春陽堂
『革命期の大スパイ -ジョセフ・フーシェ』 Joseph Fouch: Bildnis eines politischen menschen
- translator:大野俊一(Ōno Shun-ichi) Publisher:春陽堂
- 1931
三笠書房(Mikasa Shobo)
『三人の巨匠 -バルザック・ディケンズ・ドストイエフスキイ』 Drei Meister
- translator:竹内道之助(Takeuchi Michinosuke)/菅谷恒徳(Sugaya Tsunenori) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1936
『マリー・アントアネット』
- Two Volumes
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書117,118
- One:1950
- Two:1951
『人生の星輝く時』
- Two Volumes
- translator:芳賀檀(Haga Mayumi) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/三笠翻訳新書1
- 1952
『忘れじの面影』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1954
- 「忘れじの面影」
- 「不安」
- 「或る心の破滅」
河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
『知性と感性 -スタンダールとカザノヴア』
- translator:青柳瑞穂(Aoyagi Mizuho) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1938
- 新版:1948
『ジョゼフ・フーシェ -変貌の政治家』 Joseph Fouche
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1939
『篤実への熱情 -フリイドリヒ・ニイチエ』 Der Kampf mit dem Damon
- translator:神保光太郎(Jimbo Kotarō) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1939
『エラスムスの勝利と悲劇』 Erasmus (1934)
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)
- 1943
『マジェラン航海記』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)/世界探検紀行全集3
- 1954(昭和29)
『マリー・アントワネット』 Marie Antoinette (1933)
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1975
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 1989/ 6
- ISBN4-309-46061-5
- Two Volumes
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)
- 新装版:2006/11
- One:ISBN4-309-46282-0
- Two:ISBN4-309-46283-9
『未来の国ブラジル』 Brasilien
- translator:宮岡成次(Miyaoka Seiji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1993/ 1
- ISBN4-309-22239-0
「目に見えないコレクション」 Die unsichtbare Sammlung
- translator:辻[王星] 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界文学100選03』 Tellers of Tales
- translator:辻[王星] 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) editor:W・サマセット・モーム(W. Somerset Maugham) 『世界100物語05』 Tellers of Tales
「ジョセフ・フーシェ -或る政治的人間の肖像」
- translator:大野俊一(Ōno Shun-ichi) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第一期14』
- translator:大野俊一(Ōno Shun-ichi) 河出書房(Kawade Shobo) 『現代ドイツ文学全集10』
「マリー・アントワネット」
- translator:関楠生 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集15』
- translator:関楠生 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『世界名作全集16』
- translator:関楠生 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系61』
「愛慾の海-狂走者」
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) 河出書房(Kawade Shobo) 『現代ドイツ文学全集10』
「女と風景」
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) 河出書房(Kawade Shobo) 『現代ドイツ文学全集10』
「月夜の露地」
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) 河出書房(Kawade Shobo) 『現代ドイツ文学全集10』
「見知らぬ女の手紙」
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) 河出書房(Kawade Shobo) 『現代ドイツ文学全集10』
改造社(KaizoSha)
『情熱』
- translator:豊永喜之(Toyonaga Yoshiyuk) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)/第2部376
- 1939
創元社(SogenSha)
『エラスムス』 Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam
- translator:池田薫(Ikeda Kaoru) Publisher:創元社(SogenSha)
