モーリス・メーテルリンク
Maurice Maeterlinck
1862/ 8/29-1949/ 5/ 6 Belgium
(Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck)
ガン生まれ。ベルギーはオランダ語圏とフランス語圏があるらしい。メーテルリンクはフランス語で創作をした。
Novel/Etc.
富山房
『マアテルリンク物語』
- editor:正宗白鳥(Hakuchou Masamune) Publisher:富山房/通俗世界文学/第7編
- 1903/ 9(明治36/ 9)
- 「マレイン王女」
- 「ペリアスとメリサンダ」
- 「侵入者」
- 「群盲」
『許婚』
- translator:安藤勝一郎(Andō Katsuichirō) Publisher:富山房
- 1923(大正12)
『青い鳥』
- editor:楠山正雄(Kusuyama Masao) Publisher:富山房/画とお話の本06
- illustrator:岡本帰一(Okamoto Kiichi) 1926(大正15)
福岡書店
『神秘論』
- translator:西村真次(Nishimura Shinji) Publisher:福岡書店/岡村書店
- 1906/ 5(明治39/ 5)
実業之日本社
『青い鳥』
- translator:島田元麿(Shimada Motomaro)/東草水(Higashi Sohsui) Publisher:実業之日本社
- 1911/ 8(明治44/ 8)
『青いとり』
- editor/translator:久保喬(Kubo Takashi) Publisher:実業之日本社/名作絵文庫2年生
- illustrator:丸木俊子(Maruki Toshiko) 1958
南北社
『智慧と運命』
- translator:大谷繞石(Ōtani Johseki) Publisher:南北社
- 1913(大正2)
『モンナ・ヴァンナ』
- translator:島村抱月(Shimamura Hohgetsu) Publisher:南北社
- 1913(大正2)
『未知の賓客』
- translator:生方徹誠(Ubukata Tessei) Publisher:南北社
- 1920(大正9)
現代社
『ペレアスとメリサンド・七王女』
- translator:島村抱月(Shimamura Hohgetsu) Publisher:現代社/近代脚本叢書/第3編
- 1913(大正2)
東亜堂書房
『蜜蜂の生活』
- translator:岡本清逸(Okamoto Seiitsu) Publisher:東亜堂書房
- 1913(大正2)
日吉堂本店
『タンタヂールの死 -附・群盲』
- translator:小島春潮(Kojima Shunchō) Publisher:日吉堂本店/名著叢書/第2編
- 1914(大正3)
青年学芸社
『モナヴァナ』
- editor:岩野泡鳴(Homei Iwano) Publisher:青年学芸社/エッセンスシリーズ12
- 1914(大正3)
赤城正蔵
『モンナ・ヴァンナ』
- editor:村上静人(Murakami Seijin) Publisher:赤城正蔵/アカギ叢書/第18編
- 1914(大正3)
植竹書院
『青い鳥』
- translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:植竹書院/薔薇叢書02
- 1915(大正4)
玄黄社
『死後は如何』
- translator:栗原古城(Kurihara Kojō) Publisher:玄黄社
- 1916(大正5)
『万有の神秘』
- translator:栗原元吉(Kurihara Motokichi) Publisher:玄黄社
- 1916(大正5)
『霊智と運命』
- translator:栗原古城(Kurihara Kojō) Publisher:玄黄社
- 1919(大正8)
新潮社(ShinchoSha)
『貧者の宝』
- translator:吉江孤雁(Yoshie Kogan) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1917(大正6)
- translator:吉江喬松(Yoshie Takamatsu) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)153
- 1935
- translator:片山敏彦(Katayama Toshihiko) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)439
- 1952
『青い鳥』 L'oiseau bleu (1908)
- translator:楠山正雄(Kusuyama Masao) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/泰西戯曲選集02
- 1922(大正11)
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)1367/13A
- cover:鈴木進 commentary:堀口大學(Horiguchi Daigaku) 1960/ 3
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 2006/11
- ISBN4-10-201301-6
