ジョルジュ・サンド
George Sand
1804/ 7/ 1-1876/ 6/ 8 France
(Amantine-Lucile-Aurore Dupin)
ヂョルジュ・サンド、表記あり。
Novel
『魔ケ沼』 La mare au diable (1846)
- translator:渡辺千冬(Watanabe Chifuyu) Publisher:警醒社書店
- 1912(大正1)
- 『少女マリイ -原名・魔の沼』translator:生田春月(Shingetsu Ikuta)/中村千代子(Nakamura Chiyoko) Publisher:越山堂/世界名著文庫06
- 1919(大正8)
- 『悪魔が淵』translator:田沼利男(Tanuma Toshio) Publisher:春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫125
- 1932
- 『悪魔が淵』translator:田沼利男(Tanuma Toshio) Publisher:ゆまに書房(Yumani Shobo)/昭和初期世界名作翻訳全集103
- オンデマンド版:2007/ 2
- ISBN978-4-8433-2227-7
- Set:ISBN978-4-8433-2224-6
- 『魔の沼』translator:浅見篤(Asami Atsushi) Publisher:晃文社/フランス文学選集05
- 1948
- 『魔の沼』translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:酣燈社(KantoSha)
- 1948
- 『魔の沼』translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1952
『鬼火の踊り』
- translator:田沼利男(Tanuma Toshio) Publisher:改造社(KaizoSha)
- 1924(大正13)
『愛の妖精(プチット・ファデット)』 La petite Fadette (1849)
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1936/ 9
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1959
- translator:小林正(Kobayashi Tadashi) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1953
- 改版:1968
- translator:篠沢秀夫(Shinozawa Hideo) Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1966
- editor/translator:金山富美 Publisher:大学書林/Bibliotheque Daigakusyorin
- 2000/ 4
- ISBN4-475-02102-2
- translator:篠沢秀夫(Shinozawa Hideo) Publisher:中公文庫(Chuko bunko)
- 2005/ 6
- ISBN4-12-204543-6
『アンヂアナ』
- Two Volumes
- translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)1546-1547
- 1937
- 『アンディアナ』translator:松尾邦之助(Matsuo Kuninosuke) Publisher:コバルト社/コバルト叢書
- 1948
『笛師のむれ』
- Two Volumes
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)1574-1578
- One:1937
- Two:1938
- Three Volumes
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:高桐書院
- One,Two:1948
- Three:1949
『薔薇色の雲』
- translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:青磁社
- 1944
- translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:青磁社/ロマンチック叢書20
- 1949
『ジェルマンドル一家』
- translator:水谷謙三(Mizutani Kenzō) Publisher:第三書房(Daisan Shobo)
- 1948
『彼女と彼』
- translator:宇佐見英治(Usami Eiji) Publisher:河原書店/西洋文芸思潮叢書
- 1948
- translator:川崎竹一(Kawasaki Takeichi) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1950/ 5
- translator:吉野耕一郎(Yoshino Kōichirō) Publisher:世紀書房
- 1951
- translator:宇佐見英治(Usami Eiji) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)663
- 1953
『花のささやき』
- editor/translator:中平解(Nakahira Satoru) Publisher:大学書林/フランス文学対訳叢書09
- 1949
『ジェルマンの恋』
- translator:畠中敏郎(Hatanaka Toshio) Publisher:養徳社/養徳叢書/外国篇 第1021
- 1949
『道は愛と共に』
- translator:大村雄治(Omura Yūji) Publisher:改造社(KaizoSha)
- 1950
『秘められた情熱』
- translator:井上勇(Inoue Isamu)/小松ふみ子(Komatsu Fumiko) Publisher:北隆館
- 1950
『棄子のフランソワ』
- translator:長塚隆二(Nagatsuka Ryūji) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)450
- 1952
『赤槌』
- editor/translator:中平解 Publisher:大学書林/Collection des contes franais/12e ser
- 1958/10
『コアックス女王』 La reine Coax
