ベルトルト・ブレヒト
Bertold Brecht
1899-1956
Novel/Collection/Nonfiction/Etc.
『三文オペラ』 Die Dreigroschenoper
- 上巻のみらしい。
- translator:菊盛英夫(Kikumori Hideo) Publisher:日光書院
- 1941
- translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1961/ 9
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 2006/ 1
- ISBN4-00-324391-9
- translator:酒寄進一(Sakayori Shin-ichi) Publisher:長崎出版(Nagasaki Shuppan)
- 2007/10
- ISBN978-4-86095-224-2
- translator:谷川道子(Tanigawa Michiko) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)KA-フ-7-03
- 2014/ 8
- ISBN978-4-334-75296-5
『演劇論』
- editor/translator:小宮曠三(Komiya Kōzō) Publisher:ダヴィッド社/ダヴィッド選書
- commentary:小宮曠三(Komiya Kōzō) 1954
- 新版:1963
- 「新しい大衆劇」
- 「街頭の場面」
- 「演劇術の新しい技法」
- 「新しい美学へ」
『ブレヒト詩集』
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:飯塚書店/世界現代詩集02
- 1959
『今日の世界は演劇によって再現できるか -ブレヒト演劇論集』
- editor/translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1962
- editor/translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 新装版:1996/ 6
- ISBN4-560-03551-2
『コイナさん談義』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1963
『亡命者の対話』
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1963
『暦物語』
- translator:矢川澄子(Yagawa Sumiko) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1963
- 新装版:1976/ 1
『暦物語』 Kalendergeschichten
- translator:丘沢静也(Okazawa Shizuya) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)KA-フ-7-05
- 2016/ 2
- ISBN978-4-334-75325-2
- 「アウクスブルクの白墨の輪」
- 「ユダヤ人相手の娼婦、マリー・ザンダースのバラード」
- 「2人の息子」
- 「仏陀が語る、燃えている家のたとえ」
- 「実験」
- 「ウルム1592年」
- 「異端者の外套」
- 「子どもの十字軍1939年」
- 「カエサルとカエサルの軍団兵」
- 「クヤン=ブラクの絨毯織工たちがレーニンを記念する」
- 「ラ・シオタの兵士」
- 「本を読んだ労働者が質問した」
- 「怪我をしたソクラテス」
- 「兄は飛行士だった」
- 「分不相応な老婦人」
- 「亡命の途中に生まれた『老子道徳経』の伝説」
- 「コイナーさんの物語」
『ブレヒト演劇論』
- translator:小宮曠三(Komiya Kōzō) Publisher:ダヴィッド社
- 1963
『シーザー氏の内幕』 Die Geschafte des Herrn Julius Casar
- editor/translator:小宮曠三 Publisher:第三書房(Daisan Shobo)
- 1964/ 3
『ブレヒト詩論集』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:現代思潮社(Gendai ShichoSha)
- 1965
『肥ったソクラテス Der verwundete Sokrates』
- editor:黒岩純一(Kuroiwa Jun-ichi)/中田美喜 Publisher:同学社
- 1967/ 9
- ISBN4-8102-0409-X
『ブレヒト教育劇集』 Der Ozeanflung
- translator:千田是也(Koreya Senda)/岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- commentary:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 1967
- 改訳版:1988/ 3
- 「大洋横断飛行」
- translator:千田是也
- 「折り合うことについてのバーデンの教育劇」
- translator:千田是也
- 「イエスマン ノーマン」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)
- 「処置」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)
- 「例外と原則」
- translator:千田是也
- 「ホラティ人とクリアティ人」
- translator:千田是也
- 「大洋横断飛行」
『バール・夜うつ太鼓・都会のジャングル』
- translator:石黒英男(Ishiguro Hideo) Publisher:晶文社(ShobunSha)/今日の文学1
- 1968
- 「バール」
- 「夜うつ太鼓」
- 「都会のジャングル」
『パリ・コミューン』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:朝日出版社/朝日現代叢書
- 1970
『ベルトルト・ブレヒト演劇論集1』
- translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1973
- 「真鍮買い」
- 「演劇の弁証法」
- 「小思考原理」
『ベルトルト・ブレヒト演劇論集2』
- translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1974
- 「新しい俳優術」
- 「『カッツグラーベン』ノート」
- 「非アリストテレス的劇作法」