『マレエヌ姫』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/泰西戯曲選集14
- 1925(大正14)
『マレエヌ姫 -附・闖入者』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)396
- 1939
『モンナ・ヴンナ・闖入者』
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)/泰西戯曲選集11
- 1925(大正14)
「モンナ・ヴァンナ」
- translator:山内義雄 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集31』
「闖入者」
- translator:山内義雄 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集31』
「ペレアスとメリザンド」
- translator:小林竜雄 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集31』
佐藤出版部
『メエテルリンク傑作集』
- editor/translator:村上静人(Murakami Seijin) Publisher:佐藤出版部/泰西傑作集05
- 1917(大正6)
天佑社(TenyuSha)
『彼岸の光』
- translator:木村荘太(Kimura Sohta) Publisher:天佑社(TenyuSha)
- 1919(大正8)
太陽堂
『永遠の生命 -霊魂不滅新論』
- translator:高田元三郎(Motosaburou Takada) Publisher:太陽堂
- 1920(大正9)
玄文社
『マグダラのマリア』
- translator:和気律次郎(Wake Ritsujirō) Publisher:玄文社
- 1920(大正9)
『私の犬』
- translator:灰野庄平(Haino Shōhei) Publisher:玄文社
- 1920(大正9)
青鳥会出版部
『青い鳥のをしへ』
- 補:栗原古城(Kurihara Kojou)
- translator:宮崎最勝(Miyazaki Saishō) Publisher:青鳥会出版部
- 1921(大正10)
聚英閣(Shueikaku)
『婚約』
- translator:小川竜彦(Ogawa Tatsuhiko) Publisher:聚英閣
- 1921(大正10)
『ジョアゼル』
- translator:二階堂真寿(Nikaidou Shinju) Publisher:聚英閣
- 1921(大正10)
杜翁全集刊行会
『人生と草花』
- translator:土居通彦(Doi Michihiko) Publisher:杜翁全集刊行会/杜翁紀念文庫08
- commentary:「附:「感想」 レオパルデイtranslator:柳田泉」 1921(大正10)
文泉堂書店
『スチルモンドの市長』
- translator:山村魏(Yamamura Takashi) Publisher:文泉堂書店
- 1922(大正11)
真珠書房
『メエテルリンク童話集』
- editor:西川勉(Nishikawa Tsutomu) Publisher:真珠書房
- 1922(大正11)
黎明閣
『近代劇の表現と認識』
- translator:高瀬毅(Kowashi Takase) Publisher:黎明閣
- 1923(大正12)
新光社
『生と死』
- translator:水野葉舟(Mizuno Yōshū) Publisher:新光社/心霊問題叢書02
- 1923(大正12)
集栄館
『タンタヂールの死』
- translator:小島春潮(Kojima Shunchō) Publisher:集栄館/泰西傑作叢書02
- 1923(大正12)
- 「タンタヂールの死・群盲」 メーテルリンク
- 「幽霊」 ヘンリツク・イブセン
イデア書院
『青い鳥』
- editor:近藤宗男(Kondō Muneo) Publisher:イデア書院/児童図書館叢書
- illustrator:斎田喬(Saida Takashi) 1924(大正13)
金星堂児童部
『青い鳥 -児童劇』
- translator:島田元麿(Shimada Motomaro)/東草水(Higashi Sohsui) Publisher:金星堂児童部
- 1924(大正13)
米本書店
『メエテルリンク童話集』
- editor/translator:西川勉(Nishikawa Tsutomu) Publisher:米本書店
- 1924(大正13)
日本出版社
『メーテルリンクの青い鳥 -教訓童話』
- editor/translator:寺川紫江(Terakawa Shikō) Publisher:日本出版社/日本児童文庫17
- 1924(大正13)
文明社
『青い鳥』
- translator:畑喜代司(Hata Kiyoshi) Publisher:文明社/泰西名作児童文学大系02
- 1925(大正14)
同行社
『尼僧の懺悔 -宗教劇』
- translator:宮崎小八郎(Miyazaki Kohachirō) Publisher:同行社
- commentary:「附:「百卒長の懺悔-宗教劇」 チャルス・ラン・ケネディ」 1925(大正14)
金の星社
『青い鳥』
- editor:金の星社
- editor/translator:大木雄三(Ōki Yūzō) Publisher:金の星社/世界少年少女名著大系23
