ロマン・ロラン
Romain Rolland
1866/ 1/29-1944/12/30 France
ロマン・ローラン表記あり。
Novel/Collection/Etc.
警醒社書店
『闇を破つて -ジヤンクリストフ』
- translator:三浦関造(Kanzou Miura) Publisher:警醒社書店
- 1914(大正3)
洛陽堂
『ベェトオフェン並にミレエ』
- translator:加藤一夫(Katō Kazuo) Publisher:洛陽堂
- 1915(大正4)
『ミケルアンジェロ』 The Life of Michael Angelo
- translator:木村荘八(Kimura Soh-hachi) Publisher:洛陽堂
- 1915(大正4)
『近代音楽家評伝』 Musicians of Today
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:洛陽堂
- 1916(大正5)
天弦堂書房
『爭ひの上にあれ』 Au-dessus de la melee(Above the Battle)
- translator:木村莊太(Kimura Sohta) Publisher:天弦堂書房
- 1917/ 1(大正6/ 1)
- 「ゲルハルト、ハウプトマンに與ふ」
- 「Pro aris」
- 「爭ひの上にあれ」
- 「何れの惡を少しとする」
- 「Inter arma caritas」
- 「正義のために惱める民へ」
- 「批難者に答ふ」
- 「偶像」
- 「歐羅巴に告ぐ」
- 「歐羅巴に告ぐ。和蘭よりの檄」
- 「フレデリツク、フアン、エーデンに與ふ」
- 「敵なる隣人」
- 「Svenska dagbladet紙に與ふ」
- 「戰爭文學」
- 「選良の殺戮」
- 「ジヨレス」
国民文庫刊行会
『ジヤン・クリストフ』
- Six Volumes
- translator:後藤末雄(Gotō Sueo) Publisher:国民文庫刊行会/泰西近代名著文庫/第1部
- 1917(大正6)-1918(大正7)
新潮社(ShinchoSha)
『ジヤン・クリストフ』 Jean-Christophe (1904-1912)
- Four Volumes
- translator:豊島与志雄(Toyoshima Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- One:1920(大正9)
- Two:1921(大正10)
- Three:1922(大正11)
- Four:1923(大正12)
- Eight Volumes
- 『ジャン・クリストフ』translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- One,Two:1956
- Three,Four:1957
- Five,Six:1958
- Seven,Eight:1959
『狼』
- translator:高橋邦太郎(Takahashi Kunitarō) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/海外文学新選31
- 1925(大正14)
『ゲーテとベートーヴェン』
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1956
- 「ゲーテとベートーヴェン」
- 「ゲーテの沈黙」
- 「音楽家としてのゲーテ」
- 「ベッティーナ」
- 「附録:ノート1 ドイツに於ける「ラ・マルセイェーズ」」
- 「付録:ノート2 音楽に関するベッティーナの手紙」
「ジャン・クリストフ」
- translator:豊島与志雄 新潮社(ShinchoSha) editor:山本有三(Yamamoto Yūzō) 『日本少国民文庫 世界名作選01』
「ジヤン・クリストフ」
- translator:豊島与志雄 新潮社(ShinchoSha) 『世界文芸全集27,28,29,30』
- 「ジャン・クリストフ」translator:新庄嘉章 新潮社(ShinchoSha) 『現代世界文学全集02,03,04』
- 「ジャン・クリストフ」translator:新庄嘉章 新潮社(ShinchoSha) 『1960年版 世界文学全集23,24,25』
- 「ジャン・クリストフ」translator:新庄嘉章 新潮社(ShinchoSha) 『新潮世界文学24,25』
「群狼」
- translator:小川泰一 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集34』
「魅せられたる魂」
- translator:宮本正清 新潮社(ShinchoSha) 『現代世界文学全集30,31,32』
- translator:宮本正清 新潮社(ShinchoSha) 『新潮世界文学26,27』
「コラ・ブルニョン」
- translator:宮本正清 新潮社(ShinchoSha) 『新潮世界文学25』
「ピェールとリュース」
- translator:宮本正清 新潮社(ShinchoSha) 『新潮世界文学25』
世界思潮研究会
『先駆者』
- translator:細木盛枝(Morie Hosoki) Publisher:世界思潮研究会
- 1921(大正10)
杜翁全集刊行会
『トルストイの生涯』
- translator:宮島新三郎(Miyajima Shinzaburō) Publisher:杜翁全集刊行会/杜翁(とおう)紀念文庫12
- 1921(大正10)
弘文館
『ミーレーその生活及び芸術 -新訳』 Jean Franois Millet
- translator:森口多里(Tari Moriguchi) Publisher:弘文館
- 1921(大正10)
アルス
『民衆芸術論』
- translator:大杉栄(Ōsugi Sakae) Publisher:アルス
- 1921(大正10)
- 新版:1926(大正15)
- translator:大杉栄(Ōsugi Sakae) Publisher:日本図書センター/近代文芸評論叢書16
- commentary:長谷川泉 1992/ 3
- ISBN4-8205-9145-2
- Set:ISBN4-8205-9144-4
『ガンヂー論』
- translator:福永渙(Fukunaga Kiyoshi) Publisher:アルス
- 1923(大正12)
- 新版:1924(大正13)
二松堂書店
『革命劇三部作』
- translator:木村莊太(Kimura Sohta)/植村宗一(Uemura Sōichi) Publisher:二松堂書店
- 1922/11(大正11/11)
- 「狼」
- translator:植村宗一
- 「七月十四日」
- translator:木村莊太
- 「ダントン」
- translator:木村莊太
- 「狼」
叢文閣
『クルランボオ』
- translator:野尻清彦(Nojiri Kiyohiko) Publisher:叢文閣
- 1922(大正11)
『ピエルとリユス』
- translator:野尻清彦(Nojiri Kiyohiko) Publisher:叢文閣
- 1924(大正13)
『愛と死との戯れ』 Le jeu de l'amour et de la mort
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:叢文閣
- 1926(大正15)
『ベートオヴェン』
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) Publisher:叢文閣
- 1926(大正15)
- 『ベートオ[ヴェ]ン』translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) Publisher:叢文閣
- 訂:1928
- 新版:1935
- 普及版:1936
- 普及版/新版:1939
『時は来らん』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:叢文閣
- 1927
『花の復活祭』 Paques-fleuries
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:叢文閣
- 1927
『ヘンデル』 Haendel
- translator:高田博厚(Takata Hiroatsu) Publisher:叢文閣
- 1927
『マハトマ・ガンヂ』
- translator:市谷信義(Ichitani Nobuyoshi) Publisher:叢文閣
- 1927
冬夏社
『信仰の悲劇』
- translator:新城和一(Shinjō Waichi) Publisher:冬夏社
- 1922(大正11)
改造社
『先立ちて来る者』
- translator:大沢章(Ōsawa Akiyo) Publisher:改造社
- 1924(大正13)
元泉社
『天才』
- translator:木村荘太(Kimura Sohta) Publisher:元泉社
- 1924(大正13)
春秋社(ShunjyuSha)
『トルストイの生涯』
- translator:宮島新三郎(Miyajima Shinzaburō) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 1924(大正13)
『ベートオ[ヴェ]ン -偉大なる創造時代 第1巻』
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) Publisher:春秋社(ShunjyuSha)
- 1930
「ベートオベン -偉大なる創造者」
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takada) 春秋社(ShunjyuSha) 『世界大思想全集098』
古今書院
『リリュリ』 Liluli
- translator:高村光太郎(Kotarou Takamura) Publisher:古今書院
- 1924(大正13)
新生堂
『ミケルアンジエロ及ミレー』
- translator:木村荘八(Kimura Soh-hachi) Publisher:新生堂
- 1925(大正14)
至上社
『魅せられたるたましひ 第1巻 -アンネットとシルヴィイ』
- translator:布施延雄(Fuse Nobuo) Publisher:至上社
- 1925(大正14)
第一書房
『近世音楽の黎明』
- translator:大田黒元雄(Ōtaguro Motoo) Publisher:第一書房
- 1926(大正15)
『過ぎし日の音楽家』 Musiciens d'autrefois
- translator:大田黒元雄(Ōtaguro Motoo) Publisher:第一書房
- 1928
『今日の音楽家』
- translator:大田黒元雄(Ōtaguro Motoo) Publisher:第一書房
- 1930
岩波書店(Iwanami Shoten)
『愛と死との戯(たわむ)れ』 Le jeu de L'amour et de la mort (1925)
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1927/10/10
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1937/ 3/15
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1960/ 1/ 5
『獅子座(ししざ)の流星群』 Les Léonides (1928)
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1932/ 2/15
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1958/ 3/25