- 1941(昭和16)
『ロマン・ロラン』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:創元社(SogenSha)/創元文庫(Sogen bunko)B-082
- 1953
万里閣
『白薔薇』
- translator:村井啓二(Murai Keiji) Publisher:万里閣
- 1941(昭和16)
青磁社
『白熱の歴史』
- translator:菅谷恒徳(Sugaya Tsunenori) Publisher:青磁社
- 1941(昭和16)
『変節の政治家 ジョセフ・フーシェ伝』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:青磁社
- 1948
- 『ジョセフ・フーシェ -陰謀の政治家』translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:青磁社
- 1949
『マリー・アントアネット』
- Two Volumes
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:青磁社
- 1948
『エラスムスの勝利と悲劇』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:青磁社
- 1949
『マゼラン -海洋の征服者』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:青磁社
- 1949
大観堂
『マリー・アントアネット伝』
- Two Volumes
- translator:高野弥一郎(Takano Yaichirō) Publisher:大観堂
- 1943
六花書房
『黄昏』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:六花書房
- 1947
蒼樹社
『ある女の二十四時間』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:蒼樹社
- 附:感情の混乱 1949
『或る心の破滅』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:蒼樹社/蒼樹選書62
- 1949
『情熱の海』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:蒼樹社/蒼樹選書35
- 1949
- 「情熱の海」
- 「見知らぬ女の手紙」
- 「女と風景」
- 「月夜の路地」
新潮社(ShinchoSha)
『女の二十四時間』 Verwirrung der Gefuehle (1925)
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)137
- 1950
- 「女の二十四時間」
- 「感情の混乱」
『スタンダール』
- translator:青柳瑞穂(Aoyagi Mizuho) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)201
- 1951
『哀愁のモンテカルロ』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1953
『メリー・スチュアート』 Maria Stuart (1935)
- Two Volumes
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/西義之(Nishi Yoshiyuki) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)476,477
- 1953
- 新版:1994/ 5
- One:ISBN4-10-250081-2
- Two:ISBN4-10-250082-0
慶友社
『心の焦躁』
- Two Volumes
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:慶友社
- 1950
『ロマン・ロラン』
- Two Volumes
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:慶友社
- 1951
『昨日の世界 一ヨーロッパ人の回想』
- Two Volumes
- translator:原田義人(Harada Yoshito) Publisher:慶友社
- 1952
弘文堂
『トルストイ』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:弘文堂/アテネ新書17
- 1950
『ドストエーフスキイ』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:弘文堂/アテネ新書26
- 1950
『レーニンの封印列車』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji) Publisher:弘文堂/アテネ文庫143
- 1950
みすず書房(Misuzu Shobo)
『運命の賭』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 「運命の賭」
- 「圧迫」
- 「パリーの掏摸」
『フロイド』
- translator:佐々木斐夫(Sasaki Ayao) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
『デーモンとの闘争』
- translator:今井寛(Imai Hiroshi)/小宮曠三(Komiya Kōzō)/杉浦博(Sugiura Hiroshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1969
『ジョゼフ・フーシェ』
- translator:吉田正己(Yoshida Masami)/小野寺和夫(Onodera Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1969
『人類の星の時間』 Sternstunden der Menschheit
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/みすずライブラリー(Misuzu Library)
- 1996/ 9
- ISBN4-622-05006-4
『昨日の世界』 Die Welt von Gestern
- Two Volumes
- translator:原田義人(Harada Yoshito) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/みすずライブラリー(Misuzu Library)