- illustrator:松政徳次郎(Tokujirou Matsumasa) 1926(大正15)
- 『あおいとり』Ed/translator:野長瀬正夫(Nonagase Masao) Publisher:金の星社(Kin no HoshiSha)/せかいの名作ぶんこ
- illustrator:井本蓉子(Imoto Yōko) 1978/ 9
- 『あおいとり』Ed/translator:野長瀬正夫(Nonagase Masao) Publisher:金の星社(Kin no HoshiSha)/せかいの名作ぶんこ13
- illustrator:井本蓉子(Imoto Yōko) 1989/10
- ISBN4-323-00633-0
- 『あおいとり』Ed/translator:野長瀬正夫(Nonagase Masao) Publisher:金の星社/アニメせかいの名作01
- illustrator:鈴木康彦(Suzuki Yasuhiko) 1996/ 5
- ISBN4-323-02641-2
- editor/translator:いもとようこ(Imoto Yōko) Publisher:金の星社
- illustrator:いもとようこ(Imoto Yōko) 2007/ 9
- ISBN978-4-323-03612-0
万有文庫刊行会
『青い鳥・ペレアスとメリサンド』
- translator:河原万吉(Kawahara Mankichi) Publisher:万有文庫刊行会/万有文庫08
- 1927
岩波書店(Iwanami Shoten)
『青い鳥』 L'oiseau bleu (1908)
- translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)533
- 1929/ 6/15
- translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改訳版:1939/ 9/25
- ISBN4-00-112002-X
『対訳 ペレアスとメリザンド』 Pelleas et Melisande
- translator:杉本秀太郎(Sugimoto Hidetarō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1988/10
- ISBN4-00-325831-2
『青い鳥』 L'oiseau bleu (1908)
- translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)19
- illustrator:油野誠一 commentary:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) 1951/10/15
- translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- illustrator:油野誠一(Yuno Seiichi) 1970/ 9
- translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shonen bunko)
- 2004/12
- ISBN4-00-114120-5
文芸社
『青い鳥』
- editor:文芸社編輯部 Publisher:文芸社/世界文芸叢書07
- 1929
改造社(KaizoSha)
『蟻の生活』 La vie des fourmis
- translator:園信一郎(Sono Shin-ichirō) Publisher:改造社(KaizoSha)
- 1932
- translator:園信一郎(Sono Shin-ichirō) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)/第2部081
- 1933
文新社
『青い鳥』
- translator:河合逸二(Kawai Itsuji) Publisher:文新社/世界文学名著文庫15
- 1935
大洋社出版部
『青い鳥』
- translator:西川勉(Nishikawa Tsutomu) Publisher:大洋社出版部
- 1939/ 2
大東出版社
『蜜蜂の生活』
- translator:岡沢武(Okazawa Takeshi) Publisher:大東出版社
- 1941
主婦之友社(ShufunotomoSha)
『青い鳥』
- translator:楠山正雄(Kusuyama Masao) Publisher:主婦之友社(ShufunotomoSha)/世界名作家庭文庫12
- 1942/ 3
鶴書房(Tsuru Shobo)
『蜜蜂の生活』
- translator:平野威馬雄(Hirano Imao) Publisher:鶴書房(Tsuru Shobo)
- 1942
『青い鳥物語』
- editor/translator:与田準一(Yoda Jun-ichi) Publisher:鶴書房(Tsuru Shobo)/世界童話名作全集01
- illustrator:中尾彰(Nakao Shō) 1961
『青い鳥物語』
- editor:山本和夫(Yamamoto Kazuo)/石森延男(Ishimori Nobuo)
- editor/translator:竹森一男(Takemori Kazuo) Publisher:鶴書房(Tsuru Shobo)/少年少女世界名作全集26
- illustrator:前田松男 1975-1976?
