ニコライ・オストロフスキー
Nikolai Alekseevich Ostrovskii
1904-1937
Nonfiction/Etc.
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』
- Two Volumes
- translator:金子幸彦(Kaneko Yukihiko) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1955
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』
- Two Volumes
- translator:中村融(Nakamura Tōru) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1958
『いかに鋼鉄は鍛えられたか』
- Two Volumes
- translator:袋一平(Fukuro Ippei) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1958
『鋼鉄はいかに鍛えられたか』
- Two Volumes
- editor:日本共産党中央委員会宣伝教育文化部世界革命文学選編集委員会
- translator:横田瑞穂(Yokota Mizuho) Publisher:新日本出版社(Shin Nihon ShuppanSha)/世界革命文学選01,04
- One:1962
- Two:1963
- editor:日本共産党中央委員会宣伝教育文化部世界革命文学選編集委員会
- translator:横田瑞穂(Yokota Mizuho) Publisher:新日本出版社(Shin Nihon ShuppanSha)/世界革命文学選/上製版
- 1968
- Four Volumes
- translator:横田瑞穂(Yokota Mizuho) Publisher:新日本出版社(Shin Nihon ShuppanSha)/新日本文庫
- 1975
- translator:横田瑞穂(Yokota Mizuho) Publisher:新日本出版社(Shin Nihon ShuppanSha)/世界の革命文学01
- 1971
- Two Volumes
- translator:横田瑞穂(Yokota Mizuho) Publisher:新日本出版社(Shin Nihon ShuppanSha)/新日本文庫
- 1986/12
『嵐に生まれ出るもの』
- editor:日本共産党中央委員会宣伝教育文化部世界革命文学選編集委員会
- translator:稲田定雄(Inada Sadao) Publisher:新日本出版社(Shin Nihon ShuppanSha)/世界革命文学選21
- 1965
『文学修業』
- translator:鹿島保夫(Kashima Yasuo) Publisher:未來社(MiraiSha)/未来芸術学院12
- 1954
「鋼鉄はいかに鍛えられたか」
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 新潮社(ShinchoSha) 『現代世界文学全集40』
「鋼鉄はいかに鍛えられたか」
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 平凡社(HeibonSha) 『ロシア・ソビエト文学全集27』
「雷雨」
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) 平凡社(HeibonSha) 『ロシア・ソビエト文学全集01』
「雷雨」
- translator:八住利雄 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集23』
「賢者の抜け目」
- translator:熊沢復六 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集23』
「森林」
- translator:熊沢復六 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集23』
「雪姫」
- translator:池田豊 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集31』
「雪姫」
- translator:松田衛 世界童話大系刊行会 『世界童話大系20』
Update:2023