- 1999/ 3
- One:ISBN4-622-05034-X
- Two:ISBN4-622-05035-8
『チェスの話 -ツヴァイク短篇選』 Schachnovelle und Andere
- translator:辻[ヒカル](Tsuji Hikaru)/関楠生(Seki Kusuo)/内垣啓一(Keiihi Uhigaki)/大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/大人の本棚
- commentary:池内紀(Ikeuchi Osamu) 2011/ 8
- ISBN978-4-622-08091-6
- 「目に見えないコレクション」
- 「書痴メンデル」
- 「不安」
- 「チェスの話」
『女の二十四時間 -ツヴァイク短篇選』
- translator:辻[ヒカル](Tsuji Hikaru)/大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/大人の本棚
- 2012/ 6
- ISBN978-4-622-08501-0
- 「女の二十四時間」 Vierundzwanzig stunden aus dem leben einer frau und andere
- 「或る職業が思いがけなくわかった話」
- 「圧迫」
岩波書店(Iwanami Shoten)
『ジョゼフ・フーシェ -或る政治的人間の肖像』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波新書(Iwanami Shinsho)64
- 1951
『ジョゼフ・フーシェ』 Joseph Fouche (1929)
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1979/ 3
『マリー・アントワネット』 Marie Antoinette (1933)
- Three Volumes
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1952
- Two Volumes
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1980/ 6
- Two:1980/ 7
「落第生」 Ein Verbummelter
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) 岩波文庫(Iwanami bunko) editor:池内紀(Ikeuchi Osamu) 『ウィーン世紀末文学選』
創藝社(SogeiSha)
『トルストイ』
- translator:桜井成夫(Sakurai Naruo) Publisher:創藝社(SogeiSha)/近代文庫44
- 1952
角川書店(Kadokawa Shoten)
『哀愁のモンテ・カルロ/女の二十四時間』
- translator:辻[王星](Tsuji Hikaru) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1953
- 「哀愁のモンテ・カルロ」
- 「女の二十四時間」
『愛慾の海(情熱のノヴェル) -他二篇』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1953
- 「愛慾の海」
- 「女と風景」
- 「月夜の路地」
『ある心の破滅 -他二篇』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1953
- 「燃える秘密」
- 「ある心の破滅」
- 「見えざる蒐集」
『情熱の人ロマン・ロラン』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1955
『運命の星輝く時』
- Two Volumes
- translator:芳賀檀(Haga Mayumi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- One:1956
- Two:1957
『イレーネ夫人の秘密 -他三篇』
- translator:西義之(Nishi Yoshiyuki) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1957
- 「イレーネ夫人の秘密」
- 「西洋将棋綺譚」
- 「レポレラと呼ばれる女」
- 「本屋メンデルの死」
『マゼラン』
- translator:高橋禎二(Takahashi Teiji)/藤井智瑛(Fujii Toshihide) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1958
『魔神との戦い -ニーチェ』
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1958
『マリー・アントワネット -或る月並な女人の肖像』 Marie Antoinette (1933)
- Two Volumes
- translator:山下肇(Yamashita Hajime) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1958
- Two Volumes
- translator:中野京子(Nakano Kyōko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2007/ 1
- One:ISBN978-4-04-208207-1
- Two:ISBN978-4-04-208208-8
『たそがれの恋/狂走病患者』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1969
- 「たそがれの恋」
- 「狂走病患者」
「エラスムスの勝利と悲劇」
- translator:滝沢寿一 角川書店(Kadokawa Shoten) editor:角川書店編集部 『世界の人間像14』
「世界をむすんだ人=マゼラン」
- translator:藤井智瑛 角川書店(Kadokawa Shoten) editor:角川書店編集部 『世界の人間像23』
白水社(HakusuiSha)
『最初の体験 -子供の国の物語』
- translator:川崎芳隆(Kawasaki Yoshitaka) Publisher:白水社(HakusuiSha)/世界名作選
- 1953
『歴史の決定的瞬間』 Sternstunden der Menschheit
- translator:辻[ヒカル](Tsuji Hikaru) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1964