信濃教育会出版部
『青い鳥』
- Two Volumes
- editor/translator:淀川茂重(Mojyuu Yodogawa)/渡辺みち子(Watanabe Michiko) Publisher:信濃教育会出版部
- 1947
玉川大学出版部
『青い鳥』
- editor:田中末広(Tanaka Suehiro) Publisher:玉川大学出版部/小学図書館叢書
- 1948
- translator:岡田陽(Okada Akira) Publisher:玉川大学出版部/玉川こども図書館
- illustrator:こもりときこ(Komori Tokiko) 1975
あかね書房(Akane Shobo)
『青い鳥』 L'oiseau bleu
- translator:川端康成(Kawabata Yasunari) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界名作物語選書01
- illustrator:武井武雄(Takei Takeo) 1949
- translator:川端康成(Kawabata Yasunari) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界絵文庫17
- illustrator:武井武雄(Takei Takeo) 1951
- editor/translator:柴野民三(Shibano Tamizō) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/幼年世界名作全集10
- illustrator:熊田千佳慕(Chikabo Kumada) 1954
- editor/translator:柴野民三(Shibano Tamizō) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/たのしい世界の童話05
- 1962
- editor/translator:川端康成(Kawabata Yasunari) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界名作絵文庫08
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1962
小峰書店(Komine Shoten)
『青い鳥』
- editor/translator:楠山正雄(Kusuyama Masao) Publisher:小峰書店(Komine Shoten)/小学生文庫01
- illustrator:斎藤長三(Saitō Chōzō) 1950
潮文閣(Chobunkaku)
『青い鳥』
- editor/translator:坪田京子(Tsubota Kyōko) Publisher:潮文閣(Chobunkaku)/世界童話文庫13
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1951
日本書房
『青い鳥』
- editor/translator:太田美子(Ōta Yoshiko) Publisher:日本書房/世界童話文庫88
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1953
- editor/translator:志村明子(Shimura Akiko) Publisher:日本書房/学級文庫2・3年生
- illustrator:石垣好晴(Ishigaki Yoshiharu) 1954
- editor/translator:吉沢優子(Yoshizawa Yūko) Publisher:日本書房/学年別世界児童文学全集2・3年
- illustrator:石垣好晴(Ishigaki Yoshiharu) 1962
- editor/translator:吉沢優子(Yoshizawa Yūko) Publisher:日本書房/学級文庫の二、三年文庫
- illustrator:石垣好晴(Ishigaki Yoshiharu) 1964
- editor/translator:筒井敏雄(Tsutsui Toshio) Publisher:日本書房/幼年世界名作文庫
- illustrator:新井五郎(Arai Gorō) 1974
- editor/translator:吉沢優子(Yoshizawa Yūko) Publisher:日本書房/学級文庫の二、三年文庫
- illustrator:石垣好晴(Ishigaki Yoshiharu) 1975
- editor/translator:吉沢優子(Yoshizawa Yūko) Publisher:日本書房/小学文庫
- illustrator:石垣好晴(Ishigaki Yoshiharu) 1977/ 6
トッパン
『青い鳥』
- editor/translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:トッパン/トッパンの絵物語
- illustrator:堀文子(Hori Fumiko) 1954
山文社
『死後は如何』
- translator:栗原古城(Kurihara Kojō) Publisher:山文社
- commentary:「付:「交霊術とは何ぞや」 イー・ダブリュー・ウォリス」 1954
『理智と運命』
- translator:栗原古城(Kurihara Kojō) Publisher:山文社
- 1954
角川書店(Kadokawa Shoten)
『青い鳥』 L'oiseau bleu (1908)
- translator:楠山正雄(Kusuyama Masao) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1956
- translator:鈴木豊(Suzuki Yutaka) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)赤177-1(661)
- cover/illustrator:杉田豊 commentary:鈴木豊(Suzuki Yutaka) 1975/12
- 改版:1994/ 8
- ISBN4-04-217701-8
泰光堂
『青い鳥』
- editor:今西祐行(Imanishi Sukeyuki) Publisher:泰光堂/初級世界名作童話09
- illustrator:吾妻萱平(Aduma Kampei) 1956
ポプラ社(PoplarSha)
『青い鳥』
- editor/translator:野長瀬正夫(Nonagase Masao) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/たのしい名作童話46