- translator:平井知香子(Chikako Hirai) Publisher:青山社
- 1992/12
『魔が沼』
- translator:宇佐見英治(Usami Eiji) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1955
- 「魔が沼」
- 付
- 「田舎の結婚祝ひ」
- 「結納をさめ」
- 「婚礼」
- 「キャベツ」
『フランス田園伝説集』 Legendes rustiques
- translator:篠田知和基(Shinoda Chiwaki) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)32-535-2
- illustrator:モーリス・サンド commentary:篠田知和基(Shinoda Chiwaki) 1988/ 7
- ISBN4-00-325352-3
- フランス田園伝説集
- 「霧女」
- 「夜の洗濯女」
- 「三人の石の怪」
- 「森の妖火」
- 「リュプー」
- 「エタン=ブリスの修道士」
- 「リュバンとリュパン」
- 拾遺篇
- 「マブ女王」
- 「走る妖精」
- 「小川」
- 「中部フランスの信仰と伝説」
- 田舎の夜の幻
- 「田舎の夜の幻」
「巨人のオルガン」 Orgue du titan
「馬鹿石、泥石」
- translator:篠田知和基(Shinoda Chiwaki) 国書刊行会(Kokusho Kankohkai) editor:高原英理(Eiri Takahara) 『書物の王国06 鉱物』
「スピリディオン (挿話)」 Spiridion(Episode)
- translator:内田善孝(Uchida Yoshitaka) 透土社(TohdoSha) editor:ピエ−ル・ジョルジュ・カステックス(Pierre Georges Castex) 『ふらんす幻想短篇精華集』 Anthologie du conte fantastique francais
Nonfiction/Etc.
『ジョルジュ・サンドからの手紙 -スペイン・マヨルカ島 ショパンとの旅と生活』
- 構成/editor:持田明子(Mochida Akiko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- 1996/ 3
- ISBN4-89434-035-6
『マヨルカの冬』 Un hiver Majorque
- translator:小坂裕子(Kosaka Yūko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- illustrator:J=B・ローラン 1997/ 2
- ISBN4-89434-061-5
『往復書簡サンド=フロベール』
- Joint Work:グスタフ・フロベール(Gustave Flaubert)
- editor/translator:持田明子(Mochida Akiko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- 1998/ 3
- ISBN4-89434-096-8
『サンド -政治と論争』 Politique et polmiques
- editor:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)
- translator:持田明子(Mochida Akiko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)
- 2000/ 9
- ISBN4-89434-196-4
『我が生涯の記』
- Three Volumes
- translator:加藤節子(Katō Satsuko) Publisher:水声社(SuiseiSha)
- 2005/ 8
- Set:ISBN4-89176-564-X
『白象物語』
- translator:麻上俊夫(Asagami Toshio) Publisher:アルス/新日本児童文庫25
- 1943
『小妖女』
- translator:小林正(Kobayashi Tadashi) Publisher:新少国民社
- 1948
『祖母のものがたり』
- translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:山の木書店
- illustrator:山下新太郎(Yamashita Shintarō) 1950
『森の笛師』
- translator:和田伝(Wada Tsutō) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/世界名作物語11
- illustrator:田中良(Tanaka Ryō) 1951
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:南本史(Minamimoto Chika) Publisher:ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)
- 1985/ 1
- ISBN4-591-01719-2
「花のささやき」
- translator:小椋順子 ポプラ社(PoplarSha) 『百年文庫018』
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:横山美智子(Yokoyama Michiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界名作文庫08
- illustrator:沢田重隆(Sawada Shigetaka) 1951
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/ジュニア版世界文学名作選11
- illustrator:山中冬児(Yamanaka Fuyuji) 1966
『母のおもかげ』 Le chateau de Pichtordu
- editor/translator:山主敏子(Yamanushi Toshiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界少女名作全集38
- illustrator:西村保史郎(Nishimura Yasushirō) 1961
- editor/translator:山主敏子(Yamanushi Toshiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少女名作シリーズ03
- illustrator:西村保史郎(Nishimura Yasushirō) 1962