- translator:辻[ヒカル](Tsuji Hikaru) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1997/10
- ISBN4-560-02806-0
偕成社(KaiseiSha)
『悲劇の王妃 -マリー・アントアネット』
- editor/translator:露木陽子(Tsuyuki Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界名作文庫87
- illustrator:田村耕介(Tamura Kōsuke) 1954
- 『悲劇の王妃』translator:大原富枝(Ōhara Tomie) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少女世界文学全集13
- illustrator:梁川剛一(Yanagawa Gōichi) 1961
- 『悲劇の王妃』Ed/translator:露木陽子(Tsuyuki Yōko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名作98
- illustrator:田村耕介(Tamura Kōsuke) 1968
- 『悲劇の王妃』translator:大原富枝(Ōhara Tomie) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名作36
- 1981/11
- ISBN4-03-734360-6
『悲しみの王妃』
- editor/translator:大庭さち子(Ōba Sachiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界少女名作全集20
- illustrator:辰巳まさ江(Tatsumi Masae) 1959
- editor/translator:大庭さち子(Ōba Sachiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/新編少女世界名作選04
- 1990/ 8
- ISBN4-03-537040-1
- editor/translator:大庭さち子(Ōba Sachiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少女名作シリーズ07
- 1972
- 新版:1985/ 3
- ISBN4-03-516070-9
南江堂
『アモツク』
- editor/translator:野島正城 Publisher:南江堂/Moderne Dichtung fr den Schulgebrauch Nr.10
- 1955/10
『見えざる蒐集』
- editor/translator:濱口嘉一 Publisher:南江堂/Moderne Dichtung fr den Schulgebrauch Nr.11
- 1955/10
『レマン湖畔の悲劇』
- editor:浜口嘉一 Publisher:南江堂/Sammlung kleiner Erzhlungen Nr.19
- 1958/ 9
筑摩書房(Chikuma Shobo)
『マゼランの世界一周』
- translator:西義之(Nishi Yoshiyuki) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/世界の名作19
- illustrator:飯塚羚児(Iitsuka Reiji) 1956
「エルドラード〈黄金郷〉の発見」
- translator:片山敏彦 ちくま文庫(Chikuma bunko) 『ちくま哲学の森08』
「芸術家トルストイ」
- translator:山下肇 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系39』
「書物による開眼」
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界人生論全集14』
「何のために生きるか」
- translator:秋山英夫(Akiyama Hideo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界人生論全集14』
理想社
『明日の歴史』
- editor/translator:飯塚信雄(Iiduka Nobuo) Publisher:理想社
- 1958
- 「明日の歴史記述」
- 「ヨーロッパ思想の歴史的発展」
- 「ウィーン芸術生活史」
- 「創造する詩人としての歴史」
- 「ヨーロッパの道徳的救済」
- 「モンテーニュー遺稿」
『わが師わが友』
- translator:飯塚信雄(Iiduka Nobuo) Publisher:理想社
- 1958
『ヨーロッパ思想の歴史的発展』
- translator:飯塚信雄(Iiduka Nobuo) Publisher:理想社
- 1967
大学書林
『女家庭教師 -対訳』
- editor/translator:山川丈平 Publisher:大学書林/大学書林語学文庫
- 1959/12
早川書房(Hayakawa Shobo)
『バルザック』 Balzac
- translator:水野亮(Mizuno Akira) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1959
- 新版:1980/ 4
あかね書房(Akane Shobo)
『世界歴史名作集 悲劇の英雄ナポレオン』
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/少年少女ワールドライブラリー6
- illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō) 1962
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界名作ライブラリー6
- illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō) 1966
『マゼランの世界一周』
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界の大探検06
- illustrator:依光隆(Yorimitsu Takashi) 1975
「マゼランの世界一周」
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) あかね書房(Akane Shobo) 『少年少女世界ノンフィクション全集08』
朝日出版社
『開戦のころ -中級読物』 Wie der Krieg kam
- editor:浜川祥枝/熊谷恒彦 Publisher:朝日出版社
- 1964/ 4
- 新版:1985/10
