ロジェ・マルタン=デュ=ガール
Roger Martin du Gard
1881/ 3/23-1958/ 8/22 France
Novel/Nonfiction/Etc.
『ジヤン・バロアの生涯』
- translator:青柳瑞穂(Aoyagi Mizuho) Publisher:今日の問題社/ノーベル賞文学叢書03
- 1940
『チボー家の人々』 Les Thibaults (1922-1940)
- Eleven Volumes
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1939-1952
- One:「灰色のノート」 Les Thibaults: Le Cahier gris (1922)
- Two:「少年園 」 Les Thibaults: Le Penitencie (1922)
- Three:「美しい季節 (上)」 Les Thibaults: La Belle Saison (1923)
- Four:「美しい季節 (下)」 Les Thibaults: La Belle Saison (1923)
- Five:「診察」 Les Thibaults: La Consultation (1928)
- Six:「ラ・ソレリーナ」 Les Thibaults: La Sorellina (1928)
- Seven:「父の死」 Les Thibaults: La Mort du pere (1929)
- Eight:「1914年夏1」 Les Thibaults: l'Ete 1914 (1936)
- Nine:「1914年夏2」 Les Thibaults: l'Ete 1914 (1936)
- Ten:「1914年夏3」 Les Thibaults: l'Ete 1914 (1936)
- Eleven:「エピローグ」 Les Thibaults: l'Epilogue
『チボー家の人々1』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「灰色のノート」 Les Thibaults: Le Cahier gris (1922)
- 「少年園」 Les Thibaults: Le Penitencie (1922)
『チボー家の人々2』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「美しい季節」 Les Thibaults: La Belle Saison (1923)
- 「診察」 Les Thibaults: La Consultation (1928)
『チボー家の人々3』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「ラ・ソレリーナ」 Les Thibaults: La Sorellina (1928)
- 「父の死」 Les Thibaults: La Mort du pere (1929)
『チボー家の人々4』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「一九一四年夏1」 Les Thibaults: l'Ete 1914 (1936)
『チボー家の人々5』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「一九一四年夏2」 Les Thibaults: l'Ete 1914 (1936)
『チボー家の人々6』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「一九一四年夏3」 Les Thibaults: l'Ete 1914 (1936)
『チボー家の人々7』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改訳新版:1954
- 「エピローグ」 Les Thibaults: l'Epilogue
『チボー家の人々』
- Five Volumes
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 改版:1956
- Five Volumes
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 特製版:1962
- 上製版:1972
- One:「灰色のノート」「少年園 」
- Two:「美しい季節」「診察」「ラ・ソレリーナ」「父の死1」
- Three:「父の死2」「1914年夏1」
- Four:「1914年夏2」
- Five:「1914年夏3」「エピローグ」
『チボー家の人々』 Les Thibaults (1922-1940)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)/白水uブックス38-50
- commentary:店村新次 1984/ 3
- One:「灰色のノート」 ISBN4-560-07038-5
- Two:「少年園 」 ISBN4-560-07039-3
- Three:「美しい季節」 ISBN4-560-07040-7
- Four:「美しい季節」 ISBN4-560-07041-5
- Five:「診察」 ISBN4-560-07042-3
- Six:「ラ・ソレリーナ」 ISBN4-560-07043-1
- Seven:「父の死」 ISBN4-560-07044-X
- Eight:「1914年夏」 ISBN4-560-07045-8
- Nine:「1914年夏」 ISBN4-560-07046-6
- Ten:「1914年夏」 ISBN4-560-07047-4
- Eleven:「1914年夏」 ISBN4-560-07048-2
- Twelve:「エピローグ」 ISBN4-560-07049-0
- Thirteen:「エピローグ2」 ISBN4-560-07050-4
『チボー家のジャック -少年版チボー家の人々』
- Two Volumes
- editor:マルセル・ラルマン
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1952
『チボー家のジャック』 Jacques Thibault
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1958
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 新版:1989/ 7
- ISBN4-560-04241-1
- 新装版:2003/12
- ISBN4-560-04776-6
『アンドレ・ジイド 1913-1951』
- translator:福永武彦(Fukunaga Takehiko) Publisher:文藝春秋新社(Bungei Shunju ShinSha)
- 1953
『ジヤン・バロアの生涯』
- translator:青柳瑞穂(Aoyagi Mizuho) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1953
『ジャン・バロワ』 Jean Barois (1913)
- Two Volumes
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)
- 1958
『ジャン・バロワ』 Jean Barois (1913)
- translator:山内義雄(Yamanouchi Yoshio) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1965
『チボー家の人々』 Les Thibault
- editor:小池健男/花輪光 Publisher:第三書房(Daisan Shobo)
- 1966/ 2
『生成』
- translator:店村新次(Tanamura Shinji) Publisher:法律文化社
- 1968
『文学的回想』
- translator:店村新次(Tanamura Shinji) Publisher:法律文化社
- 1970
『アンドレ・ジィド=ロジェ・マルタン・デュ・ガール往復書簡』
- Joint Work:アンドレ・ジッド(André Gide)/ロジェ・マルタン・デュ・ガール(Roger Martin du Gard)
- editor:ジャン・ドレ
- Four Volumes
- translator:中島昭和(Nakajima Akikazu)/鈴木重生(Suzuki Shigeo) Publisher:みすず書房(Misuzu Shobo)
- 1972
- One:「1913-1927年」
- Two:「1928-1933年」
- Three:「1934-1941年」
- Four:「1942-1951年」
『老いたるフランス・水ぶくれ』
- translator:店村新次(Tanamura Shinji)/広田正敏(Hirota Masatoshi) Publisher:三修社(SanshuSha)
- 1973
『生成』 Devenir! (1908)
- translator:店村新次(Tanamura Shinji) Publisher:講談社文庫(KodanSha bunko)
- 1976/12
「アフリカ秘話」 Confidence africaine
- translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 集英社(ShueiSha)/現代の世界文学 editor:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 『フランス短篇24』
- translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 集英社(ShueiSha) editor:鈴木信太郎(Suzuki Shintarō)/渡辺一夫(Watanabe Kazuo) 『世界短篇文学全集07』
「古きフランス」
「チボー家の人々」
- translator:山内義雄 新潮社(ShinchoSha) 『新版世界文学全集29,30,31,32,33』
「ジャン・バロワ」
- translator:山内義雄 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第二期19』
「アフリカ秘話」
- translator:渡辺一民(Watanabe Kazutami) 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」08』
Update:2023