『ジャン・クリストフ』 Jean-Christophe (1904-1912)
- Eight Volumes
- translator:豊島与志雄(Toyoshima Yoshio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1935/ 3/15-1936/ 1/10
- Eight Volumes
- translator:豊島与志雄(Toyoshima Yoshio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1966-1967/ 7/16
- Four Volumes
- translator:豊島与志雄(Toyoshima Yoshio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1986/ 6/16
- Two:1986/ 7/16
- Three:1986/ 8/18
- Four:1986/ 9/16
『ベートーヴェンの生涯』 Vie de Beethoven (1903)
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1938/11/15
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1965/ 4/16
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:岩波書店(Iwanami Shoten)/岩波クラシックス(Iwanami Classics)33
- 1983/ 5
『ミレー』 Millet
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1939/10/ 5
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1959/10/ 5
『魅せられたる魂』 L'äme enchantèe (1922-1933)
- Seven Volumes
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1940/10/10-1942/ 8/ 6
- Ten Volumes
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1954/11/ 5-1956/ 6/ 5
- Five Volumes
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1989/11/16
- One:ISBN4-00-325541-0
- Two:ISBN4-00-325542-9
- Three:ISBN4-00-325543-7
- Four:ISBN4-00-325544-5
- Five:ISBN4-00-325545-3
『エムペドクレースとスピノーザ』 Empédocle suivi de L'éclair de Spinoza (1931)
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1946/ 9/ 5
- 「エアグリゲンツムのエムペドクレース」 Empédocle d'agrigente (1931)
- 「スピノーザの閃光」 L'éclair de Spinoza (1931)
『トルストイの生涯』 Vie de Tolstoï (1903)
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1960/12/20
『ミケランジェロの生涯』 Vie de Michel-Ange (1905)
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takada) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1963/ 2/16
春陽堂(Shun-yo-do)
『信仰の悲劇』
- translator:新城和一(Shinjō Waichi) Publisher:春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫144
- 1933
- translator:新城和一(Shinjō Waichi) Publisher:ゆまに書房(Yumani Shobo)/昭和初期世界名作翻訳全集062
- オンデマンド版:2006/ 2
- ISBN4-8433-1846-9
- Set:ISBN4-8433-1834-5
白揚社(HakuyoSha)
『闘争の十五年 1919年-1934年』
- translator:石井友幸(Ishii Tomoyuki) Publisher:白揚社(HakuyoSha)
- 1937
弘文堂(Kobundo)
『敗れし人々』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:弘文堂書房(Kobundo Shobo)/世界文庫025
- 1940
古賀書店
『ゲーテと音楽』
- Joint Work:ロマン・ロラン(Romain Rolland)
- Joint Work:エドガー・イステル
- translator:柿沼太郎(Kakinuma Tarō) Publisher:古賀書店
- 1941
日新書院
『新生印度の予言者 -ヴィヴェカナンダの生活』
- translator:近藤宗男(Kondō Muneo)/森本恒夫(Morimoto Tsuneo) Publisher:日新書院
- 1941
二見書房(Futami Shobo)
『ミケルアンジェロの生涯』
- translator:古川達雄(Furukawa Tatsuo) Publisher:二見書房(Futami Shobo)
- 1941
『ゲーテとベートーヴェン』
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:二見書房(Futami Shobo)
- 1942
- 『ゲーテとベートーヴエン』translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:二見書房(Futami Shobo)
- 1946
東和出版社
『聖雄ガンヂイ』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:東和出版社
- 1942
養徳社
『ピエールとリュース』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:養徳社/養徳叢書/外国篇1003
- 1946
玄同社
『ヘンデル -生涯と芸術』
- translator:村田武雄(Murata Takeo) Publisher:玄同社
- 1946
高山書院
『ベートーヴェンの生涯と思想』
- translator:柿沼太郎(Kakinuma Tarō) Publisher:高山書院
- 「巻末:ベートーヴェン語録」 1946
みすず書房(Misuzu Shobo)
『ジャン・クリストフ -生立より青年時代まで』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
『魅せられたる魂』
- Ten Volumes
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- One,Two,Three:「アンネットとシルヴィ」
- Four,Five:「母と子」
- Six,Seven,Eight,Nine,Ten:「予告する者」
- Two Volumes
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- Three Volumes
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1956
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 特製版:1957
『トルストイの生涯』 Vie de Tolstoï (1903)
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 新版:1958
『アントワネット』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
『ジャン・クリストフ』
- Four Volumes
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- One:1954
- Two,Three,Four:1955
- 新版:1956
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 特製版:1957
『ミケランジェロ』
- translator:上田秋夫(Ueda Akio) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1956
『ロマン・ロラン日記 1914-1919』
- Five Volumes
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko)/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- One,Two,Three:1956
- Four,Five:1957
『ベートーヴェンの生涯』 Vie de Beethoven (1927)
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1958
『ミケランジェロの生涯』
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1958
『ヘルマン・ヘッセ=ロマン・ロラン往復書簡』
- ヘルマン・ヘッセ(Hermann Hesse)
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko)/清水茂(Shimizu Shigeru) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
『ピエールとリュース』 Pierre et Luce
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
- 新装版:2006/ 5
- ISBN4-622-07223-8
『ベートーヴェン第九交響曲』 La neuvieme symphonie
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)/北沢方邦(Kitazawa Masakuni) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1967
- 『第九交響曲 -ベートーヴェン 偉大な創造の時期』translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)/北沢方邦(Kitazawa Masakuni) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1985/10
- ISBN4-622-01115-8
『ベートーヴェン -エロイカからアパッショナータまで』
- translator:佐々木斐夫(Sasaki Ayao) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1968
『ベートーヴェン -偉大な創造の時期』
- Two Volumes
- translator:吉田秀和(Yoshida Hidekazu) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1970
