ヴィルヘルム・ハウフ
Wilhelm Hauff
1802/11/29-1827/11/18 German
ウイルヘルム・ハウフ、ウィルヘルム・ハウフ、巴烏弗(ハウフ)表記あり。
Collection/Juvenile/Etc.
浜本伊三郎
『亜拉比亜(アラビア)奇譚 -砂漠旅行』
- translator:霞城山人 Publisher:浜本伊三郎
- 1887/ 2(明治20/ 2)
松成堂
『妖怪船』
- translator:高橋礼五郎(Takahashi Reigorō) Publisher:松成堂
- 1887/12(明治20/12)
イーグル書房
『旅路之空 -泰西奇譚』
- translator:田口柏城(Hakujyou Taguchi) Publisher:イーグル書房
- 1888/ 4(明治21/ 4)
博文館(Hakubunkan)
『小人鼻助』
- editor:大江小波(Ōe Konami) Publisher:博文館(Hakubunkan)/世界お伽噺/第72編
- illustrator:片山春帆(Katayama Shumpan) 1905/ 8(明治38/ 8)
丸善
『Die Bettlerin vom Pont des Arts; Novelle』
- editor/translator:山川幸雄(Yamakawa Yukio) Publisher:Maruzen
- 1910(明治43)
内外出版協会
『オペラの女優』
- translator:秋吉無声(Akiyoshi Musei) Publisher:内外出版協会
- 1912(大正1)
南山堂書店
『ハウフの童話』
- translator:田中楳吉(Tanaka Umekichi) Publisher:南山堂書店/独和対訳独逸国民文庫/第4編
- 1915(大正4)
- 新版:1927
新潮社(ShinchoSha)
『ラウラの絵姿』
- translator:谷茂(Tani Shigeru) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1922(大正11)
成蹊学園出版部
『キヤラバン物語』
- translator:藤井秋夫(Fujii Akio) Publisher:成蹊学園出版部
- 1923(大正12)
有朋堂書店
『童話』
- translator:権田保之助(Gonda Yasunosuke) Publisher:有朋堂書店/独和対訳小品文庫/第1冊
- 1929
ヨウネン社
『ハーフ童話集』
- editor:石井蓉年(Ishii Yōnen) Publisher:ヨウネン社/課外読本学級文庫
- 1929
弘文堂書房(Kobundo Shobo)
『皇帝の絵姿』
- translator:藤田五郎(Fujita Gorō) Publisher:弘文堂書房(Kobundo Shobo)/世界文庫027
- 1940
岩波書店(Iwanami Shoten)
『隊商 -童話集』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1940
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1957
『盗賊の森の一夜 -メルヒェン集』 Das Wirtshaus im Spessart
- translator:池田香代子(Ikeda Kayoko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1998/ 8
- ISBN4-00-324671-3
『隊商 -キャラバン』 Die Karawane
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- illustrator:ヘーゲンバルト 1977/ 4/26
- 新版:1995/ 6
- ISBN4-00-112081-X
武蔵書房
『隊商の旅』
- translator:黒田礼二(Kuroda Reiji) Publisher:武蔵書房
- 1943
羽田書店
『森の小人』
- translator:伊東勉(Itō Tsutomu) Publisher:羽田書店
- 1947/10
講談社(KodanSha)
『コウノトリになった王さま -世界名作童話』
- translator:磯部忠正(Tadamasa Isobe) Publisher:大日本雄辯會講談社(Dai Nihon Yubenkai KodanSha)
- illustrator:長谷川露二(Hasegawa Tsuyuji) 1948/11/ 5
『はなのこびと』
- editor/translator:磯部忠正(Tadamasa Isobe) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作童話全集12
- illustrator:長谷川露二(Hasegawa Tsuyuji) 1950
「なぞのゆうれい船」
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) 講談社(KodanSha) 『魔女のひつぎ』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) 講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)Kシリーズ 『頭だけの少年』
「ハウフ童話集」
- translator:石丸静雄 講談社(KodanSha) 『少年少女世界文学全集18』
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) 講談社(KodanSha) 『少年少女新世界文学全集14』
「ハウフ名作集」
- translator:石丸静雄 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館06』
「はなのこびと」
- translator:奈街三郎 講談社(KodanSha) 『世界名作童話全集09』
- 「鼻の小人」translator:川崎大治 講談社(KodanSha) 『講談社の世界絵童話全集06』
「こうのとりになった王さま」
- translator:斉藤洋(Saitō Hiroshi) 講談社(KodanSha) 『講談社のおはなし童話館07』