- 1957
- editor/translator:福島ゆかり(Fukushima Yukari) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/幼年名作童話18
- illustrator:矢車涼(Yaguruma Suzushi) 1968
- editor/translator:野長瀬正夫(Nonagase Masao) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/たのしい名作童話29
- illustrator:山本まつ子(Yamamoto Matsuko) 1972
- editor/translator:蕗沢忠枝(Tadae Fukizawa) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/こども世界名作童話31
- illustrator:村井香葉(Murai Kayo) 1988/11
- ISBN4-591-03301-5
偕成社(KaiseiSha)
『青い鳥』
- editor/translator:土家由岐雄(Tsuchiya Yukio) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/なかよし絵文庫27
- illustrator:池田かずお(Ikeda Kazuo) 1958
- 『青いとり』Ed/translator:筒井敬介(Tsutsui Keisuke) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界のどうわ25
- illustrator:小野木学(Onogi Manabu) 1965
- editor/translator:今西祐行(Imanishi Sukeyuki) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界の幼年文学/カラー版15
- illustrator:遠藤てるよ(Endō Teruyo) 1967
- editor/translator:今西祐行(Imanishi Sukeyuki) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/カラー版・世界の幼年文学
- illustrator:遠藤てるよ(Endō Teruyo) 1986/ 3
- ISBN4-03-408150-3
- editor/translator:土家由岐雄(Tsuchiya Yukio) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/こども絵文庫16
- illustrator:牧村慶子(Makimura Keiko) 1970
- 『青い鳥 -名作どうわ』Ed/translator:新川和江(Shinkawa Kazue) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/カラー絵ばなし02
- illustrator:水野石文(Mizuno Ishibumi)/井田益嗣(Ida Yoshitsugu) 1970
「青い鳥」
- translator:三木澄子(Miki Sumiko) 偕成社(KaiseiSha) 『幼年絵童話全集 偕成社版10』
世界出版社
『あおいとり』
- editor/translator:富盛菊枝(Tomimori Kikue) Publisher:世界出版社/ABCブックB
- illustrator:牧村慶子(Makimura Keiko) 1966/ 9
フレーベル館
『青い鳥』
- editor/translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:フレーベル館/トッパンの絵物語15
- illustrator:堀文子(Hori Fumiko) 1969
世界文化社(SekaibunkaSha)
『青い鳥』
- editor/translator:高田敏子(Takada Toshiko) Publisher:世界文化社/少年少女世界の名作09
- 1970/ 2
- editor/translator:高田敏子(Takada Toshiko) Publisher:世界文化社/世界の名作01
- illustrator:いわさきちひろ(Iwasaki Chihiro) 2001/ 4
- ISBN4-418-01803-4
集英社(ShueiSha)
『青い鳥』 L'oiseau bleu (1908)
- editor/translator:岡信子(Oka Nobuko) Publisher:集英社(ShueiSha)/母と子の名作童話42
- illustrator:南波昌子(Namba Masako) 1973
- 『あおいとり』translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:集英社(ShueiSha)/こどものための世界名作童話
- illustrator:永井郁子(Nagai Ikuko) 1979/11
- translator:翻案:藤川柱介 Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)コバルトシリーズ(Cobalt Series)花72-A
- cover:テレビより commentary:藤川柱介 1980/ 6
- translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:集英社(ShueiSha)/こどものための世界童話の森01
- illustrator:永井郁子(Nagai Ikuko) 1992/12
- ISBN4-08-259001-3
PHP研究所
『幸福の青い鳥』
- editor/translator:広瀬友久(Hirose Tomohisa) Publisher:PHP研究所(PHP Institute)
- 1974
講談社(KodanSha)
『青い鳥』 L'Oiseau bleu(The Blue Bird) (1908)
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)B100/ 53-1
- cover/illustrator:小坂しげる commentary:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira) 1976/ 4
- 小磯良平(Koiso Ryōhei)/高橋健二(Takahashi Kenji)/三木安正(Miki Yasumasa)
