シャーロット・ブロンテ
Charlotte Brontë
1816/ 4/21-1855/ 3/31 U.k.
シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)、エミリー・ブロンテ(Emily Jane Brontë)、アン・ブロンテ(Anne Brontë)
ヨークシャーのソーントンにて、牧師パトリック・ブロンテの娘として産まれる。
Novel
『Jane Eyre』
- translator:岡田美津(Okada Mitsu) Publisher:研究社(KenkyuSha)/研究社英文學叢書(Kenkyusha English Classics)
- 1928/ 7
『ジェイン・エア』
- Two Volumes
- translator:十一谷義三郎(Juh-ichiya Gizaburō) Publisher:大泉書店/新選世界文学集
- 1948
『ジエーン・エア』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:岡倉書房
- 1949
『シャーリー -妹エミリの肖像』 Shirley (1849)
- Three Volumes
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:ダヴィッド社
- 1951
- 新版;1952
『ジェーン・エア』 Jane Eyre (1847)
- Two Volumes
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界文学選書81
- 1951
- Two Volumes
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/世界映画化名作全集2
- 1951
- 『ジェーン・エア物語』translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)/若草文庫(Wakakusa bunko)/ポケットサイズ(Pocket Size)
- 1956
『ジェイン・エア』
- translator:十一谷義三郎(Juh-ichiya Gisaburō) Publisher:河出書房(Kawade Shobo)/世界文学全集学生版
- 1952(昭和27)
『ヴィレット -孤独なる魂の手記』 Villette (1853)
- Three Volumes
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:ダヴィッド社
- 1952(昭和27)
『ジェーン・エア』 Jane Eyre (1847)
- Two Volumes
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- One:1953(昭和28)/ 2
- Two:1954(昭和29)/ 1
『嵐の孤児 -ジェーン・エア』
- editor/translator:中河与一(Nakagawa Yoichi) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界名作文庫95
- illustrator:高畠華宵(Takabatake Kashō) 1954
- 『ジェーン・エア』translator:榛葉英治(Shimba Eiji) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少女世界文学全集06
- illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō) 1961
- 『ジェーン・エア』translator:遠藤寿子(Endō Hisako) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/ジュニア版世界文学名作選29
- illustrator:小野木学(Onogi Manabu) 1969
- 新版:1973
『ジェイン・エア』
- editor/translator:阿部知二(Abe Tomoji) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集102
- illustrator:池田和夫(Ikeda Kazuo) 1955
『ジェーン・エイア』 Jane Eyre (1847)
- Three Volumes
- translator:田部隆次(Tanabe Ryūji) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- One/Two:1956
- Three:1957
- translator:田部隆次(Tanabe Ryūji) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1967
- 改版:1996/ 6
- ISBN4-04-211101-7
『ジェイン・エア』 Jane Eyre (1847)
- Two Volumes
- translator:遠藤寿子(Endō Hisako) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- One:1957/ 4
- Two:1957/ 5
- Two Volumes
- translator:河島弘美(Kawashima Hiromi) Pb:岩波文庫(Iwanami bunko)32-232-1,2
- One:2013/ 9 ISBN978-4-00-357002-9
- Two:2013/10 ISBN978-4-00-357003-6
『みなし子ジェーン』
- translator:岡上鈴江(Okanoe Suzue) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/世界少女名作全集12
- illustrator:小野沢亘(Onozawa Wataru) 1963
- 『ジェーン・エア』translator:村岡花子(Muraoka Hanako) Publisher:岩崎書店(Iwasaki Shoten)/ジュニア版世界の文学01
- illustrator:山中冬児(Yamanaka Fuyuji) 1967
『ジェーン・エア』 Jane Eyre (1847)
- Two Volumes
- translator:神山妙子 Publisher:旺文社文庫(ObunSha bunko)
- 1967
『ジェイン・エア』 Jane Eyre (1847)
- translator:田中西二郎(Tanaka Seijirō) Publisher:集英社(ShueiSha)/世界の名作
- 1964
- translator:上田和夫(Ueda Kazuo)
- 『ジェーン・エア』 鈴木義治(Suzuki Yoshiharu) Publisher:集英社(ShueiSha)/ジュニア版世界の文学07
- 1974
- translator:吉田健一(Yoshida Ken-ichi) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)
- 1979/ 1
『ジェーン・エア -みなし子ジェーン』 Jane Eyre
- translator:岡上鈴江(Okanoe Suzue) Publisher:春陽堂書店(Shun-yo-do Shoten)/春陽堂少年少女文庫/世界の名作・日本の名作
- illustrator:山田美年子(Yamada Mineko) 1976/10
- 『ジェーン・エア』translator:岡上鈴江(Okanoe Suzue) Publisher:春陽堂書店(Shun-yo-do Shoten)/春陽堂くれよん文庫
- 1989/ 5
- ISBN4-394-60002-2
『ジェイン・エア』 Jane Eyre
- editor:大山敏子 Publisher:篠崎書林(Shinozaki Shorin)
- 1955
- 新版:1990/ 3
『ジェーン・エア』 Jane Eyre
- 山田直道(Yamada Naomichi)
- translator:沢田京子(Sawada Kyōko) Publisher:ニュートンプレス/Newton Classics02
- 1997/ 6
- ISBN4-315-51399-7
『絵と原文で楽しむジェイン・エア』
- translator:田村妙子/印刻:市原順子 Publisher:大阪教育図書
- 2002/ 9
- ISBN4-271-11291-7
『絵と原文で楽しむJANE EYRE』
- translator:田村妙子/版画:市原順子 Publisher:大阪教育図書
- 2010/12
- Set:ISBN978-4-271-41001-0
『ジェイン・エア』 Jane Eyre
- Two Volumes