中央公論社(ChuokoronSha)/中央公論新社(Chuokoron-ShinSha)
『小人の鼻吉』
- translator:寺田正二(Terada Shōji) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)/ともだち文庫14
- 1948
『幽霊船』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)/ともだち文庫55
- illustrator:鈴木栄二郎(Suzuki Eijirō) 1950
玄理社
『サイドの冒険』
- editor/translator:玄理社児童文庫編輯部 Publisher:玄理社/玄理社少年文庫
- 1948
京屋出版社
『チビムクの話 -ハーフ童話集』
- translator:万沢遼(Tooshi Manzawa) Publisher:京屋出版社/少年世界文学選08
- 1948
新少国民社
『幽霊船』
- translator:羽白幸雄(Hajiro Yukio) Publisher:新少国民社/少国民世界文学叢書11
- illustrator:藤井二郎(Fujii Jirō) 1948
甲文社出版部
『キャラバン』
- editor/translator:谷友幸(Tani Tomoyuki)/高安国世(Takayasu Kuniyo) Publisher:甲文社出版部
- illustrator:菊池一雄(Kikuchi Kazuo) 1949
暁書房
『ハウフ童話集 -小人鼻助物語・幽霊洞窟・魔法の笛』
- translator:松室重行(Matsumuro Shigeyuki) Publisher:暁書房
- illustrator:六郷好見(Rokugou Yoshimi) 1949
晃文社
『隊商』
- translator:戸沢明(Tozawa Akira) Publisher:晃文社/世界児童名作文庫02
- 1949
世界社
『魔法の靴』
- editor/translator:久米元一(Kume Gen-ichi) Publisher:世界社/なかよし文庫
- illustrator:耳野卯三郎(Usaburou Mimino) 1949
第三書房(Daisan Shobo)
『ハウフ童話選』
- editor/translator:野本祥治 Publisher:第三書房(Daisan Shobo)/ドイツ名作訳註叢書05
- 1952
- 「鸛になった王様の話」
- 「小さなムクの話」
あかね書房(Akane Shobo)
『こうの鳥になった王さま』
- editor/translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界絵文庫49
- illustrator:黒崎義介(Kurosaki Yoshisuke) 1952
『ハウフどうわ』
- editor/translator:高橋健二(Takahashi Kenji)Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界童話集
- illustrator:鈴木栄二郎(Suzuki Eijirō) 1952
日本書房
『はなの小人』
- editor/translator:日夏波夫(Namio Hinatsu) Publisher:日本書房/世界童話文庫47
- illustrator:榎本映一(Enomoto Eiichi) 1952
- 『はなのこびと』Ed/translator:山田琴子(Yamada Kotoko) Publisher:日本書房/学級文庫1・2年生
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1956
- 『はなのこびと』Ed/translator:永井和美(Nagai Kazumi) Publisher:日本書房/学年別世界児童文学全集1・2年
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1961
- 『はなのこびと』Ed/translator:永井和美(Nagai Kazumi) Publisher:日本書房/幼年文庫
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1963
- 『はなのこびと』Ed/translator:永井和美(Nagai Kazumi) Publisher:日本書房/学級文庫の一、二年文庫
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1965
『森の小人』
- editor/translator:木村敏(Kimura Bin) Publisher:日本書房/世界童話文庫43
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1952
- editor/translator:高木明夫(Takagi Akio) Publisher:日本書房/学級文庫1・2年生
- 1957
- editor/translator:佐竹昭次(Satake Shōji) Publisher:日本書房/学年別世界児童文学全集1・2年
- illustrator:芝美千世(Shiba Michiyo) 1961
- editor/translator:佐竹昭次(Satake Shōji) Publisher:日本書房/幼年文庫
- illustrator:芝美千世(Shiba Michiyo) 1963
- editor/translator:佐竹昭次(Satake Shōji) Publisher:日本書房/学級文庫の一、二年文庫
- illustrator:芝美千世(Shiba Michiyo) 1966
- 『もりのこびと』Ed/translator:佐竹昭次(Satake Shōji) Publisher:日本書房/小学文庫
- illustrator:芝美千世(Shiba Michiyo) 1981/ 4
- ISBN4-8200-0126-4
教育画劇
『コウノトリになった王様』
- 脚色:本橋定晴(Motohashi Sadaharu) Publisher:教育画劇/世界名作童話紙芝居全集20
- illustrator:鳥居敏文(Toshifumi Torii) 紙芝居1組 1953/ 7
南江堂
『小ムツク物語』
