ameqlist 翻訳作品集成(Japanese Translation List)

ワシントン・アーヴィング

Washington Irving

1783/ 4/ 3-1859/11/ 2 U.S.A.
Authors List
Novel

『翻訳新声』

『閣竜(ころんぶす)』

『ワシントンアービング スケッチブック註釈』

『スケッチブック釈義』

『スケッチブック』

『三美姫(さんびき)物語』

『西洋浦嶋物語 -英文註解』

『三人姫』

『新世界浦島物語』 Rip van Winkle

『西洋怪奇講談』

『The Sketch-Book』

『スケッチブック -選訳』

『スケツチ・ブツク講義 上巻』

『リツプ・ブノ・ウインクル』

『スケッチブック講義』 Sketch Book

『スケツチブツク』 Sketch Book

『スケツチ・ブツク -全訳』

『スケッチ・ブック』 The Sketch Book of Geoffrey Crayon, Gent

『スケッチ・ブック』

『マホメツト伝』

『アルハンブラ物語』 The Alhambra

『コロンブスの生涯』

『スペイン千一夜』

『大ワシントン伝』

『ムーアの泉』

『スケッチ・ブック (上)』

『スケッチブック』

『スケッチ・ブック』

『スケッチ・ブック』

『スケッチ・ブック』 The Sketch Book

『幽霊屋敷』

『スケッチ・ブック』 The Sketch Book

『スケッチ・ブック』

『リップ・ヴァン・ウィンクル』

『リップ・ヴァン・ウィンクル -「スケッチ・ブック」より』

『スリーピー・ホロウの伝説 -対訳』 The Legend of Sleepy Hollow

『アルハンブラ物語』 The Alhambra. Rev. Ed

『スコットランドの吟遊詩人を訪ねて』

『ウォルター・スコット邸訪問記』 Abbotsford

『ブレイスブリッジ邸』 Bracebridge Hall

Collection

『スリーピー・ホロウの伝説』

『リップ・ヴァン・ウィンクル』

Short Fiction

「悪魔とトム・ウォーカー」 The Devil and Tom Walker

「リップ・ヴァン・ウィンクル」 Rip Van Winkle

「アラビア人の占星術師のはなし」

「ドイツ人学生の冒険」 The Adventure of a German Student

「でっぷり肥った紳士 -駅馬車の物語」 The Stout Gentleman

「首吊り島から来た客」 Guests from Gibbet Island

「哀しい恋」

「ボアブディル王」

「黄金の夢」 Golden Dreams

「ニッカボッカーのニューヨーク史」 Knickerbocker's History of New York

「ウォルター・スコット卿の猫」

「スリーピー・ホローの伝説」 The Legend of Sleepy Hollow

「幽霊花婿」


「幽霊聟」

「旅館の夕」

「幽霊新郎」

「新世界の浦島」

「母ひとり子ひとり」

「宇イストミンストル寺」

「寡婦及び其子」

「幽霊新郎」

「華盛頓の臨終」

「窮之操觚者」

「断腸」

「細君」

「ウヲルファート・ウエバー」

「田家之花」

「日曜日の倫敦」

「航海」

「夢見の里」

「肥えた旦那」

「シェーキスピヤの墓地」

「肥大紳士」

「家妻」

「英国の田園生活」

「恋情論」

「太った旦那」

「薄命怨」

「雨の雫」

「薄命文士」

Juvenile

『アルハンブラ宮殿の秘密』

『おばけ屋敷』

『新浦島物語 -スケッチブックより』 Rip Van Winkle

『スケッチ・ブック』

『「リップ・ヴァン・ウィンクル」と「首なし騎者」』

『新浦島物語』 Rip Van Winkle

『スケッチブック』

『ねむり穴』

『リップ・ヴァン・ウィンクル』

in Complete

「スケッチ・ブック」

「リップ・ヴァン・ウインクル」

「リプ・ヴァン・ウインクル」

「ジェイン・クレグ」


「リップ・ヴァン・ウィンクル」

「リップ・バン・ウィンクル」

Update:2023