ジョージ・エリオット
George Eliot
1819-1880
Novel
『雪崩と百合 -小説』
- translator:富永蕃江(Tominaga Hankō) Publisher:民友社
- 1902/ 5(明治35/ 5)
『アダム・ビヰド』
- translator:松本雲舟(Matsumoto Unshū) Publisher:警醒社書店
- commentary:「付:サイラス・マーナー」 1910/ 4(明治43/ 4)
『サイラス・マアナー』 Silas Marner
- translator:飯田敏雄(Iida Toshio) Publisher:新潮社(ShinchoSha)
- 1923(大正12)
- translator:飯田敏雄(Iida Toshio) Publisher:新潮文庫(Shincho bunko)22
- 1933
- 『サイラス・マアナ』translator:今泉浦治郎(Imaizumi Urajirō) Publisher:警醒社書店
- 1923(大正12)
- 『サイラス・マーナ講義 -全訳』Ed/translator:宮田峯一(Miyata Mineichi) Publisher:健文社
- 1932
- 『サイラス・マアナア』translator:豊田実(Toyoda Minoru)/水之江有義(Mizuno Ariyoshi) Publisher:愛育社
- 1946
- 『サイラス・マアナー』translator:土井治(Doi Osamu) Publisher:新月社/英米名著叢書
- 1947
- Two Volumes
- 『サイラス・マーナー』translator:土井治(Doi Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1952
- 『サイラス・マーナー』translator:土井治(Doi Osamu) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1988/ 8
- ISBN4-00-322361-6
- 『サイラス・マーナー』translator:吉田絃二郎(Yoshida Genjirō) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集043
- illustrator:林唯一(Hayashi Tadaichi) 1952
- 『機織工サイラスマーナー物語 -わたしのGeorge Eliot』translator:宮原邦香(Miyahata Kunika) Publisher:吉野出版社
- 1995/ 6
- ISBN4-9900386-1-4
『サイラス・マーナー』
- Two Volumes
- 訳註:太田耕治 Publisher:開文社(KaibunSha)/英米文学訳註叢書41,42
- 1954
『ミドルマーチ』 Middlemarch
- Four Volumes
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:講談社文芸文庫(KodanSha Bungei bunko)
- One:1998/ 8 ISBN4-06-197627-3
- Two:1998/ 9 ISBN4-06-197632-X
- Three:1998/10 ISBN4-06-197636-2
- Four:1998/11 ISBN4-06-197638-9
- Three Volumes
- 『ミドルマーチ -地方生活の一研究』translator:藤井元子(Fujii Motoko) Publisher:オフィス・ユー
- One:2003/12
- Two:2004/ 3
- Three:2004/ 5
『ダニエル・デロンダ』 Daniel Deronda
- Four Volumes
- translator:竹之内明子(Takenouchi Akiko) Publisher:日本教育研究センター
- One:1987/ 3 ISBN4-89026-018-8
- Two:1987/ 9 ISBN4-89026-027-7
- Three:1988/ 1 ISBN4-89026-030-7
- Four:1988/ 5 ISBN4-89026-037-4
- Three Volumes
- translator:淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:松籟社(ShoraiSha)
- One:1993/ 3 ISBN4-87984-127-7
- Two:1993/ 4 ISBN4-87984-129-3
- Three:1993/ 5 ISBN4-87984-141-2
『アダム・ビード』
- translator:阿波保喬(Yasutaka Awa) Publisher:開文社出版(KaibunSha Shuppan)
- 1979/ 7
- Two Volumes
- 『アダムビード物語』translator:古谷専三(Furuya Senzō) Publisher:たかち出版/ジョージエリオット名作集
- 1987/ 2
- One:ISBN4-924327-03-4
- Two:ISBN4-924327-04-2
『急進主義者フィーリクス・ホルト』 Felix Holt, the Radical
- Two Volumes
- translator:富田成子(Tomita Shigeko) Publisher:日本教育研究センター
- One:1991/ 5 ISBN4-89026-080-3
- Two:1994/ 6 ISBN4-89026-088-9
『牧師館物語1 -エイモス・バートン師の不幸』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:新月社/英米名著叢書
- 1947
『牧師館物語2 -ギルフイル氏の恋物語』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:新月社/英米名著叢書
- 1948
『牧師館物語3 -ジャネットの悔悟』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:新月社/英米名著叢書
- 1948
『テオフラストス・サッチの印象』 Impressions of Theophrastus Such
- translator:薗田美和子(Sonoda Miwako)/今泉瑞枝(Imaizumi Mizue) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2012/ 5
- ISBN978-4-7791-1652-0
「引き上げられたヴェール」 The Llifted Veil
- translator:小田原克行 国書刊行会(Kokusho Kankohkai)/ゴシック叢書19 editor:小池滋(Koike Shigeru)/富山太佳夫(Tomiyama Takao) 『悪魔の骰子』 Dice and Other Gothic Tales
Nonfiction/Etc.