- editor/translator:山主敏子(Yamanushi Toshiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/新編少女世界名作選13
- 1990/ 2
『愛の妖精・魔の沼』
- translator:谷村まち子(Tanimura Machiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少女世界文学全集33
- 1964
- 「愛の妖精」
- 「魔の沼」
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/世界絵文庫21
- illustrator:須田寿(Suda Hisashi) 1952
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:桜井成夫(Sakurai Naruo) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集058
- illustrator:高畠華宵(Takabatake Kashō) 1953
- translator:桜井成夫(Sakurai Naruo) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集37
- illustrator:池田仙三郎(Ikeda Senzaburō) 1967
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:小林正(Kobayashi Tadashi) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/若草文庫(Wakakusa bunko)10
- 1953
『ばらいろの雲』
- translator:杉捷夫(Sugi Toshio) Publisher:岩波少年文庫(Iwanami Shyonen bunko)87
- illustrator:朝倉摂(Asakura Setsu) 1954
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/中学生全集70
- illustrator:桜井悦(Sakurai Etsu) 1952
『笛師のむれ』
- translator:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/世界の名作23
- illustrator:関合正明(Sekiai Masaaki) 1957
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:足沢良子(Tarusawa Yoshiko) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界少女名作全集05
- illustrator:田中潮(Tanaka Ushio) 1963
- translator:足沢良子(Tarusawa Yoshiko) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界少女名作全集05
- illustrator:田中潮(Tanaka Ushio) 1973
- translator:足沢良子(Tarusawa Yoshiko) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界の少女名作03
- illustrator:小林圭子(Kobayashi Keiko) 1991/ 7
- ISBN4-265-04803-X
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:権守操一 Publisher:評論社(HyoronSha)/ニューファミリー文庫/世界の名作
- 1973
『愛の妖精』 La petite Fadette
- 石坂洋次郎/他
- translator:山下喬子(Yamashita Kyōko) Publisher:集英社(ShueiSha)/マーガレット文庫/世界の名作39
- illustrator:文月信(Nobu Fumitsuki) 1976/11
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:ぎょうせい(Gyosei)/少年少女世界名作全集25
- 1982/ 8
- translator:末松氷海子(Suematsu Himiko) Publisher:ぎょうせい(Gyosei)/新装版/少年少女世界名作全集25
- 1995/ 2
- ISBN4-324-04352-3
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:そややすこ(Soya Yasuko) Publisher:小学館(Shogakukan)/フラワーブックス
- 1983/10
- ISBN4-09-254017-5
『愛の妖精』 La petite Fadette
- translator:篠沢秀夫(Shinozawa Hideo) Publisher:旺文社(ObunSha)/必読名作シリーズ
- 1990/ 3
- ISBN4-01-067018-5
『薔薇と嵐の王子』 Rosa e brezza
- translator:田中眞理子(Tanaka Mariko) Publisher:柏艪舎
- illustrator:ニコル・クラヴルー(Nicole Claveloux)(1940-) 2004/ 7
- ISBN4-434-04570-9
『花たちのおしゃべり -『おばあさまの物語』より』 Contes d'une grand-mere
- translator:樋口仁枝(Higuchi Hitoe) Publisher:悠書館
- illustrator:蒔悦子 2008/ 2
- ISBN978-4-903487-17-5
『ジョルジュ・サンド著作集01 -愛の妖精』
- translator:宮崎嶺雄 Publisher:全国書房
- 1948
『ジョルジュ・サンド著作集02 -アンジアナ (上)』
- translator:杉捷夫 Publisher:全国書房
- 1949
『ジョルジュ・サンド著作集03 -アンジアナ (下)』
- translator:杉捷夫 Publisher:全国書房
- 1949
『ジョルジュ・サンド選集01 -彼女と彼』
- translator:小林竜雄(Kobayashi Tatsuo) Publisher:大学書林
- 1948