『マハトマ・ガンジー』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1970
- 新装版:1983/ 2
- ISBN4-622-01110-7
『ロマン・ロランの母への手紙』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1976
『ロラン=マルヴィーダ往復書簡 -1890-91』 Romain Roland=Malwida von Meysenbug: ein Briefwechsel
- Joint Work:ロマン・ロラン(Romain Rolland)
- Joint Work:マルヴィーダ・フォン・マイゼンブーク(Malwida von Meysenbug)(1816-1903)
- editor:(Berta Schleicher)
- translator:南大路振一(Minamiohji Shin-ichi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1988/ 3
- ISBN4-622-00764-9
『ジャン・クリストフ01』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫01
- 1952
『ジャン・クリストフ02』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫02
- 1952
『ベートーヴェンの生涯』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫03
- 1952
『愛と死との戯れ』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫05
- 1952
『コラブルニヨン』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫06
- 1952
『ミレー』
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫07
- 1952
『時は来らん』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫08
- 1953
『ジャン・クリストフ03』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫09
- 1952
『トルストイの生涯』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫11
- 1953
『ジャン・クリストフ04』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫12
- 1953
『ジャン・クリストフ05』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫13
- 1953
『魅せられたる魂01』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫14
- 1953
『魅せられたる魂02』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫15
- 1953
『ミケランジェロの生涯』
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫16
- 1953
『内面の旅路』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫17
- 1953
『魅せられたる魂03』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫18
- 1953
『魅せられたる魂04』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫19
- 1953
『ジャン・クリストフ06』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫20
- 1953
『魅せられたる魂05』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫21
- 1953
『魅せられたる魂06』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫22
- 1953
『魅せられたる魂07』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫23
- 1953
『魅せられたる魂08』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫24
- 1953
『魅せられたる魂09』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫25
- 1953
『魅せられたる魂10』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫26
- 1953
『ジャン・クリストフ07』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫27
- 1953
『ジャン・クリストフ08』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫28
- 1954
『ジャン・クリストフ09』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫29
- 1954
『ジャン・クリストフ10』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫30
- 1954
『ジャン・クリストフ11』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫31
- 1954
『ジャン・クリストフ12』
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン文庫32
- 1955
『魅せられたる魂01』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集01
- 1953
『魅せられたる魂02』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集02
- 1953
『魅せられたる魂03』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集03
- 1953
『魅せられたる魂04』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集04
- 1954
『魅せられたる魂05』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集05
- 1954
『ピエールとリュース・クレランボー』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集06
- commentary:「付:「解説「クレランボー」について」 シュテファン・ツヴァイク(Stefan Zweig)translator:南大路振一」 1954
『ミケランジェロの生涯/ベートーヴェンの生涯』
- translator:蛯原徳夫/片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集07
- 1954
- 「ミケランジェロの生涯」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ベートーヴェンの生涯」
- translator:片山敏彦
- 「ミケランジェロの生涯」
『フランス音楽史』
- translator:野田良之 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集09
- 1954
『戦争とファシズムに抗する二十年/他』
- translator:宮本正清(Miyamoto Masakiyo)/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/ロマン・ロラン作品集10
- 1954
- 「戦争とファシズムに抗する二十年」
- translator:宮本正清
- 「戦いを超えて」
- translator:宮本正清
- 「先駆者たち」
- translator:山口三夫
- 「闘争の十五年」
- translator:新村猛
- 「革命によって平和を」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「戦争とファシズムに抗する二十年」
あしかび書房
『花の復活祭』
- translator:尾崎喜八(Ozaki Kihachi) Publisher:あしかび書房
- 1948
ジープ社
『愛と死の戯れ -ロマン・ロランの人と作品』
- editor:ダイジェスト・シリーズ刊行会 Publisher:ジープ社/ダイジェスト・シリーズ52
- 1950
作品社(SakuhinSha)
『人間トルストイ』
- translator:吉氷清(Yoshihi Kiyoshi) Publisher:作品社(SakuhinSha)
- 1952
三笠書房(Mikasa Shobo)
『ジャン・クリストフ』
- Seven Volumes
- translator:井上勇(Inoue Isamu) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/三笠文庫(Mikasa bunko)178,179
- One,Two:1953
- Three,Four,Five:1954
- Six:1955
- Seven:1956
- translator:井上勇(Inoue Isamu) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/若い人たちのための世界名作への招待
- 1967
「ジャン・クリストフ」
- translator:井上勇 三笠書房(Mikasa Shobo) 『世界の文学 三笠プレイヤッド版13,14』
- translator:井上勇 三笠書房(Mikasa Shobo) 『世界若草文学全集19』
河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
『魅せられた魂1』
- translator:大野俊一(Ōno Shun-ichi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界文豪名作全集10
- 1953(昭和28)
『ベートーヴェンの生涯』
- translator:平岡昇(Hiraoka Noboru) Publisher:旧河出文庫(Kawade bunko)
- 1955(昭和30)
- 「ベートーヴェンの生涯」
- 「原文抄」 ベートーヴェン/editor:ロマン・ロラン(Romain Rolland)
「ジャン・クリストフ」
- translator:片山敏彦 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第二期17,18』
- translator:片山敏彦 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第一集34,35,36』
- translator:片山敏彦 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 豪華版 第一集13,14』
- translator:片山敏彦 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 カラー版26,27』