- editor/translator:中村真一郎(Nakamura Shin-ichirō) Publisher:講談社(KodanSha)/講談社の絵本01
- illustrator:久保田あつ子(Kubota Atsuko) 1978/11
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:少年少女講談社文庫(Shonen Shojo KodanSha bunko)A31
- illustrator:駒宮録郎(Komamiya Rokurō) 1980/ 2
- 『あおいとり』Ed/translator:立原えりか(Tachihara Erika) Publisher:講談社(KodanSha)/いわさきちひろ・名作えほん
- illustrator:いわさきちひろ(Iwasaki Chihiro) 2005/ 9
- ISBN4-06-266785-1
- 『青い鳥』Ed/translator:若月紫蘭(Wakatsuki Shiran) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作童話全集20
- illustrator:川島はるよ(Kawashima Haruyo) 1951
- translator:保永貞夫(Yasunaga Sadao) Publisher:講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)
- illustrator:かみやしん(Kamiya Shin) 1993/ 2
- ISBN4-06-147374-3
- 講談社オンデマンドブックス/講談社大きな文字の青い鳥文庫
- Two Volumes2010/ 4
- One:ISBN978-4-06-407445-0
- Two:ISBN978-4-06-407446-7
- translator:江國香織(Ekuni Kaori) Publisher:講談社(KodanSha)/青い鳥文庫(Aoi Tori bunko)166-02
- illustrator:高野文子(Takano Fumiko) 新装版:2013/10
- ISBN978-4-06-285382-8
- translator:江國香織(Ekuni Kaori) Publisher:講談社(KodanSha)
- 2013/10
- ISBN978-4-06-218603-2
- translator:江國香織(Ekuni Kaori) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)え31-05
- 2016/12
- ISBN978-4-06-293540-1
「青い鳥」 L'oiseau bleu
- translator:若月紫蘭/桜田佐 講談社(KodanSha) 『少年少女世界文学全集29』
- translator:榎林哲 講談社(KodanSha) 『少年少女新世界文学全集30』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館05』
- translator:若月紫蘭/神戸淳吉 講談社(KodanSha) 『世界名作童話全集16』
- translator:立原えりか(Tachihara Erika) 講談社(KodanSha) 『講談社のおはなし童話館05』
- translator:与田準一(Yoda Jun-ichi) 講談社(KodanSha) 『講談社の世界絵童話全集04』
三笠書房(Mikasa Shobo)
『青い鳥』 L'oiseau bleu (1908)
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- cover:東宝東和映画 illustrator:宮崎丈史 commentary:堀口大學(Horiguchi Daigaku) 1976/ 7
湯川書房
『ペレアスとメリザンド』 Pellas and Mlisande
- translator:杉本秀太郎(Sugimoto Hidetarō) Publisher:湯川書房
- 1978/ 5
工作舎(KousakuSha)
『蜜蜂の生活』 La vie des abeilles
- translator:山下知夫(Yamashita Kazuo)/橋本綱(Hashimoto Tsuna) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- 1981/ 2
- 改訂版:2000/11
- ISBN4-87502-339-1
『白蟻の生活』 La vie des termites
- translator:尾崎和郎(Ozaki Kazuo) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- 1981/ 7
- 改訂版:2000/11
- ISBN4-87502-340-5
『蟻の生活』 La vie des fourmis
- translator:田中義廣(Tanaka Yoshihiro) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- 1981/10
- 改訂版:2000/11
- ISBN4-87502-341-3
『花の知恵』 L'intelligence des fleurs
- translator:高尾歩(Takao Ayumi) Publisher:工作舎(KousakuSha)/Planetary Classics
- 1992/ 7
- ISBN4-87502-202-6
『ガラス蜘蛛』 L'araignee de verre
- translator:高尾歩(Takao Ayumi) Publisher:工作舎(KousakuSha)
- 2008/ 7
- ISBN978-4-87502-411-8
第三文明社
『青い鳥』
- translator:宮川明子(Miyagawa Akiko) Publisher:第三文明社/少年少女希望図書館8
- 1989/ 7
- ISBN4-476-11208-0
あすなろ書房
『チルチルの青春』
- translator:中村麻美(Nakamura Mami) Publisher:あすなろ書房(Asunaro Shobo)
- illustrator:中村麻美(Nakamura Mami) 1990/ 8
- ISBN4-7515-1433-4
チャイルド本社
『青いとり』
- editor/translator:今西祐行(Imanishi Sukeyuki) Publisher:チャイルド本社/スーパーワイド絵本/チャイルド世界名作館09