- editor/translator:鈴木正治 Publisher:南江堂
- 1954/ 3
『冷い心』
- editor/translator:片山泰雄 Publisher:南江堂
- 1953/ 4
『こうの鳥の王』
- editor/translator:南江堂編集室 Publisher:南江堂/Sammlung kleiner Erzhlungen Nr.7
- 1955/ 4
『フアトメの救出』
- editor/translator:南江堂編集室 Publisher:南江堂/Sammlung kleiner Erzhlungen Nr.8
- 1954/10
カバヤ児童文化研究所
『ゆうれい船』
- editor:カバヤ児童文化研究所 Publisher:カバヤ児童文化研究所/カバヤ児童文庫/第10巻/第6号
- 1953/11
筑摩書房(Chikuma Shobo)
『キャラバン物語』
- editor/translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/小学生全集59
- illustrator:小林久三(Kobayashi Kyuhzō) 1954
- editor/translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/新版小学生全集41
- illustrator:小林久三(Kobayashi Kyuhzō) 1962
「こうのとりになったカリフ」 Die Geschichte von Kalif Storch
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『ちくま文学の森04 -変身ものがたり』
トッパン
『こうのとりになった王さま』
- editor/translator:植田敏郎(Ueda Toshirō) Publisher:トッパン/トッパンの絵物語
- illustrator:太田大八(Ōta Daihachi) 1956
同和春秋社
『こうのとりになった王さま』
- translator:酒井朝彦(Sakai Asahiko) Publisher:同和春秋社/世界名作童話
- illustrator:あさいやすお(Asai Yasuo) 1957
偕成社(KaiseiSha)
『鶴になった王さま』
- editor/translator:土家由岐雄(Tsuchiya Yukio) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/児童名作全集66
- illustrator:石田武雄(Ishida Takeo) 1957
『隊商』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/偕成社文庫(KaiseiSha bunko)/ハウフ童話全集01
- 1977/11
『アレッサンドリア物語』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/偕成社文庫(KaiseiSha bunko)/ハウフ童話全集02
- 1977/11
『シュペッサルトの森の宿屋』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/偕成社文庫(KaiseiSha bunko)/ハウフ童話全集03
- 1977/11
ポプラ社(PoplarSha)
『鳥になった王さま』
- editor/translator:阿貴良一(Aki Ryōichi) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/たのしい名作童話37
- illustrator:富永秀夫(Tominaga Hideo) 1957
「ゆうれい船」
- translator:福井信子(Fukui Nobuko)/斎藤夏野(Saitō Natsuno) ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)/怪奇シリーズ 『ゆうれい船』
宝文館
『こびとのはなすけ』
- editor:藤田圭雄(Fujita Takao) Publisher:宝文館/世界幼年文学全集20
- illustrator:久米宏一(Kume Kōichi) 1959
彌生書房(Yayoi Shobo)
『さばくの王さま』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)/ハウフ童話全集1
- illustrator:難波淳郎(Atsuro Namba) 1960
『ハウフ童話全集』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:彌生書房(Yayoi Shobo)
- illustrator:難波淳郎(Atsuro Namba) 1961
- 「さばくの王さま」
- 「さすらいの少年」
- 「フェリックスの冒険」
小学館(Shogakukan)
『ハウフ童話』
- editor/translator:井上明子(Inoue Akiko)/他 Publisher:小学館/幼年世界名作文学全集17
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1963
- editor:浜田広介(Hamada Hirosuke) Publisher:小学館/カラー版幼年世界文学18
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1969
『こうのとりになった王さま』
- editor/translator:小沢正(Ozawa Tadashi) Publisher:小学館/少年少女世界童話全集/国際版17
- 1980/ 4
「隊商」
- 文:植田敏郎(Ueda Toshirō)/平井芳夫 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学28』
「ハウフ童話」
- 文:倉島栄子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作30』
- 文:田島準子(Tajima Junko) 小学館(Shogakukan) 『カラー名作 少年少女世界の文学18』
岩崎書店(Iwasaki Shoten)
『こびとのはなすけ』