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『少年少女世界の文学18』
- translator:片山敏彦 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系63,64,65』
「魅せられたる魂」
- translator:宮本正清 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第二集20,21,22』
- translator:宮本正清 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 豪華版 第二集23,24』
- translator:宮本正清 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系66,67,68』
人文書院(Jinbun Shoin)
『ゲーテとベートーヴェン』
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:人文書院(Jinbun Shoin)/現代フランス名作集08
- 1954
社会思想社(Shakai ShisoSha)
『トルストイの生涯』 Vie de Tolstoï (1903)
- translator:藤本良造(Fujimoto Ryōzō) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)
- 1955
『愛すること・生きること -ロマン・ロランの言葉』
- editor/translator:蜷川譲(Ninagawa Yuzuru) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)
- 1963
- editor/translator:蜷川譲(Ninagawa Yuzuru) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)
- 1984/ 3
『偉大なる芸術家の生涯 -ミケランジェロ・ベートーヴェン・トルストイ』
- editor/translator:宗左近(Sou Sakon) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)
- 1969
講談社(KodanSha)
『ジャン・クリストフ』
- editor/translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集124
- illustrator:山森元亀(Genki Yamamori) 1956
「魅せられたる魂」
- translator:宮本正清 講談社(KodanSha) 『世界文学全集29,30,31』
「ジャン・クリストフ」
- translator:山口三夫 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集68,69,70』
「ジャン・クリストフ」
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館13』
偕成社(KaiseiSha)
『ジャン・クリストフ』
- editor/translator:浅野晃(Asano Akira) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界名作文庫138
- illustrator:田村耕介(Tamura Kōsuke) 1956
- editor/translator:浅野晃(Asano Akira) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名作66
- illustrator:田村耕介(Tamura Kōsuke) 1966
- Two Volumes
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/ジュニア版世界文学名作選25,26
- illustrator:山中冬児(Yamanaka Fuyuji) 1967
角川書店(Kadokawa Shoten)
『ジャン・クリストフ』 Jean-Christophe (1904-1912)
- Eight Volumes
- translator:村上菊一郎(Murakami Kikuichirō) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- One:1956
- Two:1957
- Three:1958
- Four,Five:1964
- Six,Sevsn,Eight:1967
『ピエールとリュース』
- translator:渡辺淳(Watanabe Jun) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1958
『愛と死との戯(たわむ)れ』 Le jeu de L'amour et de la mort (1925)
- translator:高橋邦太郎(Takahashi Kunitarō) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1962
『苦悩の英雄 ベートーヴェンの生涯』 Vie de Beethoven (1903)
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1962
- 改版:1995/10
- ISBN4-04-203511-6
『トルストイの生涯』 Vie de Tolstoï (1903)
- translator:宗左近(Sou Sakon) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1966
『ミケランジェロの生涯』 Vie de Michel-Ange (1905)
- translator:倉田清(Kurata Kiyoshi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1966
「ミケランジェロの生涯」
- translator:蜷川譲 角川書店(Kadokawa Shoten) editor:角川書店編集部 『世界の人間像07』
「ベートーヴェンの生涯」
- translator:新庄嘉章 角川書店(Kadokawa Shoten) editor:角川書店編集部 『世界の人間像09』
あかね書房(Akane Shobo)
『ロマン・ロラン名作集』
- editor/translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界文学選集11
- illustrator:須田寿(Suda Hisashi) 1957
『ジャン・クリストフ』
- 相良守峯(Sagara Morio)/他
- editor:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界の文学11
- illustrator:須田寿(Suda Hisashi) 1971
旺文社(ObunSha)
『ジャン・クリストフ』 Jean-Christophe (1904-1912)
- 抄訳版
- Two Volumes
- translator:白井健三郎 Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1965
『ベートーヴェンの生涯』
- translator:蜷川譲 Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1969
『ミケランジェロの生涯』
- translator:蜷川譲 Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1972
『トルストイの生涯』 Vie de Tolstoï (1903)
- translator:蜷川譲 Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1975
金の星社(Kin no HoshiSha)
『ジャン・クリストフ』
- Two Volumes
- translator:豊島与志雄(Toyoshima Yoshio)/大蔵宏之(Ōkura Hiroyuki) Publisher:金の星社(Kin no HoshiSha)/ジュニア版世界の文学02,03
- illustrator:西村保史郎(Nishimura Yashishirō)
- One:1966
- Two:1967
岩崎書店(Iwasaki Shoten)
『ジャン・クリストフ』
- Two Volumes
- translator:保永貞夫(Yasunaga Sadao) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/ジュニア版世界の文学18,19
- illustrator:井上長三郎(Inoue Chohzaburō) 1967
彌生書房(Yayoi Shobo)
『ロマン・ロランの言葉』
- editor/translator:山口三夫(Yamaguchi Mitsuo) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)/人生の知恵
- 1969
- editor/translator:山口三夫(Yamaguchi Mitsuo) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)/人生の知恵14
- 1997/10
- ISBN4-8415-0743-4
潮出版社
『ゲーテとベートーヴェン』
- translator:新庄嘉章 Publisher:潮出版社潮文庫
- 1970
- 豪華特装限定版:1971
『愛と死の戯れ』
- translator:斎藤正直(Saitō Masanao) Publisher:潮出版社/潮文庫
- 1973
集英社(ShueiSha)
『ジャン・クリストフ』
- translator:新庄嘉章 Publisher:集英社(ShueiSha)/世界の名作
- 1963
『ジャン・クリストフ』
- translator:斎藤正直(Saitō Masanao) Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界の文学17
- illustrator:山東洋(Santou Hiroshi) 1975
「ジャン・クリストフ」
- translator:斎藤正直(Saitō Masanao) 集英社(ShueiSha) 『デュエット版 世界文学全集44,45』
第三書房(Daisan Shobo)
『ロマン・ロラン』 Romain Rolland
- editor/translator:河合亨/清水茂 Publisher:第三書房(Daisan Shobo)/フランス近代作家選集(Collection ecrivains moderns)02
- 1963/ 5
『自由な精神』 L'esprit libre
- editor:波多野茂弥/小島達雄 Publisher:第三書房(Daisan Shobo)
- 1967/ 2
第三文明社
『ベートーヴェン』
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) Publisher:第三文明社/レグルス文庫088
- 1977/11
筑摩書房(Chikuma Shobo)
「ジャン=ジャック・ルソー」
- translator:山田稔 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系17』
- translator:山田稔 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系22』
「ジャン・クリストフ」