『ユリウス・カエサル氏の商売』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/モダン・クラシックス(Modern Classics)
- 1973
『ブレヒト転機の書』
- translator:八木浩(Yagi Hiroshi) Publisher:講談社(KodanSha)
- 1975
『ブレヒト作業日誌1 -1938-1941年』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1976
『ブレヒト作業日誌2 -1941-1942年』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1976
『ブレヒト作業日誌3 -1942-1947年』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1977/ 2
『ブレヒト作業日誌4 -1947-1955年』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/他 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1977/ 6
『ブレヒト作業日誌』 Arbeitsjournal
- Two Volumes
- translator:秋葉裕一(Akiba Hirokazu)/岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/岡田恒雄(Okada Tsuneo)/瀧野修/谷川道子/丸本隆 Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- One:「1938-1942」 2007/ 9 ISBN978-4-309-70628-3
- Two:「1942-1955」 2007/11 ISBN978-4-309-70629-0
『ブレヒト詩集』
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1978/ 8
- 新装版:1998/ 1
- ISBN4-622-04924-4
『ガリレイの生涯』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1979/11
『ガリレオの生涯』 Leben des galilei
- translator:谷川道子(Tanigawa Michiko) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)KAフ7-2
- 2013/ 1
- ISBN978-4-334-75264-4
『ブレヒト愛の詩集』
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1984/ 1
『子供の十字軍』 Kinderkreuzzug 1939
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:リブロポート
- illustrator:高頭祥八(Takatō Shōhachi) 1986/ 1
- ISBN4-8457-0209-6
- translator:矢川澄子(Yagawa Sumiko) Publisher:マガジンハウス(Magazine House)
- 銅版画:山村昌明(Yamamura Masaaki) 1992/ 1
- ISBN4-8387-0297-3
- translator:長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:パロル舎
- illustrator:高頭祥八(Takatō Shōhachi) 2005/ 9
- ISBN4-89419-046-X
『ブレヒト全書簡』 Bertolt Brecht, Briefe
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1986/12
『肝っ玉おっ母とその子どもたち -ブレヒト名作集』 Mutter courage und ihre Kinder
- translator:千田是也(Koreya Senda)/加藤衛(Katō Mamoru) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:千田是也(Koreya Senda) 1988/ 8
- ISBN4-560-03341-2
- 「肝っ玉おっ母とその子供たち -三十年戦争の一記録」
- translator:千田是也(Koreya Senda)
- 「セチュアンの善人 -寓話劇」
- translator:加藤衛(Katō Mamoru)
- 「肝っ玉おっ母とその子供たち -三十年戦争の一記録」
『ブレヒト詩集』
- 小海永二(Kokai Eiji)/伊藤桂一(Itō Keiichi)
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:土曜美術社出版販売/世界現代詩文庫31
- 2000/11
- ISBN4-8120-1259-7
『ブレヒトの写針詩』
- editor:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)/大人の本棚
- 2002/ 4
- ISBN4-622-04827-2
『肝っ玉おっ母とその子どもたち』 Mutter courage und ihre kinder
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 2004/ 4
- ISBN4-00-324393-5
『転換の書 -メ・ティ』 Buch der Wendungen
- translator:石黒英男(Ishiguro Hideo)/内藤猛(Naitō Takeshi) Publisher:績文堂出版
- 2004/11
- ISBN4-88116-030-3
『戯曲ガリレオ -チャールズ・ロートンの協力による英語版』
- translator:笠啓一(Ryū Keiichi) Publisher:績文堂出版
- 2009/ 6
- ISBN978-4-88116-098-5
- 「戯曲ガリレオ」
- 「ある役の組み立て」
- 「演劇のための小思考原理」
- 付録:「ガリレイの生涯〈最終場のための覚え書〉」 ケーテ・リューリケ=ヴァイラー
『母アンナの子連れ従軍記』 Mutter Courage und ihre Kinder
- translator:谷川道子(Tanigawa Michiko) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)K-A/フ-7-1
- 2009/ 8
- ISBN978-4-334-75188-3
『ブレヒトテクストと音楽 -上演台本集』