- illustrator:橋本律子(Hashimoto Ritsuko) 1991/12
- ISBN4-8054-8255-9
- 責任編集:西本鶏介(Nishimoto Keisuke)
- editor/translator:今西祐行(Imanishi Sukeyuki) Publisher:チャイルド本社/スーパーワイド絵本/チャイルド世界名作館09
- illustrator:橋本律子(Hashimoto Ritsuko) 2006/12
- ISBN4-8054-2675-6
平河出版社
『貧者の宝』 Le tresor des humbles
- translator:山崎剛(Yamazaki Gō) Publisher:平河出版社
- 1995/ 3
- ISBN4-89203-256-5
『限りなき幸福へ』 La sagesse et la destine
- translator:山崎剛(Yamazaki Gō) Publisher:平河出版社
- 2001/ 3
- ISBN4-89203-302-2
ナダ出版センター
『メーテルリンク集 -青い鳥を求め続けていた時代』
- editor:川戸道昭/中林良雄/榊原貴教
- 企画/editor:ナダ出版センター Publisher:ナダ出版センター/大正期翻訳文学画像集成/雑誌編/第1期01
- テキスト・データ CD-ROM1枚 2003
めるくまーる
『死後の存続』 La mort
- translator:山崎剛(Yamazaki Gō) Publisher:めるくまーる
- 2004/ 8
- ISBN4-8397-0117-2
ブティック社
『青い鳥』
- editor/translator:平田昭吾(Hirata Shogo) Publisher:ブティック社/よい子とママのアニメ絵本23/せかいめいさくシリーズ
- 2006/ 1
- ISBN4-8347-7023-0
白水社(HakusuiSha)
「夢の研究」 Onirologie
世界文豪代表作全集刊行会
「青い鳥 他五篇」
- translator:布施延雄(Fuse Nobuo) 世界文豪代表作全集刊行会 『世界文豪代表作全集18』
英文世界名著全集刊行所/英文学社
「青い鳥」
- translator:飯田敏雄(Iida Toshio) 英文世界名著全集刊行所/英文学社 『英文世界名著全集17』
国書刊行会(Kokusho Kankohkai)
「室内」
- translator:倉智恒夫 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『フランス世紀末文学叢書12 室内』
「群盲」
- translator:倉智恒夫 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『フランス世紀末文学叢書12 室内』
「タンタジルの死」
- translator:倉智恒夫 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『フランス世紀末文学叢書12 室内』
「忍び入る者」
- translator:倉智恒夫 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『フランス世紀末文学叢書12 室内』
「過去・女性の肖像・時計について」
- translator:武藤剛史 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) 『フランス世紀末文学叢書14 評論・随想集』
小学館(Shogakukan)
「青い鳥」 L'oiseau bleu
- 文:楠山正雄/足沢良子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学24』
- 文:足沢良子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作21』
- 文:后藤有一(Gotō Yūichi) 小学館(Shogakukan) 『カラー名作 少年少女世界の文学15』
東京創元社(Tokyo SogenSha)
「青い鳥」 L'oiseau bleu
- translator:若月紫蘭 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集50』
書肆山田
「幼童殺戮」
- translator:堀口大學(Horiguchi Daigaku) 書肆山田/堀口大學訳短篇物語01 editor:堀口大學(Horiguchi Daigaku) 『幼童殺戮』
中央出版社
「メーテルリング集」
- translator:河合逸二(Kawai Itsuji) 中央出版社 『袖珍(しゅうちん)世界文学叢書08』
世界童話大系刊行会
「青い鳥」
- translator:楠山正雄 世界童話大系刊行会 『世界童話大系20』
「許婚」
- translator:安藤勝一郎 世界童話大系刊行会 『世界童話大系20』
「マリアーヌと青鬚・尼僧ベアトリス」
- translator:岡野馨 世界童話大系刊行会 『世界童話大系20』
大空社(OzoraSha)
「をさな児の最期」
- translator:大塚楠緒子 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「平和」
- translator:田山花袋(Tayama Katai) 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「ペリアスとメリサンダ」
- translator:正宗白鳥 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「モンナ・ワンナの梗概」
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「盲目」
- translator:中島孤島 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「西班牙兵」
- translator:田山花袋(Tayama Katai) 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「モンナ、ワ゛ンナ」
- translator:佐藤紅緑 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「不朽の愛」
- translator:高須梅渓 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「沈黙」