『ジョルジュ・サンド選集02 -魔の沼/附ジョルジュ・サンド評伝』
- translator:川崎竹一 Publisher:大学書林
- 1949
『ジョルジュ・サンド選集03 -捨児フランスワ』
- translator:斎藤一寛(Saitō Kazuhiro) Publisher:大学書林
- 1949
『モープラ -男を変えた至上の愛』 Mauprat
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:小倉和子(Ogura Kazuko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション01
- 2005/ 7
- ISBN4-89434-462-9
『スピリディオン -物欲の世界から精神性の世界へ』 Spiridion
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:大野一道(Ōno Kazumichi) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション02
- commentary:大野一道(Ōno Kazumichi) 2004/10
- ISBN4-89434-414-9
『歌姫コンシュエロ -愛と冒険の旅』 Consuelo
- Two Volumes
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- 監訳:持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)/原好男(Hara Yoshio) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション03,04
- One:2008/ 5 ISBN978-4-89434-630-7
- Two:2008/ 6 ISBN978-4-89434-631-4
『ジャンヌ -無垢の魂をもつ野の少女』 Jeanne
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:持田明子(Mochida Akiko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション05
- commentary:持田明子(Mochida Akiko) 2006/ 6
- ISBN4-89434-522-6
『魔の沼』 La mare au diable
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:持田明子(Mochida Akiko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション06
- 2005/ 1
- ISBN4-89434-431-9
- 「魔の沼」
- 「マルシュ地方とベリー地方の片隅」
- 「ベリー地方の風俗と風習」
『黒い町』 La ville noire
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:石井啓子(Ishii Keiko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション07
- 2006/ 2
- ISBN4-89434-495-5
『ちいさな愛の物語』 Contes d'une grand-mere
- 責任編集:ミシェル・ペロー(Michelle Perrot)/持田明子(Mochida Akiko)/大野一道(Ōno Kazumichi)
- translator:小椋順子(Ogura Junko) Publisher:藤原書店(Fujiwara Shoten)/ジョルジュ・サンドセレクション08
- 2005/ 4
- ISBN4-89434-448-3
- 「ピクトルデュの城」
- 「女王コアックス」
- 「バラ色の雲」
- 「勇気の翼」
- 「巨岩イエウス」
- 「ものを言う樫の木」
- 「犬と神聖な花」
- 「花のささやき」
- 「埃の妖精」
- 「牡蠣の精」
「モープラア」
- translator:福永渙 新潮社(ShinchoSha) 『世界文芸全集17』
「モープラ」
- translator:大村雄治(Omura Yūji) 改造社(KaizoSha) 『世界大衆文学全集59』
「愛の妖精」 La petite Fadette
- translator:宮崎嶺雄 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第一期・十九世紀新世界文学全集32』
- translator:宮崎嶺雄 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第三期08』
「魔の沼」
- translator:宮崎嶺雄 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第三期08』
「愛の妖精」 La petite Fadette
- 文:宮崎嶺雄/上崎美恵子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学19』
- 文:上崎美恵子 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作25』
- 文:上崎美恵子(Kohzaki Mieko) 小学館(Shogakukan) 『カラー名作 少年少女世界の文学13』
「ものいうかしの木」
「ものを言うかしの木」
- translator:杉捷夫 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集13』
「愛の妖精」 La petite Fadette
- translator:新庄嘉章 講談社(KodanSha) 『少年少女世界文学全集27』
- translator:西条八十(Saijō Yaso)/三井嫩子(Mitsui Futabako) 講談社(KodanSha) 『少年少女新世界文学全集20』
「ばら色の雲」
- translator:壷井栄 講談社(KodanSha) 『講談社の世界絵童話全集03』
「ばら色の雲/他」
- translator:石沢小枝子(Ishizawa Saeko) 講談社(KodanSha) 『こどもの世界文学12』
「愛の妖精」 La petite Fadette
- translator:田中倫郎 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界青春文学名作選04』
Update:2023