- translator:豊島与志雄 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系47,48』
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系53,54』
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『近代世界文学23,24』
- translator:高田博厚(Hiroatsu Takata) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集41,42,43』
「ベートーヴェンの生涯」
- translator:平岡昇 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系48』
- translator:平岡昇 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系54』
- translator:平岡昇 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『近代世界文学24』
平凡社(HeibonSha)
「ジャン・クリストフ」
- translator:豊島与志雄 平凡社(HeibonSha) 『世界名作全集59,60,61』
「ベートーヴェンの生涯」
- translator:平岡昇 平凡社(HeibonSha) 『世界教養全集12』
中央公論社(ChuokoronSha)/中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
「魅せられたる魂」
- translator:宮本正清 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学29,30,31』
「スタンダールと音楽」
- translator:高橋英郎(Takahashi Hideo)/富永明夫(Tominaga Akio) 中央公論社(ChuokoronSha) editor:高橋英郎(Takahashi Hideo)/富永明夫(Tominaga Akio) 『モーツァルト』
新日本出版社(Shin Nihon SuppanSha)
「ピエールとリュース」
- translator:渡辺淳(Watanabe Jun) 新日本出版社(Shin Nihon SuppanSha) 監修:蔵原惟人(Kurahara Korehito) 『世界短編名作選 -フランス編2』
学習研究社(Gakushu KenkyuSha)
「ジャン=クリストフ(抄)」
- translator:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集17』
「愛と死との戯れ」
- translator:三輪秀彦(Miwa Hidehiko) 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集17』
小学館(Shogakukan)
「ジャン・クリストフ」
- 文:新庄嘉章/大穂利武文 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学25』
- 文:大穂利武(Ōbo Toshitake) 小学館(Shogakukan) 『カラー名作 少年少女世界の文学16』
東京創元社(Tokyo SogenSha)
「ジャン・クリストフ物語」
- translator:宮本正清 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集38』
近代社(KindaiSha)
「狼」
- translator:高橋邦太郎 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集35』
「リリュリ」
- translator:高橋邦太郎 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集35』
『ロマン・ローラン全集01』
- translator:新城和一(Shinjō Waichi)/植村宋一(Uemura Sōichi) Publisher:人間社出版部
- 1921(大正10)
- 「信仰の悲劇」
- translator:新城和一(Shinjō Waichi)
- 「リルリ」
- translator:植村宋一(Uemura Sōichi)
- 「信仰の悲劇」
『ロマン・ローラン全集02』
- translator:木村荘太(Kimura Sohta) Publisher:人間社出版部
- 1920(大正9)
- 「民衆劇論」
- 「七月十四日」
- 「ダントン・ミレー」
『ロマン・ローラン全集03』
- translator:木村荘太(Kimura Sohta) Publisher:人間社出版部
- 1920(大正9)
- 「現代の音楽家」
- 「ベートーヴエン」
- 「戦を超絶して」
『ロマン・ロラン全集01』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「ジャン・クリストフ1」
『ロマン・ロラン全集02』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「ジャン・クリストフ2」
『ロマン・ロラン全集03』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 「ジャン・クリストフ3」
『ロマン・ロラン全集04 (上)』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 「ジャン・クリストフ4 反抗 (上)」
『ロマン・ロラン全集04 (下)』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- 「ジャン・クリストフ4 反抗 (下)」
『ロマン・ロラン全集05 (上)』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- 「ジャン・クリストフ5 広場の市 (上)」
『ロマン・ロラン全集05 (下)』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
- 「ジャン・クリストフ5 広場の市 (下)」
『ロマン・ロラン全集06』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
- 「ジャン・クリストフ6」
『ロマン・ロラン全集07』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
- 「ジャン・クリストフ7」
『ロマン・ロラン全集08』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「ジャン・クリストフ8」
『ロマン・ロラン全集09』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「ジャン・クリストフ9 燃え立つ茂み」
『ロマン・ロラン全集10』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「ジャン・クリストフ10 新しい日」
『ロマン・ロラン全集11』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「コラ・ブルニヨン」
『ロマン・ロラン全集12 (上)』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「クレランボー (上)」
『ロマン・ロラン全集12 (下)』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「クレランボー (下)」
『ロマン・ロラン全集13』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「ピエールとリュース」
『ロマン・ロラン全集14』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「魅せられたる魂1」
『ロマン・ロラン全集15』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「魅せられたる魂2」
『ロマン・ロラン全集16』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「魅せられたる魂3」
『ロマン・ロラン全集17』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「魅せられたる魂4」
『ロマン・ロラン全集18』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「魅せられたる魂5」
『ロマン・ロラン全集19』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「魅せられたる魂6」
『ロマン・ロラン全集20』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「魅せられたる魂7」
『ロマン・ロラン全集24』
- translator:新城和一 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「理性の勝利」
『ロマン・ロラン全集25』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「愛と死との戯れ」
『ロマン・ロラン全集28』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「獅子座の流星群」
『ロマン・ロラン全集29』
- translator:新城和一 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「聖王ルイ」
『ロマン・ロラン全集30』
- translator:新城和一 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「アエルト」
『ロマン・ロラン全集31』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「時は来らん」
『ロマン・ロラン全集32』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「リリュリ」Ill:フラン・マスレエル
『ロマン・ロラン全集33』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
- 「敗れし人々」
『ロマン・ロラン全集36』
- translator:蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「ミレー」
『ロマン・ロラン全集37』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「ベートーヴェンの生涯」
『ロマン・ロラン全集38』
- translator:蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「ミケランジェロの生涯」
『ロマン・ロラン全集40』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「トルストイの生涯」
『ロマン・ロラン全集41』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1949
- 「マハトマ・ガンヂー」
『ロマン・ロラン全集42』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「生けるインドの神秘と行動1部 ラーマクリシュナの生涯」