- translator:小尾芙佐(Obi Fusa) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)
- 2006/11
- One:ISBN4-334-75113-X
- Two:ISBN4-334-75114-8
『ジェイン・エア』
- translator:南亜希子(Minami Akiko) Publisher:ハーレクイン/HQ Fast fiction
- 2007/12
- ISBN978-4-596-74202-5
『シャーロット・ブロンテ書簡全集/註解 1829~1855年』
- Three Volumes
- editor/translator:中岡洋(Nakaoka Hiroshi)/芦澤久江(Ashizawa Hisae) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2009/ 6
- Set:ISBN978-4-7791-1408-3
- One:「1829-1847年」
- Two:「1848-1850年」
- Three:「1851-1855年」
『ブロンテ姉妹 The Brontë Sisters』
- editor:桜庭一樹(Sakuraba Kazuki) Publisher:集英社文庫(ShueiSha bunko)ヘリテージシリーズ/ポケットマスターピース12
- 2016/11
- ISBN978-4-08-761045-1
- 「詩選集」 エミリ・ブロンテ
- translator:田代尚路
- 「ジェイン・エア抄」 シャーロット・ブロンテ
- translator:侘美真理
- 「アグネス・グレイ」 アン・ブロンテ
- translator:侘美真理
- 「詩選集」 エミリ・ブロンテ
『ブロンテ全集02』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:ダヴィッド社
- 1954
- 「教授 (上)」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集03』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:ダヴィッド社
- 1954
- 「教授 (下)」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集12』
- translator:町野静雄 Publisher:ダヴィッド社
- 1954
- 「嵐ケ丘 (上)」 エミリ・ブロンテ(Emily Brontë)
『ブロンテ全集13』
- translator:町野静雄 Publisher:ダヴィッド社
- 1954
- 「嵐ケ丘 (下)」 エミリ・ブロンテ(Emily Brontë)
『ブロンテ全集14』
- translator:笠井満(Kasai Mitsuru) Publisher:ダヴィッド社
- 1954
- 「アグネス・グレイ」 Agnes Grey アン・ブロンテ
『ブロンテ全集01』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「シャーリー1」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集02』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「シャーリー2」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集03』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「シャーリー3」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集04』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「ヴィレット (上)」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集05』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「ヴィレット (中)」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集06』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「ヴィレット (下)」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集07』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「教授1」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集08』
- translator:相良次郎(Sagara Jirō) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「教授2」 シヤーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集09』
- translator:笠井満(Kasai Mitsuru) Publisher:文泉堂出版
- 1993/ 5
- 「アグネス・グレイ」 Agnes Grey アン・ブロンテ(Anne Brontë)
『ブロンテ全集01』
- translator:海老根宏(Ebine Hiroshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1995/12
- ISBN4-622-04621-0
- 「教授」 The Professor シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
- 「エマ」 シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
- 「ウィリー・エリン」 シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集02』
- translator:小池滋(Koike Shigeru) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1995/ 5
- ISBN4-622-04622-9
- 「ジェイン・エア」 シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集03』
- translator:都留信夫(Tsuru Nobuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1996/ 8
- ISBN4-622-04623-7
- 「シャーリー (上)」 Shirley シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集04』
- translator:都留信夫(Tsuru Nobuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1996/ 8
- ISBN4-622-04624-5
- 「シャーリー (下)」 Shirley シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集05』
- translator:青山誠子(Aoyama Seiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1995/ 6
- ISBN4-622-04625-3
- 「ヴィレット (上)」 Villette シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集06』
- translator:青山誠子(Aoyama Seiko) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1995/ 6
- ISBN4-622-04626-1
- 「ヴィレット (下)」 Villette シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
『ブロンテ全集07』
- translator:中岡洋(Nakaoka Hiroshi)/芦沢久江(Ashizawa Hisae) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1996/ 4
- ISBN4-622-04627-X
- 「嵐が丘」 Wuthering Heights エミリ・ブロンテ(Emily Brontë)
- 「日誌」エミリ・ブロンテ
『ブロンテ全集08』