- translator:西村酔夢 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「近代の戯曲」
- translator:平野万里 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「ひとるたま」
- translator:上田敏 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「温室/火取玉/心/愁の室」
- translator:上田敏 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「脚本「莟の花」」
- translator:千葉掬香 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「絶望」
- translator:折竹蓼峯 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「女」
- translator:土岐哀果 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「畏怖」
- translator:内藤濯 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「温室」
- translator:上田敏 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「冬の希望」
- translator:広瀬青波 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「闖入者」
- translator:茅野蕭々 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「青い鳥」
- translator:金星草 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「温室より」
- translator:内藤濯 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「Quinze chansonsより」
- translator:後藤末雄 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「戯曲盲目」
- translator:薮与太郎 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「家の内」
- translator:一宮栄 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「日常生活の悲痛」
- translator:和気律次郎(Wake Ritsujirō) 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「室内」
- translator:北沢貞造 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
「タンタジルの死」
- translator:金子範二 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編49』
近代社(KindaiSha)
「群盲」
- translator:小山内薫 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集36』
「タンタジイルの死」
- translator:小山内薫 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集36』
「マグラヴエヌとセリセット」
- translator:神絢一 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集36』
「モンナ・[ヴァ]ンナ」
- translator:山内義雄 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集36』
「青い鳥」
- translator:楠山正雄 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集36』
『マーテルリンク全集01』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「貧者の宝」
- 「ノフアリス」
- 「エマースン」
- 「智慧と運命」
『マーテルリンク全集02』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「山道」
- 「死後の生活」
- 「蜜蜂の生活」
『マーテルリンク全集03』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「埋れたる殿堂」
- 「人生と花」
- 「二重の園」
『マーテルリンク全集04』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「マレエヌ姫」
- 「アグラヴエーヌとセリセツト」
- 「ペレアスとメリサンド」
- 「群盲」
- 「七王女」
- 「タンタヂイルの死」
- 「ベアトリース尼」
『マーテルリンク全集05』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「マグダラのマリヤ」
- 「闖入者」
- 「青い鳥」
- 「アラヂンとパロミイド」
- 「内部」
- 「聖徒アントニウスの奇蹟」
- 「婚約」
『マーテルリンク全集06』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「未知の賓客」
- 「小児虐殺」
- 「彼岸の光」
『マーテルリンク全集07』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「モンナ・ヴァンナ」
- 「ジヨアイゼル」
- 「スチルモンド市長」
- 「ルイスブローク」
- 「詩集」
『マーテルリンク全集08』
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:冬夏社
- 1920(大正9)-1921(大正11)
- translator:鷲尾浩(Washio Hiroshi) Publisher:本の友社(Hon no TomoSha)
- 複製:1989/ 5
- Set:ISBN4-938429-22-5
- 「マーテルリンクの思想芸術の解説」 吉江孤雁
- 「モーリス・マーテルリンク評伝」
Update:2023