『ロマン・ロラン全集47』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「内面の旅路」
- translator:片山敏彦
- 「内面の旅路」
『ロマン・ロラン全集49』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1948
- 「エンペドクレース」
『ロマン・ロラン全集50』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1950
- 「戦いを超えて」
『ロマン・ロラン全集52 (上)』
- translator:新村猛 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「闘争の十五年 (上)」
『ロマン・ロラン全集53』
- translator:蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 「革命によって平和を」
『ロマン・ロラン全集54』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- 「道づれたち」
『ロマン・ロラン全集55』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「民衆劇論 -新演劇に関する美学試論」
『ロマン・ロラン全集57』
- translator:野田良之 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- 「ありし日の音楽家たち」
『ロマン・ロラン全集64』
- translator:片岡美智 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- 「ゲーテとベートーヴェン」
『ロマン・ロラン全集65』
- translator:吉田秀和 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 「復活の歌 (上)」
『ロマン・ロラン全集66』
- translator:吉田秀和 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
- 「復活の歌 (下)」
『ロマン・ロラン全集67』
- translator:高田博厚/蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1951
- 「第九交響曲」
『ロマン・ロラン全集70』
- translator:蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1952
- 「ベートーヴェンの恋人たち」
『ロマン・ロラン全集71』
- translator:蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1954
- 「日本人への手紙」
『ロマン・ロラン全集01』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 「ジャン・クリストフ1」
『ロマン・ロラン全集02』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 「ジャン・クリストフ2」
『ロマン・ロラン全集03』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 「ジャン・クリストフ3」
『ロマン・ロラン全集04』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 「ジャン・クリストフ4」
『ロマン・ロラン全集05』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1958
- 「魅せられたる魂1」
『ロマン・ロラン全集06』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1958
- 「魅せられたる魂2」
『ロマン・ロラン全集07』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1958
- 「魅せられたる魂3」
『ロマン・ロラン全集08』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1961
- 小説集
- 「コラ・ブルニョン」
- 「ピエールとリュース」
- 「クレランボー」
『ロマン・ロラン全集09』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- フランス革命劇1
- 「花の復活祭」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「七月十四日」
- translator:宮本正清
- 「狼」
- translator:波多野茂弥
- 「理性の勝利」
- translator:波多野茂弥
- 「愛と死との戯れ」
- translator:片山敏彦
『ロマン・ロラン全集10』
- translator:波多野茂弥/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1960
- フランス革命劇2
- 「ダントン」
- translator:波多野茂弥
- 「ロベスピエール」
- translator:宮本正清
- 「獅子座の流星群」
- translator:片山敏彦
『ロマン・ロラン全集11』
- translator:片山敏彦/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 信仰の悲劇
- 「聖王ルイ」
- translator:片山敏彦
- 「アエルト」
- translator:波多野茂弥
- 「敗れし人々」
- translator:宮本正清
- 「時は来らん」
- translator:片山敏彦
『ロマン・ロラン全集12』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
- 戯曲集
- 「マントーヴァの包囲」
- translator:宮本正清
- 「ジャンヌ・ド・ピエンヌ」
- translator:加藤行立
- 「モンテスパン夫人」
- translator:村上光彦
- 「リリュリ」
- translator:宮本正清
- 「機械の反抗」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「付:サヴォナローラ」
- translator:波多野茂弥
『ロマン・ロラン全集13』
- translator:片山敏彦/蛯原徳夫/宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1960
- 「伝記1」
『ロマン・ロラン全集14』
- translator:蛯原徳夫/上田秋夫/宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 「伝記2」
『ロマン・ロラン全集15』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
- 「インド研究」
『ロマン・ロラン全集16』
- translator:山崎庸一郎/村上光彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
- 「ペギー」
『ロマン・ロラン全集17』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1960
- 自伝と回想
- 「回想記」
- translator:宮本正清
- 「内面の旅路」
- translator:片山敏彦
『ロマン・ロラン全集18』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 「社会評論集」
- translator:宮本正清/他
- 「社会評論集」
『ロマン・ロラン全集19』
- translator:宮本正清/蛯原徳夫/波多野茂弥 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1960
- 「芸術論集」
『ロマン・ロラン全集20』
- translator:戸口幸策 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
- 「音楽研究1」
『ロマン・ロラン全集21』
- translator:野田良之 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
- 「音楽研究2」
『ロマン・ロラン全集22』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- 音楽研究3
- 「過去の国への音楽の旅」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ヘンデル」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)/高田博厚
『ロマン・ロラン全集23』
- translator:佐々木斐夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- ベートーヴェン研究1
- 「エロイカからアパッショナータ」
- translator:佐々木斐夫
- 「ゲーテとベートーヴェン」
- translator:片岡美智
- 「ベートーヴェンの恋人たち」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「附録:ベートーヴェンへの感謝」
- translator:片山敏彦
『ロマン・ロラン全集24』
- translator:吉田秀和 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1959
- ベートーヴェン研究2
- 「復活の歌」
『ロマン・ロラン全集25』
- translator:蛯原徳夫/北沢方邦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- commentary:吉田秀和 1966
- ベートーヴェン研究3
- 「第九交響曲」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)/北沢方邦
- 「後期の四重奏曲」
- translator:吉田秀和/山本顕一
- 「フィニタ・コメディア」
- translator:佐々木斐夫/原田煕史
『ロマン・ロラン全集26』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1963
- 戦時の日記1
- 「ノート 第1-7」
『ロマン・ロラン全集27』
- translator:山口三夫/村上光彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1964
- 戦時の日記2
- 「日記 1914-1919」
『ロマン・ロラン全集28』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1964
- 戦時の日記3
- 「日記 1914-1919」
『ロマン・ロラン全集29』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
- 戦時の日記4
- 「日記 1914-1919」
『ロマン・ロラン全集30』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1965
- 戦時の日記5
- 「日記 1914-1919」
『ロマン・ロラン全集31』
- translator:宮本正清/波多野茂弥 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1958
