河出書房(Kawade Shobo)/世界文学全集(決定版) 全80巻 第一期 25巻 1953-1959年
『世界文学全集 第一期01』
- translator:三神勲/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第一期02』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期03』
- translator:桑原武夫(Kuwahara Takeo)/生島遼一(Ikushima Ryōichi) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期04』
- translator:水野亮(Mizuno Akira) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期05』
- translator:三宅幾三郎/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期06』
- translator:伊吹武彦(Ibuki Takehiko)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期07』
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期08』
- translator:杉捷夫/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期09』
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1953
『世界文学全集 第一期10』
- translator:杉山誠/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第一期11』
- translator:大沢衛/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第一期12』
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
- 「決闘」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「妻」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「退屈な話 -一老人の手記より」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「六号室」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「嫁入り支度」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「接吻」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「ねむい」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「グーセフ」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「可愛い女」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「イオーヌィチ」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「犬を連れた奥さん」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「かもめ」 Чайка アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「ヴァーニヤ伯父さん」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「三人姉妹」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「桜の園」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「熊」 アントン・チェーホフ(Anton Chekhov)
- 「赤い花」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「四日間」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「信号」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「マカールの夢」 ウラジーミル・コロレンコ(Vladimir Korolenko)
- 「鷹の島脱獄囚」 ウラジーミル・コロレンコ(Vladimir Korolenko)
『世界文学全集 第一期13』
- translator:山内義雄/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期14』
- translator:生野幸吉/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期15』
- translator:三宅幾三郎/清野暢一郎/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期16』
- translator:関泰祐/望月市恵 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期17』
- translator:関泰祐/望月市恵/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期18』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期19』
- translator:小松清/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期20』
- translator:高村勝治(Takamura Katsuji)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第一期21』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo)/竹内道之助 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期22』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo)/竹内道之助 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期23』
- translator:横田瑞穂 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
『世界文学全集 第一期24』
- translator:横田瑞穂 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第一期25』
- translator:秦豊吉(Hata Toyokichi)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1954
河出書房(Kawade Shobo)/世界文学全集 (決定版) 全80巻 第二期 25巻 1953-1959年
『世界文学全集 第二期01』
- translator:柏熊達生 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期02』
- translator:望月市恵/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期03』
- translator:水野亮(Mizuno Akira)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期04』
- translator:山内義雄 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期05』
- translator:山内義雄/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期06』
- translator:猪俣礼二/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期07』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
- 「黒猫」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「メエルシュトレェムに呑まれて」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「アッシャー家の崩壊」 The Fall of the House of Usher エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「群集の人」 The Man of the Crowd エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「モルグ街の殺人事件」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「マリイ・ロジェエの怪事件」 エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「黄金虫」 The Gold Bug エドガー・アラン・ポオ(Edgar Allan Poe)
- 「白鯨」 Moby-Dick ハーマン・メルヴィル(Harman Melville)
『世界文学全集 第二期08』
- translator:中村融(Nakamura Tōru)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期09』
- translator:中村光夫(Nakamura Mitsuo)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期10』
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期11』
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期12』
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期13』
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期14』
- translator:井上究一郎(Inoue Kyūichirō)/島田昌治/鈴木道彦(Suzuki Michihiko)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期15』
- translator:中橋一夫/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期16』
