アベ・プレヴォ
Abbé Prévost
1697-1763
Novel
『青春行 -マノン・レスコオ』
- translator:加藤朝鳥(Katō Asatori) Publisher:芳文堂
- 1919(大正8)
『マノン・レスコオ』 Histoire du chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut
- translator:廣津和郎(宇野浩二)(Hirotsu Kazuo) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1919/ 7(大正8/ 7)
- 『マノン・レスコー』translator:青柳瑞穂(Aoyagi Mizuho) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1956/10/ 9
『青春』
- translator:亀田春秋(Kameda Shunjyū) Publisher:国民文化協会
- 1923(大正12)
『マノン・レスコオ -全訳』 Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut
- translator:田沼利男(Tanuma Toshio) Publisher:春陽堂(Shun-yo-do)
- 1923(大正12)
- 『マノン・レスコオ物語』translator:大久保洋(Okubo Hiromi) Publisher:春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫150
- 1936
- 『マノン・レスコオ物語』translator:大久保洋(Okubo Hiromi) Publisher:ゆまに書房(Yumani Shobo)/昭和初期世界名作翻訳全集194
- 2008/ 2
- ISBN978-4-8433-2742-5
- Set:978-4-8433-2698-5
『マノン・レスコオ』 Histoire du chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut(Histoire de Manon Lescaut et du Chevalier des Grieux)
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1929/ 1
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1936
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:1957
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 改版:2007/ 4
- ISBN4-00-325191-1
『マノン・レスコオ』 Manon Lescaut
- translator:大久保洋(Okubo Hiromi) Publisher:新樹社(ShinjuSha)
- 1947/ 8
『マノン・レスコオ』
- translator:真木嘉徳(Maki Yoshinori) Publisher:蒼樹社/名作選書07
- 1947
『マノン・レスコオ』
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) Publisher:酣燈社(KantoSha)
- 1947
『マノン・レスコオ』
- translator:城戸幸夫(Kido Yukio) Publisher:文芸書肆
- 1948
『マノン・レスコオ』
- translator:久米正雄(Kume Masao) Publisher:大泉書店/新選世界大衆文学集
- 1949
『美娼婦物語 -アベ・プレヴオーの人と作品』
- editor:ダイジェスト・シリーズ刊行会 Publisher:ジープ社/ダイジェスト・シリーズ18
- 1950
『マノン・レスコオ』 Histoire du chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut
- translator:勝見勝(Katsumi Masaru) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)39
- 1950
- 改版:1968
『マノン・レスコー』
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) Publisher:白水社(HakusuiSha)/世界名作選
- 1953
『マノン・レスコー』
- translator:真木嘉徳(Maki Yoshinori) Publisher:長嶋書房/世界純愛小説叢書01
- 1957
『マノン・レスコー』 Histoire du chevalier Des Grieux et de Manon Lescaut
- translator:大久保洋(Okubo Hiromi) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1971
- translator:大久保洋(Okubo Hiromi) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1971
『マノン・レスコー』
- translator:江口清(Eguchi Kiyoshi) Publisher:雪華社
- 1971
『マノン・レスコオ』
- translator:鈴木豊 Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1972
『マノン』 Manon Lescaut
- translator:石井洋二郎(Ishii Yohjirō)/石井啓子(Ishii Keiko) Publisher:新書館(Shinshokan)/The Originals of Great Operas and Ballets
- 1998/ 2
- ISBN4-403-11003-7
『マノン・レスコー』 Histoire du chevalier des grieux et de manon lescaut
- translator:野崎歓(Nozaki Kan) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)KAフ13-1
- 2017/12
- ISBN978-4-334-75366-5
「ブリッジの物語」
- translator:永見文雄 岩波書店(Iwanami Shoten) editor:赤木昭三(Akagi Shōzō)/他 『ユートピア旅行記叢書11』
『マノン・レスコウ』
- editor/translator:秦一郎(Hata Ichirō) Publisher:小峰書店(Komine Shoten)/少年少女のための世界文学選16
- 1951
「騎士グリュウとマノン・レスコオの物語」
- translator:青柳瑞穂 新潮社(ShinchoSha) 『新版世界文学全集07』
- translator:青柳瑞穂 新潮社(ShinchoSha) 『1960年版 世界文学全集43』
「マノン・レスコオ」
- translator:久米正雄(kume Masao) 改造社(KaizoSha) 『世界大衆文学全集05』
「マノン・レスコー」
- translator:渡辺明正(Watanabe Akimasa) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学 新集03』
「マノン・レスコー」
- translator:杉捷夫 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界名作全集03』
- translator:杉捷夫(Sugi Toshio) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
「マノン・レスコオ」
- translator:河盛好蔵(Kawamori Yoshizō) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第一期・十九世紀新世界文学全集33』
- translator:杉捷夫 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第三期02』
- translator:杉捷夫 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第二集04』
- translator:杉捷夫 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系13』
「マノン・レスコー」
- translator:滝田文彦 集英社(ShueiSha) 『愛蔵版 世界文学全集06』
- translator:滝田文彦 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 ベラージュ09』
- translator:滝田文彦 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」06』
「マノン・レスコー」
- translator:青柳瑞穂 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界青春文学名作選09』
Update:2023