- ISBN4-255-20602-3
講談社(KodanSha)
『決死の脱走作戦』
- translator:久米元一(Kume Gen-ichi) Publisher:講談社(KodanSha)/少年少女世界の名著10
- illustrator:依光隆(Yorimitsu Takashi) 1966
潮出版社
『ジョゼフ・フーシェ -ある政治的人間の肖像』
- translator:山下肇(Yamashita Hajime) Publisher:潮出版社/潮文庫
- 1970
- 豪華特装限定版:1971
集英社(ShueiSha)
『悲しみの王妃』
- 石坂洋次郎/高橋健二(Takahashi Kenji)/波多野勤子
- translator:植田敏郎(Ueda Toshirō) Publisher:集英社(ShueiSha)/マーガレット文庫/世界の名作37
- illustrator:高橋真琴(Takahashi Makoto) 1976/10
「レマン湖畔の悲劇」 Episode am Genfer See
- translator:関楠生 集英社(ShueiSha) editor:手塚富雄(Teduka Tomio) 『世界短篇文学全集04』
朝日新聞社(Asahi ShimbunSha)
『変身の魅惑』
- translator:飯塚信雄(Iiduka Nobuo) Publisher:朝日新聞社(Asahi ShimbunSha)
- 1986/ 4
- ISBN4-02-255498-3
東洋出版
『見知らぬ女の手紙』
- editor/translator:中島悠爾 Publisher:東洋出版
- 1996/ 4
- ISBN4-8096-1525-1
平原社
『ツヴァイク短篇小説集』
- translator:長坂聰(Nagasaka Satoshi) Publisher:平原社
- 2001/ 2
- ISBN4-938391-25-2
- 「猩紅熱」
- 「エーリカ・エーヴァルトの恋」
- 「駄目な男」
- 「昔の借りを返す話」
- 「置きざりの夢」
- 「十字勲章」
- 「リヨンの婚礼」
- 「ある破滅の物語」
- 「森に懸る星」
- 「レポレラ」
學生社(GakuseiSha)
「女家庭教師」 Die Gouvernante
- translator:山川丈平 學生社(GakuseiSha) editor:井上正蔵(Inoue Shōzō) 『ドイツ短篇名作集』
学習研究社(Gakushu KenkyuSha)
「ジョセフ・フーシェー -ある政治的人間の肖像」
- translator:福田宏年 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集26』
文藝春秋(Bungei Shunju)
「レマン湖畔の悲劇」 Episode am Genfer See
- translator:関楠生 文春文庫(Bunshun bunko) editor:文藝春秋(Bungei Shunju) 『別れのとき』
東京創元社(Tokyo SogenSha)
「ワーテルローのナポレオン」
- translator:大野俊一(Ōno Shun-ichi) 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集49』
平凡社(HeibonSha)
「ジョゼフ・フーシェ」
- translator:山下肇 平凡社(HeibonSha) 『世界教養全集27』
ポプラ社(PoplarSha)
「第三の鳩の物語」
- translator:西義之 ポプラ社(PoplarSha) 『百年文庫008』
晶文社(ShobunSha)
「目に見えないコレクション」
- translator:辻[ヒカル] 晶文社(ShobunSha) editor:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 『書物愛 海外篇』
「書痴メンデル」
- translator:関楠生 晶文社(ShobunSha) editor:紀田順一郎(Kida Jun-ichirō) 『書物愛 海外篇』
三修社(SanshuSha)
「未知の女の手紙」 Brief einer Unbekannten
- translator:前田敬作 三修社(SanshuSha) 『ドイツの文学12 名作短篇』 Ausgewahlte Deutsche Dichtung
学芸書林(Gakugei Shorin)
「似て似ぬ姉・妹」
『ツヴァイク全集01 -アモク』
- translator:辻[ヒカル]/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
- 「アモク」
- translator:辻[ヒカル]
- 「レマン湖畔の悲劇」
- translator:関楠生
- 「未知の女の手紙」
- translator:内垣啓一
- 「女の二十四時間」
- translator:辻[ヒカル]
- 「目に見えないコレクション -ドイツ、インフレーション時代のエピソード」
- translator:辻[ヒカル]
- 「書痴メンデル」
- translator:関楠生
- 「異常な一夜」
- translator:関楠生
- 「アモク」
『ツヴァイク全集02 -燃える秘密』
- translator:関楠生/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
- 「燃える秘密」
- translator:野村琢一
- 「女家庭教師」
- translator:関楠生
- 「ある夏のできごと」
- translator:関楠生
- 「感情の混乱」
- translator:相馬久康
- 「ヴォルポーネ」
- translator:内垣啓一
- 「燃える秘密」
『ツヴァイク全集03 -心の焦躁』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集04 -レゲンデ 五つの伝説』
- translator:内垣啓一/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
- 「永遠の兄の眼」
- translator:内垣啓一
- 「ラケルの愛」
- translator:内垣啓一
- 「第三の鳩の物語」
- translator:内垣啓一
- 「似ていて似ていない姉妹の物語」
- translator:内垣啓一
- 「埋められた燭台」
- translator:内垣啓一
- 「不安」
- translator:内垣啓一
- 「チェスの話」
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo)
- 「永遠の兄の眼」
『ツヴァイク全集05 -三人の巨匠』