- editor:藤田圭雄(Fujita Tamao) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界のひらがな童話09
- illustrator:久米宏一(Kuma Kōichi) 1965
- editor:藤田圭雄(Fujita Tamao) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/幼年名作としょかん09
- 1977/ 1
フレーベル館
『こうのとりになった王さま』
- editor/translator:植田敏郎(Ueda Toshirō) Publisher:フレーベル館/トッパンの絵物語06
- illustrator:太田大八(Ōta Daihachi) 1968
学習研究社(Gakushu KenkyuSha)
『隊商』 Die Karawane
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女学研文庫15
- cover:堀内誠一(Horiuchi Seiichi)/岡本颯子(Okamoto Satsuko) commentary:塩谷太郎(Shioya Tarō) 1969/ 7
『アレッサンドリア物語』
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女学研文庫24
- illustrator:岡本颯子(Okamoto Satsuko) 1970
ブックマン社
『ハウフ童話集』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:ブックマン社
- illustrator:グラビアンスキー 1975
佑学社(YugakuSha)
『小さなムックの物語』
- translator:小林佳世子(Kobayashi Kayko) Publisher:佑学社(YugakuSha)/世界の名作童話シリーズ
- illustrator:ウラジミール・マッハイ(Vladimir Machaj) 1978/ 7
ほるぷ出版
『ちびのムック』
- translator:おおしまかおり(Ōshima Kaori) Publisher:ほるぷ出版
- illustrator:モニカ・レイムグルーバー 1979/10
集英社(ShueiSha)
『こびとのはなすけ』
- translator:大島かおり Publisher:集英社(ShueiSha)/こどものための世界名作童話
- illustrator:岡本颯子(Okamoto Satsuko) 1980/ 7
朝日出版社
『若いイギリス人 -ハウフ童話より』 Der junge Englnder
- editor:武田昭/石塚秀樹 Publisher:朝日出版社
- 1990/ 4
- ISBN4-255-24408-1
河出書房(Kawade Shobo)/河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
『魔法物語』 Marchen-Almanach auf das Jahr 1826 fur Sohne und Tochter gebildeter Stande
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1993/ 8
- ISBN4-309-20222-5
- 「隊商 こうのとりのカリフの物語」
- 「幽霊船の物語」
- 「切り離された手の物語」
- 「ファトメを救え」
- 「チビのムックの物語」
- 「偽王子のメルヘン」
「幽霊船の話」 Die Geschichte von dem Gespensterschiff (1826)
- translator:種村季弘(Tanemura Suehiro) 河出文庫(Kawade bunko) editor:種村季弘(Tanemura Suehiro) 『ドイツ怪談集』
太平社
『鼻のこびと』 Der Zwerg Nase
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) Publisher:太平社
- illustrator:リスベート・ツヴェルガー(Lisbeth Zwerger) 1999/ 6
- ISBN4-924330-48-5
福音館書店(Fukuinkan Shoten)
『冷たい心臓 -ハウフ童話集』 Marchen
- translator:乾侑美子(Inui Yumiko) Publisher:福音館書店(Fukuinkan Shoten)/福音館古典童話シリーズ38
- illustrator:T・ヴェーバー(Theodor Weber)/他 2001/ 9
- ISBN4-8340-1780-X
- 「隊商」
- 「アレッサンドリアの長老とその奴隷たち」
- 「シュペッサルトの森の宿屋」
国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
「ぶどう酒綺譚」 Phantasien im bremer ratskeller -Herbstgeschenk fur freunde des Weines
- translator:前川道介(Maekawa Michisuke) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:前川道介(Maekawa Michisuke) 『ドイツ・ロマン派全集07』
「冷たい心臓」 Das kalte herz
「こびとの鼻吉」 Der zwerg nnase
東京創元社(Tokyo SogenSha)
「ハウフ童話集 隊商」
- translator:角信雄 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集14』
暁教育図書
「ハウフ作品集」
- translator:矢川澄子 暁教育図書 『少年少女世界の文学10』
世界童話大系刊行会
「詩歴の童話-發端」
- translator:藤井昭 世界童話大系刊行会 『世界童話大系22』
「隊商」
- translator:藤井昭 世界童話大系刊行会 『世界童話大系22』
「アレッサンドリアの長老とその奴隷」
- translator:藤井昭 世界童話大系刊行会 『世界童話大系22』
「シュペッサルトの旅宿」
- translator:藤井昭 世界童話大系刊行会 『世界童話大系22』
Update:2023