- 「インド」
『ロマン・ロラン全集32』
- translator:蛯原徳夫/波多野茂弥/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1966
- 「ユルム街の僧院」
- translator:蛯原徳夫/波多野茂弥
- 「マルヴィーダ・フォン・マイゼンブークへの手紙」
- translator:宮本正清/山上千枝子
- 「アグリゲンツムのエンペドクレス」
- translator:宮本正清
- 「ユルム街の僧院」
『ロマン・ロラン全集33』
- translator:宮本正清/山上千枝子 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1964
- 「ローマの春」
『ロマン・ロラン全集34』
- translator:宮本正清/山上千枝子 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1963
- 「したしいソフィーア」
『ロマン・ロラン全集35』
- translator:蛯原徳夫/宮本正清/山口三夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1962
- 「書簡・日記」
『ロマン・ロラン全集01 -小説1』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 7
- ISBN4-622-00721-5
- 「ジャン=クリストフ1」
『ロマン・ロラン全集02 -小説2』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 8
- ISBN4-622-00722-3
- 「ジャン=クリストフ2」
『ロマン・ロラン全集03 -小説3』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 9
- ISBN4-622-00723-1
- 「ジャン=クリストフ3」
『ロマン・ロラン全集04 -小説4』
- translator:片山敏彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/10
- ISBN4-622-00724-X
- 「ジャン=クリストフ4」
『ロマン・ロラン全集05 -小説5』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1979/11
- オンデマンド版:2013/ 5
- ISBN978-4-622-06239-4
- 小説5
- 「コラ・ブルニョン」
- 「ピエールとリュース」
- 「クレランボー -戦時の一人の自由な良心の物語」
『ロマン・ロラン全集06 -小説6』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 7
- オンデマンド版:2013/ 5
- ISBN978-4-622-06240-0
- 「魅せられたる魂1」
『ロマン・ロラン全集07 -小説7』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 8
- オンデマンド版:2013/ 5
- ISBN978-4-622-06241-7
- 「魅せられたる魂2」
『ロマン・ロラン全集08 -小説8』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 9
- オンデマンド版:2013/ 5
- ISBN978-4-622-06242-4
- 小説8
- 「魅せられたる魂3」
『ロマン・ロラン全集09 -戯曲1』
- translator:片山敏彦/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1983/ 5
- ISBN4-622-00729-0
- 「聖王ルイ」
- translator:片山敏彦
- 「アエルト」
- translator:波多野茂弥
- 「時は来らん」
- translator:片山敏彦
- 「ロラン/リュニェ=ポー往復書簡」
- translator:小島達雄/西村太一
- 「聖王ルイ」
『ロマン・ロラン全集10 -戯曲2/フランス革命劇1』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/12
- ISBN4-622-00730-4
- 「花の復活祭」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「七月十四日」
- translator:宮本正清
- 「狼・理性の勝利」
- translator:波多野茂弥
- 「愛と死との戯れ」
- translator:片山敏彦
- 「花の復活祭」
『ロマン・ロラン全集11 -戯曲3/フランス革命劇2』
- translator:波多野茂弥/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 5
- ISBN4-622-00731-2
- 「ダントン」
- translator:波多野茂弥
- 「ロベスピエール」
- translator:宮本正清
- 「獅子座の流星群」
- translator:片山敏彦
- 「民衆劇論 -新演劇に関する美学的試論」
- translator:宮本正清
- 「ダントン」
『ロマン・ロラン全集12 -戯曲4』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/11
- ISBN4-622-00732-0
- 「敗れし人々」
- translator:宮本正清
- 「モンテスパン夫人」
- translator:村上光彦
- 「リリュリ」
- translator:宮本正清
- 「機械の反抗 -解き放たれた思想」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「三人の恋する女」
- translator:波多野茂弥/小笠原佳治
- 「敗れし人々」
『ロマン・ロラン全集13 -戯曲5』
- translator:森孝子/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1985/ 8
- ISBN4-622-00733-9
- 「オルシーノ」
- translator:森孝子
- 「バリオーニ一族 12景から成る叙事劇」
- translator:波多野茂弥/玄善允
- 「カリグラ」
- translator:小島達雄/三野博司
- 「ニオベ」
- translator:三木原浩
- 「マントーヴァの包囲」
- translator:宮本正清
- 「ジャンヌ・ド・ピエンヌ」
- translator:加藤行立
- 「オルシーノ」
『ロマン・ロラン全集14 -伝記1』
- translator:片山敏彦/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 5
- ISBN4-622-00734-7
- 「ベートーヴェンの生涯」
- translator:片山敏彦
- 「ミケランジェロの生涯」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「トルストイの生涯」
- translator:宮本正清
- 「ミレー」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「マハトマ・ガンジー」
- translator:宮本正清
- 「ベートーヴェンの生涯」
『ロマン・ロラン全集15 -伝記2』
- translator:宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 2
- 「ラーマクリシュナの生涯」
- 「ヴィヴェカーナンダの生涯と普遍的福音」
『ロマン・ロラン全集16 -伝記3』
- translator:山崎庸一郎/村上光彦 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 3
- 「ペギー」 Peguy
『ロマン・ロラン全集17 -自伝』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 4
- 「回想記」
- translator:宮本正清
- 「内面の旅路 -一生涯を回想する精神の夢」
- translator:片山敏彦
- 「幼時の思い出」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「回想記」
『ロマン・ロラン全集18 -エセー1/政治論1』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- commentary:山口三夫 1982/ 4
- ISBN4-622-00738-X
- 「戦いを超えて」
- translator:宮本正清
- 「先駆者たち」
- translator:山口三夫
- 「闘争の15年(1919-1934)」
- translator:新村猛/山口三夫
- 「革命によって平和を」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「戦いを超えて」
『ロマン・ロラン全集19 -エセー2/政治論2』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1983/12
- ISBN4-622-00739-8
- 「いかにして戦争を妨げるか?」
- translator:山口三夫
- 「新聞・雑誌掲載論文、メッセージ、アピール等」
- translator:山口三夫/他
- 「芸術論」
- 「演劇について」
- translator:波多野茂弥/他
- 「真であるがゆえに私は信じる」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「アグリゲンツムのエンペドクレス、道づれたち」
- translator:宮本正清
- 「ジャン=ジャック・ルソー、ガブリエレ・ダヌンツィオとドゥーゼー思い出」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「いかにして戦争を妨げるか?」
『ロマン・ロラン全集20 -芸術研究1』
- translator:戸口幸策/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/12
- ISBN4-622-00740-1
- 「近代音楽劇の起源 -リュリおよびスカルラッティ以前のヨーロッパにおけるオペラの歴史」
- translator:戸口幸策
- 「ミケランジェロ」
- translator:上田秋夫/山口三夫
- 「16世紀イタリア絵画の凋落」
- translator:佐々木斐夫
- 「近代音楽劇の起源 -リュリおよびスカルラッティ以前のヨーロッパにおけるオペラの歴史」
『ロマン・ロラン全集21 -芸術研究2』
- translator:野田良之 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 4
- 「ありし日の音楽家たち」
- 「今日の音楽家たち」
『ロマン・ロラン全集22 -芸術研究3』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/11
- ISBN4-622-00742-8
- 「過去の国への音楽の旅」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ヘンデル」
- translator:高田博厚/蛯原徳夫
- 「ベートーヴェンの「不滅の恋人」-マリアンネ・ツェッケへの手紙」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「スタンダールと音楽」
- translator:波多野茂弥