- translator:市川明(Ichikawa Akira) Publisher:花伝社/ブレヒトと音楽03
- commentary:市川明(Ichikawa Akira) 2009/ 6
- ISBN978-4-7634-0549-4
- 「マハゴニー」
- 「セチュアンの善人」
- 「小市民の結婚式」
- 「ゴビ砂漠殺人事件」
『ブレヒトと「ハッピー・エンド」』
- エリーザベト・ハウプトマン
- 作詞:ベルトルト・ブレヒト/作曲:クルト・ヴァイル
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:カモミール社
- 2010/ 5
- ISBN978-4-907775-58-2
『アンティゴネ』 Antigone
- translator:谷川道子(Tanigawa Michiko) Publisher:光文社古典新訳文庫(KobunSha Koten Shinyaku bunko)KA-フ-7-4
- 2015/ 8
- ISBN978-4-334-75315-3
「野獣」
「肝っ玉おっ母とその子供たち」
- translator:千田是也 白水社(HakusuiSha) editor:杉山誠 『現代世界戯曲選集02』
「カルラールのおかみさんの銃」
- translator:加藤衛(Katō Mamoru) 白水社(HakusuiSha) editor:菅原卓 『現代世界戯曲選集07』
「コリオラン」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 白水社(HakusuiSha) 『現代世界演劇09』
「レーニン平和賞受賞のさいの挨拶 <民族間の平和と相互理解のために>」
「手負いのソクラテス」
『ブレヒト戯曲選集01』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1958
- 「屠殺場の聖なるヨハンナ」
- translator:加藤衛(Katō Mamoru)
- 「第三帝国の恐怖と貧困」
- translator:千田是也
- 「屠殺場の聖なるヨハンナ」
『ブレヒト戯曲選集01』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1961
- 「屠殺場の聖なるヨハンナ」
- translator:加藤衛(Katō Mamoru)
- 「母」
- translator:千田是也
- 「屠殺場の聖なるヨハンナ」
『ブレヒト戯曲選集02』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1961
- 「第三帝国の恐怖と貧困」
- translator:千田是也
- 「肝っ玉おっ母とその子供たち」
- translator:千田是也
- 「第三帝国の恐怖と貧困」
『ブレヒト戯曲選集03』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1962
- 「ルクルスの審問」
- translator:小宮曠三
- 「ガリレイの生涯」
- translator:千田是也
- 「セチュアンの善人」
- translator:加藤衛(Katō Mamoru)
- 「ルクルスの審問」
『ブレヒト戯曲選集04』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1962
- 「プンティラの旦那と下僕マツテイ -民衆劇」
- translator:内垣啓一
- 「第二次大戦中のシュヴェイク」
- translator:小宮曠三
- 「プンティラの旦那と下僕マツテイ -民衆劇」
『ブレヒト戯曲選集05』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- commentary:小宮曠三 1962
- 「家庭教師」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)
- 「コーカサスの白墨の輪」
- translator:内垣啓一
- 「家庭教師」
『ブレヒト・コレクション01 -ブレヒト青春日記』
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1981/ 4
『ブレヒト・コレクション02 -バール・夜うつ太鼓・都会のジャングル』
- translator:石黒英男(Ishiguro Hideo) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1981/10
『ブレヒト・コレクション03 -家庭用説教集』
- translator:野村修(Nomura Osamu)/長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1981/ 6
『ブレヒト・コレクション04 -亡命者の対話』
- translator:野村修(Nomura Osamu) Publisher:晶文社(ShobunSha)
- 1981/ 8
『ベルトルト・ブレヒトの仕事01 -ブレヒトの政治・社会論』 Schriften zur Politik und Gesellschaft
- 責任編集:石黒英男(Ishiguro Hideo)
- translator:五十嵐敏夫(Igarashi Toshio)/石黒英男(Ishiguro Hideo)/内藤猛(Naitō Takeshi)/野村修(Nomura Osamu) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1972
- 新版:2006/10
- ISBN4-309-70631-2
『ベルトルト・ブレヒトの仕事02 -ブレヒトの文学・芸術論』 Brechts Schriften zur Literatur und Kunst
- 責任編集:石黒英男(Ishiguro Hideo)
- translator:五十嵐敏夫(Igarashi Toshio)/池田浩士(Ikeda Hiroshi)/石黒英男(Ishiguro Hideo)/好村冨士彦/内藤猛(Naitō Takeshi)/野村修(Nomura Osamu) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1972
- 新版:2006/12
- ISBN4-309-70632-0
『ベルトルト・ブレヒトの仕事03 -ブレヒトの詩』 Bertolt Brecht
- 責任編集:野村修(Nomura Osamu)
- translator:野村修(Nomura Osamu)/長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1972
- 新版:2007/ 1
- ISBN978-4-309-70633-7
『ベルトルト・ブレヒトの仕事04 -ブレヒトの戯曲』 Brechts, drama
