ハインリッヒ・シュリーマン
Heinrich Schliemann
1822-1890
Nonfiction/Etc.
『先史世界への熱情 -シュリーマン自叙伝』
- translator:村田数之亮(Murata Kazunosuke) Publisher:星野書店
- 1942
『先史世界への熱情 -シュリーマン自敍伝』
- translator:村田数之亮(Murata Kazunosuke) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/みすず新書05
- 1950
『古代への情熱 -シュリーマン自伝』 Selbstbiographie bis zu seinem Tode vervollstandigt
- translator:村田数之亮(Murata Kazunosuke) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1954
- translator:村田数之亮(Murata Kazunosuke) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改訳:1976
- translator:村田数之亮(Murata Kazunosuke) Publisher:ワイド版岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1991/12
- ISBN4-00-007076-2
『ことばへの情熱 -シュリーマン自伝』 Die Leidenschaft zur Sprache
- editor:志波一富 Publisher:朝日出版社/朝日短篇双書04
- 1965/ 4
- 改版:1996/ 4
- ISBN4-255-25121-5
- editor:田中俊夫 Publisher:朝日出版社
- 新編注版:2008/ 1
- ISBN978-4-255-25315-2
『シュリーマン』
- editor/translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:小峰書店(Komine Shoten)/世界偉人自伝全集02
- illustrator:市川禎男(Ichikawa Sadao) 1966
『ホメロスなくしてトロヤなし -二〇年間の考古学的研究』
- editor:ヴィーラント・シュミート
- translator:桃井直達(Naotatsu Momoi) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1966
『古代への情熱 -発掘王シュリーマン自伝』 Selbstbiographie bis zu seinem Tode vervollstandigt
- translator:佐藤牧夫(Satō Makio) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1967/ 8/12
『古代への情熱』
- translator:立川洋三(Tachikawa Yōzō) Publisher:ポプラ社(PoplarSha)/世界の名著27
- 1968
『古代への情熱 -シュリーマン自伝』 Selbstbiographie bis zu seinem Tode vervollstandigt
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1977/ 9/ 1
- 改版:2004/ 9
- ISBN4-10-207901-7
『シュリーマン旅行記 清国・日本』 La Chine et le Japon au temps prsent
- translator:石井和子(Ishii Kazuko) Publisher:エス・ケイ・アイ
- 1991/ 3
『シュリーマン旅行記 -清国・日本』 La Chine et le Japon au temps present
- translator:石井和子(Ishii Kazuko) Publisher:講談社学術文庫(KodanSha Gakujutsu bunko)
- 1998/ 4
- ISBN4-06-159325-0
『古代への情熱 -シュリーマン自伝』 Selbstbiographie bis zu seinem Tode vervollstandigt
- translator:池内紀(Ikeuchi Osamu) Publisher:小学館(Shogakukan)/地球人ライブラリー
- commentary:池内紀(Ikeuchi Osamu) 1995/11
- ISBN4-09-251020-9
「音読・作文・暗誦」
- translator:関楠生 新潮社(ShinchoSha) editor:辻邦生(Tsuji Kunio) 『外国語ABZ』
「埋もれた世界」
- translator:塩谷太郎(Shioya Tarō) 偕成社(KaiseiSha) 『少年少女世界の名著18』
「トロイアへの道」
- translator:永川玲二(Nagakawa Reiji) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
- translator:永川玲二 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集02』
「先史時代への情熱」
- translator:立川洋三 平凡社(HeibonSha) 『世界教養全集19』
「地底のトロイア」
「夢を発掘した人」
- translator:平田寛(Hirata Yutaka) 創元社(SogenSha) 『世界少年少女文学全集48』
「地底の都をもとめて」
- translator:三浦一郎 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館49』
「地底にねむるトロイアの都」
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) あかね書房(Akane Shobo) 『少年少女世界ノンフィクション全集01』
Update:2023