- 「プリュニエール『新音楽史』への序文」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「過去の国への音楽の旅」
『ロマン・ロラン全集23 -芸術研究4』
- translator:佐々木斐夫/片岡美智 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 1
- 「ベートーヴェン偉大な創造の時期1」
『ロマン・ロラン全集24 -芸術研究5』
- translator:吉田秀和/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 5
- 「ベートーヴェン偉大な創造の時期II 3 復活の歌-『ミサ・ソレムニス』と最後のソナタ群」
- translator:吉田秀和
- 「ベートーヴェンの恋人たち」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ベートーヴェンへの感謝」
- translator:片山敏彦
- 「ベートーヴェンが好きでない一女性への手紙」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ベートーヴェン偉大な創造の時期II 3 復活の歌-『ミサ・ソレムニス』と最後のソナタ群」
『ロマン・ロラン全集25 -芸術研究6』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/ 6
- 「ベートーヴェン 偉大な創造の時期 3 第九交響曲」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)/北沢方邦
- 「後期の四重奏曲」
- translator:吉田秀和/山本顕一
- 「フィニタ・コメディア」
- translator:佐々木斐夫/原田煕史
- 「ベートーヴェン 偉大な創造の時期 3 第九交響曲」
『ロマン・ロラン全集26 -日記1』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 1
- ISBN4-622-00746-0
- 「ユゴーの死ほか(1885)」
- translator:蛯原徳夫/波多野茂弥
- 「ユルム街の僧院(1886~1889)」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)/波多野茂弥
- 「ドイツ旅行・イギリス旅行ほか(1897~1906)」
- translator:山口三夫
- 「スペイン旅行(1907)」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「『ジャン=クリストフ』から『コラ・ブルニョン』へ(1912~1913)」
- translator:山口三夫
- 「ユゴーの死ほか(1885)」
『ロマン・ロラン全集27 -日記2』
- translator:片山敏彦/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/10
- 「戦時の日記1」
『ロマン・ロラン全集28 -日記3』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/11
- 「戦時の日記2」
『ロマン・ロラン全集29 -日記4』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1980/12
- 「戦時の日記3」
『ロマン・ロラン全集30 -日記5』
- translator:村上光彦/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- commentary:村上光彦 1981/ 2
- ISBN4-622-00750-9
- 「戦時の日記4」
『ロマン・ロラン全集31 -日記6』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 6
- ISBN4-622-00751-7
- 「インドー日記 1915~1943」
- translator:宮本正清/波多野茂弥
- 「インド補遺」
- translator:宮本正清
- 「日記抄 1919-1920の日記」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ベートーヴェン百年祭のためのウィーンへの旅(1927)」
- translator:村上光彦
- 「ゴーリキー邸滞在記(1935)」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「インドー日記 1915~1943」
『ロマン・ロラン全集32 -書簡1』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 8
- ISBN4-622-00752-5
- 「マルヴィーダ・フォン・マイゼンブークへの手紙-1890-1903」
- translator:宮本正清/山上千枝子
- 「ルイ・ジレ=ロマン・ロラン往復書簡-1897-1943」
- translator:清水茂
- 「マルヴィーダ・フォン・マイゼンブークへの手紙-1890-1903」
『ロマン・ロラン全集33 -書簡2a』
- translator:宮本正清/山上千枝子 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 6
- ISBN4-622-00753-3
- 「母への手紙1 ローマの春」
- 「ファルネーゼ宮へ還る」
『ロマン・ロラン全集34 -書簡2b』
- translator:蛯原徳夫/宮本正清 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 2
- ISBN4-622-00754-1
- 「母への手紙2 母あての手紙 1886-1989年」
- translator:蛯原徳夫
- 「私は危険になりはじめた 1914-1916年」
- translator:宮本正清
- 「母への手紙2 母あての手紙 1886-1989年」
『ロマン・ロラン全集35 -書簡3』
- translator:宮本正清/山上千枝子 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1981/ 1
- 「したしいソフィーア 1901-1932」
『ロマン・ロラン全集36 -書簡4』
- translator:宮本正清/蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1979/12
- 「どこから見ても美しい顔」
- translator:宮本正清
- 「日本人への手紙・レジスタンスの闘士への手紙」
- translator:蛯原徳夫
- 「どこから見ても美しい顔」
『ロマン・ロラン全集37 -書簡5』
- translator:宮本正清/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1983/ 7
- 「二人が出会う -ジャンーリシャール・ブロック=ロマン・ロラン往復書簡(1910-1918年)」
- translator:宮本正清/山口三夫
- 「フロイライン・エルザーエルザ・ヴォルフ宛て(1906-1916年)」
- translator:宮本正清/山上千枝子
- 「二人が出会う -ジャンーリシャール・ブロック=ロマン・ロラン往復書簡(1910-1918年)」
『ロマン・ロラン全集38 -書簡6』
- translator:山口三夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1983/ 9
- ISBN4-622-00758-4
- 「アルフォンス・セシェへの手紙 1903-1939」
- 「ジュール・ベルトーヘの手紙 1905-1916」
- 「ラ・ヴォーチェ」グループへの手紙 1908-1926」
- 「チャーリー・ブーヴィアへの手紙 1910-1913」
- 「シュテファン・ツヴァイクとの往復書簡 1910-1940」
- 「シャルル=フェルディナン・ラミュへの手紙 1911-1924」
- 「アルフォンス・ド・シャトーブリアンとの往復書簡 1911-1937」
- 「カール・シュピッテラーとの往復書簡 1914-1924」
- 「アドルフ・フェリエールとの往復書簡 1915-1944」
- 「ジャン・ド・サン=プリへの手紙 1917-1919」
- 「マルグリット・オードゥーへの手紙 1921-1926」
- 「ジャン・ボダンへの手紙 1924-1928」
- 「ユロップ」編集委員との往復書簡 1925-1936」
- 「ハインツ・ヘーベルリンとの往復書簡 1926-1940」
- 「シャルル・ボードゥアンへの手紙 1926-1933」
- 「ヴィクトール・バッシュへの手紙 1926-1938」
- 「ロベール・マンデールへの手紙 1927-1931」
『ロマン・ロラン全集39 -書簡7』
- translator:山崎庸一郎/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/10
- ISBN4-622-00759-2
- 「挨拶と友情 -アランとロマン・ロランの往復書簡・テキスト 1907-1938」
- translator:山崎庸一郎
- 「岸から岸へ ヘルマン・ヘッセとロマン・ロランの往復書簡・日記 1914-1951」
- translator:清水茂
- 「伯爵様 ロマンとトルストイ」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「挨拶と友情 -アランとロマン・ロランの往復書簡・テキスト 1907-1938」
『ロマン・ロラン全集40 -書簡8』
- translator:片山昇/片山寿昭 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1983/ 3
- ISBN4-622-00760-6
- 「R・シュトラウスとロマン・ロラン、リヒャルト・シュトラウスの思い出」
- translator:片山昇
- 「善き隣人」
- translator:片山寿昭
- 「R・シュトラウスとロマン・ロラン、リヒャルト・シュトラウスの思い出」
『ロマン・ロラン全集41 -書簡9』
- translator:山口三夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 3
- ISBN4-622-00761-4
- 「精神の独立 -ジャン・ゲーノ=ロマン・ロラン往復書簡(1919年7月-1945年1月)」
- 「偉大な良心」 ジャン・ゲーノ
『ロマン・ロラン全集42 -書簡10』
- translator:蛯原徳夫 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1982/ 7
- ISBN4-622-00762-2
- 「タゴールとロマン・ロラン 1919-1922」
- 「ガンジーとロマン・ロラン 1923-1939」
『ロマン・ロラン全集43 -雑纂・評伝』
- translator:蛯原徳夫/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1985/12
- ISBN4-622-00763-0
- 「初期の戯曲 その2 エンペドクレース(未定稿)」
- translator:波多野茂弥/西村太一
- 「サヴォナローラ(断片およびノート)」
- translator:波多野茂弥
- 「ルイ・ド・ベルカンの最終裁判 1527-29年」
- translator:山口三夫
- 「フィレンツェ日記抄 1910-11年.他の著作への序文・雑纂」
- translator:蛯原徳夫(Ebihara Tokuo)
- 「ロマン・ロラン」 ジャック・ロビシェtranslator:蛯原徳夫
- 「初期の戯曲 その2 エンペドクレース(未定稿)」
Update:2023