- 責任編集:五十嵐敏夫(Igarashi Toshio)/岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)
- translator:五十嵐敏夫(Igarashi Toshio)岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- commentary:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 1972
- 新版:2007/ 2
- ISBN978-4-309-70634-4
- 「小市民の結婚式」
- 「魚獲り」
- 「闇の光」
- 「ダンゼン」
- 「鉄はいくらか」
- 「おさえればとまるアルトゥロ・ウイの栄達」
- 「トゥランドット姫」
- 「パン屋」
『ベルトルト・ブレヒトの仕事05 -ブレヒトの小説』 Brechts, prosa
- 責任編集:長谷川四郎(Hasegawa Shirō)/岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)/菊盛英夫(Kikumori Hideo)/長谷川四郎(Hasegawa Shirō) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- commentary:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 1972
- 新版:2007/ 3
- ISBN978-4-309-70635-1
- 短編小説
- 「バルカン戦争」
- 「母親と死神」
- 「バーガン、ほったらかす」
- 「ジャワのマイヤー」
- 「ひどい野郎」
- 「チェザーレ・マラテスタの死」
- 「アッパーカット」
- 「ボクサー・ザムソン・ケルナーの履歴」
- 「北海小海老」
- 「バルバラ」
- 「神様の小包」
- 「ドイツ博物館への短い訪問」
- 「人非人」
- 「大道歌手」
- 「安全第一」
- 「勤め口、一名、額に汗してパンを食うべからず」
- 「ガウマーとイルク」
- 「ルクルスの戦利品」
- 「美食文化」
- 「暦物語」
- 「コイナさん談義」
『ベルトルト・ブレヒトの仕事06 -ブレヒトの映画・映画論』 Brechts, drama
- 責任編集:野村修(Nomura Osamu)/石黒英男(Ishiguro Hideo)
- translator:石黒英男(Ishiguro Hideo)/内藤猛(Naitō Takeshi)/野村修(Nomura Osamu) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)
- 1973
- 新版:2007/ 6
- ISBN978-4-309-70636-8
『ブレヒト戯曲選集01』
- editor/translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1995/10
- ISBN4-560-03506-7
- 「母」 Die Mutter
『ブレヒト戯曲選集02』
- editor/translator:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1995/10
- ISBN4-560-03507-5
- 「第三帝国の恐怖と貧困」 Furcht und Elend des Dritten Reiches
- 「肝っ玉おっ母とその子供たち」 Mutter Courage und ihre Kinder
『ブレヒト戯曲選集03』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1995/10
- ISBN4-560-03508-3
- 「ルクルスの審問」 Das Verhor Lukullus
- translator:小宮曠三(Komiya Kōzō)
- 「ガリレイの生涯」 Leben des Galilei
- translator:千田是也(Koreya Senda)
- 「セチュアンの善人」 Der gute Mensch von Sezuan
- translator:加藤衛(Katō Mamoru)
- 「ルクルスの審問」 Das Verhor Lukullus
『ブレヒト戯曲選集04』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1995/10
- ISBN4-560-03509-1
- 「プンティラの旦那と下僕マッティ」 Herr Puntila und sein Knecht Matti
- translator:内垣啓一(Uchigaki Keiichi)
- 「第二次大戦中のシュヴェイク」 Schwejk im 2. Weltkrieg
- translator:小宮曠三(Komiya Kōzō)
- 「プンティラの旦那と下僕マッティ」 Herr Puntila und sein Knecht Matti
『ブレヒト戯曲選集05』
- editor:千田是也(Koreya Senda) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1995/10
- ISBN4-560-03510-5
- 「家庭教師」 Der Hofmeister
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji)
- 「コーカサスの白墨の輪」 Der kaukasische Kreidekreis
- translator:内垣啓一(Uchigaki Keiichi)
- 「家庭教師」 Der Hofmeister
『ブレヒト戯曲全集01』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1998/ 3
- ISBN4-624-93271-4
- 「パール」
- 「夜うつ太鼓」
- 「都会のジャングル」
- 「イングランドのエドワード2世の生涯」
『ブレヒト戯曲全集02』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1998/ 5
- ISBN4-624-93272-2
- 「男は男だ」
- 「三文オペラ」
- 「マハゴニー市の興亡」
- 「小市民七つの大罪」
『ブレヒト戯曲全集03』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1998/ 9
- ISBN4-624-93273-0
- 「屠場の聖ヨハンナ」
- 「母」
- 「まる頭ととんがり頭」
『ブレヒト戯曲全集04』 Aus Gesammeltewerke
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1998/12