『サイラス・マーナー -エリオットの人と作品』
- editor:ダイジェスト・シリーズ刊行会 Publisher:ジープ社/ダイジェスト・シリーズ28
- 1950
『ジョージ・エリオット評論と書評』
- editor/translator:川本静子(Kawamoto Shizuko)/原公章(Hara Kimitaka) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2010/ 2
- ISBN978-4-7791-1492-2
『エドワード・ネヴィル -G・エリオットの少女期作品とその時代背景』 Edward Neville
- editor/translator:樋口陽子(Higuchi Akiko)/樋口恒晴(Higuchi Tsuneharu) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2011/ 7
- ISBN978-4-7791-1635-3
- 「エドワード・ネヴィル」 マリアン・エヴァンズ(ジョージ・エリオット)/editor:ジュリエット・マクマスター/他
- 「『エドワード・ネヴィル』をめぐって」 樋口陽子(Higuchi Akiko)
『フロス川の水車小屋』
- 石坂洋次郎/高橋健二(Takahashi Kenji)/波多野勤子
- translator:山主敏子(Yamanushi Toshiko) Publisher:集英社(ShueiSha)/マーガレット文庫/世界の名作49
- 1977/ 4
『いもうとマギー』
- 川端康成(Kawabata Yasunari)/他
- translator:岡上鈴江(Okaue Suzue) Publisher:集英社(ShueiSha)/母と子の名作文学48
- illustrator:岩田浩昌(Iwata Hiromasa) 1974
『フロス河畔の水車場・妹マギー』
- translator:岡上鈴江(Okaue Suzue) Publisher:講談社(KodanSha)/世界名作全集128
- illustrator:深沢紅子(Fukazawa Kohko) 1956
- 「フロス河畔の水車場」
- 「妹マギー」
『エピーのねがい』
- editor/translator:岡上鈴江(Okanoe Suzue) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界少女名作全集31
- illustrator:谷俊彦(Tani Toshihiko) 1960
『愛の天使ロモラ』
- translator:谷村まち子(Tanimura Machiko) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少女世界文学全集35
- illustrator:山中冬児(Yamanaka Fuyuji) 1965
『ジョージ・エリオット全集06 -急進主義者フィーリクス・ホルト』 Felix Holt, the Radical
- translator:冨田成子(Tomita Shigeko) Publisher:彩流社(SairyuSha)
- 2011/12
- ISBN978-4-7791-1746-6
『ジョージ・エリオット著作集1 -牧師館物語』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:文泉堂出版
- 1994/ 8
- Set:ISBN4-8310-0044-2
『ジョージ・エリオット著作集2 -フロス河の水車場・サイラス・マーナー』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:文泉堂出版
- 1994/ 8
- Set:ISBN4-8310-0044-2
- 「フロス河の水車場」
- 「サイラス・マーナー」
『ジョージ・エリオット著作集3 -ロモラ』
- translator:工藤昭雄(Kudō Akio) Publisher:文泉堂出版
- 1994/ 8
- Set:ISBN4-8310-0044-2
『ジョージ・エリオット著作集4 -ミドルマーチ1』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:文泉堂出版
- 1994/ 8
- Set:ISBN4-8310-0044-2
『ジョージ・エリオット著作集5 -ミドルマーチ2』
- translator:工藤好美(Kudō Yoshimi)/淀川郁子(Yodogawa Ikuko) Publisher:文泉堂出版
- 1994/ 8
- Set:ISBN4-8310-0044-2
「フロス河畔の水車場」
- translator:工藤好美/淀川郁子 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第一期・十九世紀新世界文学全集18』
「サイラス・マーナー」
- translator:工藤好美/淀川郁子 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第二期06』
「ミドルマーチ」
- translator:工藤好美/淀川郁子 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集30,31』
「ロモラ」
- translator:工藤昭雄 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 ベラージュ40』
「ロモラ」
- translator:加川豊彦(Kagawa Toyohiko) 改造社(KaizoSha) 『世界大衆文学全集33』
「フロス河の水車場」
- translator:工藤好美/淀川郁子 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系85』
「とばりの彼方」
- translator:工藤好美/淀川郁子 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系85』
Update:2023