- translator:鮎沢乗光(Norimitsu Ayuzawa) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1995/ 8
- ISBN4-622-04628-8
- 「アグネス・グレイ」 Agnes Grey アン・ブロンテ(Anne Brontë)
『ブロンテ全集09』
- translator:山口弘恵(Yamaguchi Hiroe) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1996/ 2
- ISBN4-622-04629-6
- 「ワイルドフェル・ホールの住人」 The Tenant of Wildfell Hall (1948) アン・ブロンテ(Anne Brontë)
『ブロンテ全集10』
- Two Volumes
- translator:鳥海久義/他 Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1996/ 2
- Set:ISBN4-622-04630-X
- 「詩集」 The Poems of the Brontes
『ブロンテ全集11』
- translator:都留信夫(Tsuru Nobuo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1997/ 1
- ISBN4-622-04631-8
- 「アングリア物語」 Legends of Angria シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)/パトリック・ブランウェル・ブロンテ
『ブロンテ全集12』
- translator:中岡洋(Nakaoka Hiroshi) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1995/10
- ISBN4-622-04632-6
- 「シャーロット・ブロンテの生涯」 The Life of Charlotte Brontë エリザベス・ギャスケル(Elizabeth Cleghorn Gaskell)(1810-1865)
『秘密/呪い』
- 監訳:岩上はる子(Iwagami Haruko) Publisher:鷹書房弓プレス/シャーロット・ブロンテ初期作品集01
- 1999/10
- ISBN4-8034-0446-1
- 「秘密」
- translator:清水明(Shimizu Akira)
- 「へぼ詩人」
- translator:岩上はる子(Iwagami Haruko)
- 「呪い」
- translator:市川薫(Ichikawa Kaoru)/高倉章男(Takakura Akio)
- 「秘密」
『未だ開かれざる書物の一葉』
- 監訳:岩上はる子(Iwagami Haruko) Publisher:鷹書房弓プレス/シャーロット・ブロンテ初期作品集02
- 2001/ 4
- ISBN4-8034-0459-3
- 「緑のこびと」
- translator:津久井良充(Tsukui Yoshimitsu)/岩上はる子(Iwagami Haruko)
- 「未だ開かれざる書物の一葉」
- translator:谷田恵司(Yata Keiji)/向井秀忠(Mukai Hidetada)
- 「緑のこびと」
『アグネス・グレイ』
- アン・ブロンテ
- translator:田中晏男(Tanaka Yasuo) Publisher:京都修学社/ブロンテ姉妹集01
- 2001/ 7
- ISBN4-88334-057-0
『嵐が丘』
- Two Volumes
- エミリー・ブロンテ
- translator:田中晏男(Tanaka Yasuo) Publisher:京都修学社/ブロンテ姉妹集02,03
- One:2001/12 ISBN4-900833-15-0
- Two:2002/ 3 ISBN4-900833-18-5
『ジェーン・エア』
- Two Volumes
- シャーロット・ブロンテ(Charlotte Brontë)
- translator:田中晏男(Tanaka Yasuo) Publisher:京都修学社/ブロンテ姉妹集04,05
- One:2002/ 8 ISBN4-900833-19-3
- Two:2002/12 ISBN4-900833-20-7
「ジェーン・エア」 Jane Eyre
- translator:十一谷義三郎(Juh-ichiya Gizaburō) 新潮社(ShinchoSha) 『世界文学全集 第二期05』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 新潮社(ShinchoSha) 『新版世界文学全集09』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 新潮社(ShinchoSha) 『1960年版 世界文学全集16』
「ヂエイン・エア」
- translator:遠藤寿子(Endō Hisako) 改造社(KaizoSha) 『世界大衆文学全集61,62』
「ジェイン・エア」 Jane Eyre
- translator:河野一郎(Kōno Ichirō) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学 新集10』
- translator:河野一郎(Kōno Ichirō) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学セレクション36/13』
「ジェーン・エア」 Jane Eyre
- translator:田中酉二郎 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界名作全集07』
- translator:田中西二郎(Tanaka Seijirō) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
「ジェイン・エア」 Jane Eyre
- translator:十一谷義三郎 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第一期・十九世紀新世界文学全集16』
- translator:十一谷義三郎 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第一期05』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第一集07』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 豪華版 第一集06』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 カラー版11』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『河出世界文学全集08』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『世界名作全集04』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji) 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系29』
「ジェイン・エア」 Jane Eyre
- translator:大井浩二 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集22』
「ジェイン・エア」 Jane Eyre
- translator:吉田健一(Yoshida Ken-ichi) 集英社(ShueiSha) 『デュエット版 世界文学全集22』
- translator:吉田健一(Yoshida Ken-ichi) 集英社(ShueiSha) 『愛蔵版 世界文学全集16』
- translator:吉田健一(Yoshida Ken-ichi) 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 ベラージュ35』
「ジェーン・エア」
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 三笠書房(Mikasa Shobo) 『世界の文学 三笠プレイヤッド版04』
- translator:大久保康雄(Ōkubo Yasuo) 三笠書房(Mikasa Shobo) 『世界若草文学全集02』
「ジェーン・エア」
- translator:河野多恵子 世界文化社(SekaibunkaSha) 『グラフィック版世界の文学13』
「理想佳人」
- translator:水谷不倒 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編05』
Update:2023