- ISBN4-624-93274-9
- 「第三帝国の恐怖と悲惨」
- 「カラールのおかみさんの鉄砲」
- 「ガリレイの生涯」
- 「ルクルスの審問」
『ブレヒト戯曲全集05』 Aus gesammeltewerke
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1999/ 3
- ISBN4-624-93275-7
- 「肝っ玉おっ母とその子供たち」
- 「ゼチュアンの善人」
- 「プンティラ旦那と下男のマッティ」
『ブレヒト戯曲全集06』 Aus gesammeltewerke
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1999/ 6
- ISBN4-624-93276-5
- 「アルテゥロ・ウイの興隆」
- 「シモーヌ・マシャールの幻覚」
- 「第二次大戦のシュヴェイク」
- 「ダンゼン」
- 「鉄はいくらか」
『ブレヒト戯曲全集07』 Aus gesammeltewerke
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1999/ 9
- ISBN4-624-93277-3
- 「コーカサスの白墨の輪」
- 「コミューンの日々」
- 「トゥランドットの姫」
『ブレヒト戯曲全集08』 Aus gesammeltewerke
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 1999/11
- ISBN4-624-93278-1
- 「「小市民の」結婚式」
- 「乞食一名死んだ犬」
- 「悪魔祓い」
- 「闇の光明」
- 「魚獲り」
- 「リンドバーグたちの飛行」
- 「了解についてのバーデン教育劇」
- 「イエスマンノーマン」
- 「処置」
- 「例外と原則」
- 「ホラティ人とクリアティ人」
- 「パン屋」
『ブレヒト戯曲全集 別巻』 Aus gesammeltewerke
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) Publisher:未來社(MiraiSha)
- 2001/ 1
- ISBN4-624-93279-X
- 「ソポクレスのアンティーゴネ」
- 「家庭教師」
- 「コリオラーヌス」
- 「太鼓とらっぱ」
「アウスブルクの白墨の輪」 Der Augsburger Kreidekreis
- translator:井上正蔵 學生社(GakuseiSha) editor:井上正蔵(Inoue Shōzō) 『ドイツ短篇名作集』
「実験」 Das Experiment
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学54』
「三文小説」
- translator:菊盛英夫(Kikumori Hideo)/岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学 新集38』
- translator:菊盛英夫(Kikumori Hideo)/岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学セレクション36/34』
「三文オペラ」
- translator:内垣啓一 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学 新集38』
- translator:内垣啓一 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学セレクション36/34』
「アルトウロ・ウイの興隆-それは抑えることもできる」 Der Aufhaltsame Aufstieg des Arturo Ui
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系95』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系84』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学全集67』
「三文オペラ」
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第二期25』
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集17』
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 カラー版 別巻2』
- translator:菊盛英夫 河出書房(Kawade Shobo) 『現代ドイツ文学全集14』
「男は男だ」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集17』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系92』
「カルラールのかみさんの武器」
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集17』
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系92』
「まる頭ととんがり頭」
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集17』
- translator:岩淵達治(Iwabuchi Tatsuji) 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系92』
「小市民の七つの大罪」
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集17』
- translator:杉山誠 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系92』
「詩百篇(抄)」
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 グリーン版 第三集17』
- translator:手塚富雄(Teduka Tomio) 河出書房(Kawade Shobo) 『河出世界文学大系92』
「ブレヒト転機の書」
- translator:八木浩 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集94』
「ゼーガス」
- translator:八木浩 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集94』
「夜鳴る太鼓」
- translator:北村喜八 近代社世界戯曲全集刊行部 editor:近代社世界戯曲全集刊行部 『世界戯曲全集19』
Update:2023