- translator:柴田翔/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
- 「バルザック」
- translator:柴田翔
- 「ディケンズ」
- translator:小川超
- 「ドストエフスキー」
- translator:神品芳夫
- 「モンテーニュ」
- translator:渡辺健(Watanabe Takeshi)
- 「バルザック」
『ツヴァイク全集06 -デーモンとの闘争』
- translator:今井寛/小宮曠三/杉浦博 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集07 -三人の自伝作家』
- translator:吉田正己/中田美喜/堀内明 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集08 -人類の星の時間』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集09 -ジョゼフ・フーシェ』
- translator:吉田正己/小野寺和夫/飯塚信雄 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
『ツヴァイク全集10 -精神による治療』
- translator:高橋義夫/中山誠/佐々木斐夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1963
『ツヴァイク全集11 -マリー・アントワネット1』
- translator:藤本淳雄/森川俊夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集12 -マリー・アントワネット2』
- translator:藤本淳雄/森川俊夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集13 -エラスムスの勝利と悲劇』
- translator:内垣啓一/藤本淳雄/猿田悳 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
『ツヴァイク全集14 -メリー・スチュアート』
- translator:古見日嘉 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集15 -権力とたたかう良心』
- translator:高杉一郎 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1963
『ツヴァイク全集16 -マゼラン』
- translator:関楠生/河原忠彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
『ツヴァイク全集17 -昨日の世界1』
- translator:原田義人 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
『ツヴァイク全集18 -昨日の世界2』
- translator:原田義人 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
『ツヴァイク全集19 -時代と世界』
- translator:猿田悳 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
『ツヴァイク全集01 -アモク』
- translator:渡辺健(Watanabe Takeshi)/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
- 「薄暮の物語」
- translator:渡辺健(Watanabe Takeshi)
- 「女家庭教師」
- translator:関楠生
- 「燃える秘密」
- translator:野村琢一
- 「ある夏のできごと」
- translator:関楠生
- 「アモク」
- translator:辻[ヒカル]
- 「女と風景」
- translator:高辻知義
- 「薄暮の物語」
『ツヴァイク全集02 -女の二十四時間』
- translator:関楠生/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
- 「異常な一夜」
- translator:関楠生
- 「未知の女の手紙」
- translator:内垣啓一
- 「月あかりの小路」
- translator:渡辺健(Watanabe Takeshi)
- 「女の二十四時間」
- translator:辻[ヒカル]
- 「ある心の破滅」
- translator:藤本淳雄
- 「異常な一夜」
『ツヴァイク全集03 -目に見えないコレクション』
- translator:相馬久康/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
- 「感情の混乱」
- translator:相馬久康
- 「目に見えないコレクション」
- translator:辻[ヒカル]
- 「レマン湖畔の悲劇」
- translator:関楠生
- 「レポレラ」
- translator:吉田正己
- 「書痴メンデル」
- translator:関楠生
- 「不安」
- translator:内垣啓一
- 「チェスの話」
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo)
- 「感情の混乱」
『ツヴァイク全集04 -レゲンデ』
- translator:西義之/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
- 「レゲンデ」
- translator:西義之
- 「或る職業が思いがけなくわかった話」
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo)
- 「圧迫」
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo)
- 「レゲンデ」
『ツヴァイク全集05 -人類の星の時間』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1972
『ツヴァイク全集06 -心の焦躁』
- translator:大久保和郎(Ōkubo Kazuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
『ツヴァイク全集07 -無口な女』
- translator:内垣啓一/近藤公一 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1976//12
- 「ヴォルポーネ」
- 「貧者の羊」
- 「無口な女」
『ツヴァイク全集08 -三人の巨匠』