- translator:浜田政二郎/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期17』
- translator:片山敏彦 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期18』
- translator:片山敏彦 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期19』
- translator:山内義雄 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期20』
- translator:実吉捷郎 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期21』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1955
『世界文学全集 第二期22』
- translator:岡田真吉/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期23』
- translator:高橋健二(Takahashi Kenji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第二期24』
- translator:湯浅芳子(Yuasa Yoshiko) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- commentary:蔵原惟人(Kurahara Korehito) 1956
『世界文学全集 第二期25』
- translator:中村真一郎(Nakamura Shin-ichirō)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
- 現代世界戯曲集
- 「繻子の靴」 ポール・クローデル(Paul Claudel)
- 「トロイ戦争は起こらない」 ジャン・ジロドゥー(Jean Giraudoux)
- 「西の国の人気者」 ジョン・M・シング(John M. Synge)
- 「あっぱれクライトン」 ジェイムズ・M・バリー(James Matthew Barrie)
- 「楡の樹蔭の欲望」 ユージン・オニール(Eugene O'Neill)
- 「ピクニック」 ウィリアム・インジ
- translator:田島博/山下修
- 「どん底」 マクシム・ゴーリキー(Maxim Gorky)
- 「ロシヤの人々」 コンスタンチン・M・シーモノフ(Konstantin M. Simonov)
- 「三文オペラ」 ベルトルト・ブレヒト(Bertold Brecht)
河出書房(Kawade Shobo)/世界文学全集(決定版) 全80巻 第三期 25巻 1953-1959年
『世界文学全集 第三期01』
- translator:会田由 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期02』
- translator:生島遼一(Ikushima Ryōichi)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期03』
- translator:川口篤(Kawaguchi Atsushi)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
- 「タルチュフ」 モリエール(Moliere)
- 「ドン・ジュアン」 モリエール(Moliere)
- 「人間ぎらい」 モリエール(Moliere)
- 「守銭奴」 モリエール(Moliere)
- 「女学者」 モリエール(Moliere)
- 「気で病む男」 モリエール(Moliere)
- 「セビラの理髪師」 ピエール=オギュスタン・カロン・ド・ボーマルシェ(Pierre Augustin Caron de Beaumarchais)
- 「フィガロの結婚」 La folle journee ou Le mariage de Figaro ピエール=オギュスタン・カロン・ド・ボーマルシェ(Pierre Augustin Caron de Beaumarchais)
『世界文学全集 第三期04』
- translator:小山東一/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- cover:恩地孝四郎 commentary:小山東一/中野好夫(Nakano Yoshio) 1957/ 6
『世界文学全集 第三期05』
- translator:中山省三郎/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期06』
- translator:舟木重信(Funaki Shigenobu)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期07』
- translator:三宅幾三郎 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期08』
- translator:宮崎嶺雄/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- cover:恩地孝四郎 commentary:宮崎嶺雄(Miyazaki Mineo) 1958/ 8
『世界文学全集 第三期09』
- translator:太田三郎/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1959
『世界文学全集 第三期10』
- translator:伊藤武雄(Itō Takeo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期11』
- translator:井上究一郎(Inoue Kyūichirō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期12』
- translator:井上究一郎(Inoue Kyūichirō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1959
『世界文学全集 第三期13』
- translator:米川正夫(Yonekawa Masao) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1956
『世界文学全集 第三期14』
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期15』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
- 「死と愛」 イエンス・ペーター・ヤコブセン(Jens Peter Jacobsen)
- 「フェーンス夫人」 イエンス・ペーター・ヤコブセン(Jens Peter Jacobsen)
- 「日向丘の少女」 ビョルンスチェルネ・ビョルンソン(Bjornstjerne Bjornson)
- 「父親」 ビョルンスチェルネ・ビョルンソン(Bjornstjerne Bjornson)
- 「熊狩りの名人」 ビョルンスチェルネ・ビョルンソン(Bjornstjerne Bjornson)
- 「まごころ」 ビョルンスチェルネ・ビョルンソン(Bjornstjerne Bjornson)
- 「鷲の巣」 ビョルンスチェルネ・ビョルンソン(Bjornstjerne Bjornson)
- 「クロ」 ビョルンスチェルネ・ビョルンソン(Bjornstjerne Bjornson)
- 「飢え」 クヌウト・ハムスン(Knut Hamsun)
- 「牧神」 クヌウト・ハムスン(Knut Hamsun)
『世界文学全集 第三期16』
- translator:成瀬無極/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
- 「寂しき人々」 ゲアハルト・ハウプトマン(Gerhart Hauptmann)
- 「海狸の外套-泥棒の喜劇」 ゲアハルト・ハウプトマン(Gerhart Hauptmann)
- 「沈鐘一五幕のドイツ童話劇」 ゲアハルト・ハウプトマン(Gerhart Hauptmann)
- 「ソアーナの異教徒」 ゲアハルト・ハウプトマン(Gerhart Hauptmann)
- 「恋愛三昧」 アルトゥール・シュニッツラー(Arthur Schnitzler)
- 「別れの晩餐」 アルトゥール・シュニッツラー(Arthur Schnitzler)
- 「女の一生(テレーゼ)」 アルトゥール・シュニッツラー(Arthur Schnitzler)
『世界文学全集 第三期17』
- translator:岩崎純孝/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期18』
- translator:水野成夫/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期19』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期20』
- translator:龍口直太郎(Tatsunokuchi Naotarō)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期21』
- translator:新庄嘉章(Shinjō Yoshiakira)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期22』
- translator:井上満 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1959
『世界文学全集 第三期23』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 第三期24』
- translator:井上究一郎(Inoue Kyūichirō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 第三期25』
- translator:丸山熊雄/鈴木力衛(Suzuki Rikie) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
河出書房(Kawade Shobo)/世界文学全集(決定版) 全80巻 別巻5巻 1953-1959年
『世界文学全集 別巻01』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 別巻02』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1958
『世界文学全集 別巻03』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1959
『世界文学全集 別巻04』
- translator:村上知行(Murakami Tomoyuki) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
『世界文学全集 別巻05』
- translator:村上知行(Murakami Tomoyuki) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1957
Update:2023