- translator:柴田翔/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
- 「バルザック」
- translator:柴田翔
- 「ディケンズ」
- translator:小川超
- 「ドストエフスキー」
- translator:神品芳夫
- 「モンテーニュ」
- translator:渡辺健(Watanabe Takeshi)
- 「バルザック」
『ツヴァイク全集09 -デーモンとの闘争』
- translator:今井寛/小宮曠三/杉浦博 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
『ツヴァイク全集10 -三人の自伝作家』
- translator:吉田正己/中田美喜/堀内明 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
『ツヴァイク全集11 -ジョゼフ・フーシェ』
- translator:吉田正己/小野寺和夫/飯塚信雄 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
『ツヴァイク全集12 -精神による治療』
- translator:高橋義夫/中山誠/佐々木斐夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
『ツヴァイク全集13 -マリー・アントワネット1』
- translator:藤本淳雄/森川俊夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
『ツヴァイク全集14 -マリー・アントワネット2』
- translator:藤本淳雄/森川俊夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
『ツヴァイク全集15 -エラスムスの勝利と悲劇』
- translator:内垣啓一/藤本淳雄/猿田悳 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1975
- 「エラスムスの勝利と悲劇」
- 「世界大戦中の発言」
- 「ヨーロッパ思想の歴史的発展」
『ツヴァイク全集16 -マゼラン・アメリゴ』
- translator:関楠生/河原忠彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1972
- 「マゼラン」
- 「アメリゴ」
『ツヴァイク全集17 -権力とたたかう良心』
- translator:高杉一郎 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
『ツヴァイク全集18 -メリー・スチュアート』
- translator:古見日嘉 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
『ツヴァイク全集19 -昨日の世界1』
- translator:原田義人 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
『ツヴァイク全集20 -昨日の世界2』
- translator:原田義人 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1973
『ツヴァイク全集21 -時代と世界』
- translator:猿田悳 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1974
『ツヴァイク全集16 -マゼラン・アメリゴ』
- translator:関楠生(Seki Kusuo)/河原忠彦(Kawahara Tadahiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ツヴァイク伝記文学コレクション01
- 1998/ 8
- ISBN4-622-04661-X
- 「マゼラン」 Magellan
- translator:関楠生(Seki Kusuo)/河原忠彦(Kawahara Tadahiko)
- 「アメリゴ」 Amerigo
- translator:河原忠彦(Kawahara Tadahiko)
- 「マゼラン」 Magellan
『ジョゼフ・フーシェ』 Joseph Fouche
- translator:吉田正己(Yoshida Masami)/小野寺和夫(Onodera Kazuo)/飯塚信雄(Iiduka Nobuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ツヴァイク伝記文学コレクション02
- 1998/ 8
- ISBN4-622-04662-8
- 「ジョゼフ・フーシェ」
- translator:吉田正己(Yoshida Masami)/小野寺和夫(Onodera Kazuo)
- 「明日の歴史」
- translator:飯塚信雄(Iiduka Nobuo)
- 「ジョゼフ・フーシェ」
『マリー・アントワネット1』 Marie Antoinette
- translator:藤本淳雄(Fujimoto Atsuo)/森川俊夫(Morikawa Toshio) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ツヴァイク伝記文学コレクション03
- 1998/ 9
- ISBN4-622-04663-6
『マリー・アントワネット2』 Marie Antoinette
- translator:藤本淳雄(Fujimoto Atsuo)/森川俊夫(Morikawa Toshio) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ツヴァイク伝記文学コレクション04
- 1998/ 9
- ISBN4-622-04664-4
『メリー・スチュアート』 Maria Stuart
- translator:古見日嘉(Furumi Hiyoshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ツヴァイク伝記文学コレクション05
- 1998/10
- ISBN4-622-04665-2
『エラスムスの勝利と悲劇』 Triumph und Tragik des Erasmus von Rotterdam
- translator:内垣啓一(Uchigaki Keiichi)/藤本淳雄(Fujimoto Atsuo)/猿田悳(Toku Saruta) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ツヴァイク伝記文学コレクション06
- 1998/11
- ISBN4-622-04666-0
Update:2023