ミハイル・ユリエヴィチ・レールモントフ
Михаич Юрьевич Лермонтов(Mikhail IUr'evich Lermontov)(Michail Lourievitch Lermontow)
1814/10/15-1841/ 7/27 Russia
Novel
『現代の英雄 -長篇小説』 ГЕРОЙ НАШЕГО ВРЕМЕНИ
- translator:高坂義之(Kōsaka Yoshiyuki) Publisher:越山堂/世界名著文庫/第9編
- 大正9
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:金星堂/全訳名著叢書/第9編
- 大正13
- 『現代のヒーロー』translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1928(昭和3)
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1951(昭和26)
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1981(昭和56)/ 4
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:思索社
- 1948(昭和23)
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) Publisher:思索社/思索選書94
- 1949(昭和24)
- 『青春の肖像』translator:梅田寛(Umeda Kan) Publisher:構成社
- 1948(昭和23)
- translator:高橋昌平(Takahashi Shōhei) Publisher:暁書房
- 1949(昭和23)
- translator:北垣信行(Kitagaki Nobuyuki) Publisher:日本評論社/世界古典文庫146
- 1950(昭和25)
- translator:一条正美(Ichijou Masami) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 1954(昭和29)
- translator:北垣信行(Kitagaki Nobuyuki) Publisher:未知谷(Michitani)
- commentary:北垣信行(Kitagaki Nobuyuki) 2014/ 2
- ISBN978-4-89642-430-0
『悪魔 -長詩』
- translator:蔵原惟人(Kurahara Korehito) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)第2部240
- 1933(昭和8)
『現代男』
- translator:梅田寛(Umeda Kan) Publisher:改造文庫(Kaizo bunko)第2部332
- 1938(昭和13)
『マスカラード -仮面舞踏会』 Macкapaд
- translator:安井祥祐(Yasui Shōsuke) Publisher:明窓出版
- 2013/ 4
- ISBN978-4-89634-325-0
『ムツイリ・悪魔』
- translator:北垣信行(Kitagaki Noobuyuki) Publisher:日本評論社/世界古典文庫54
- 1948(昭和23)
- 「ムツイリ」
- 「悪魔」
『悪魔・ムツイリ』
- translator:一条正美(Ichijō Masami) Publisher:浅間書房(Asama Shobo)
- cover:原弘 commentary:一条正美/除村吉太郎 1948(昭和23)/ 8
- 「悪魔」 Demon
- 「ムツイリ」
『ムツイリ・悪魔』
- translator:一条正美(Ichijō Masami) Publisher:岩波文庫(Iwanami bunko)
- 1951(昭和26)
- 「ムツイリ」
- 「悪魔」
「シトース」
「タマーニ」 Тамань
- translator:金子幸彦 學生社(GakuseiSha) editor:金子幸彦(Kaneko Yukihiko) 『ロシア短篇名作集』
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 河出書房(Kawade Shobo)/市民文庫1001 editor:神西淸(Jinzai Kiyoshi) 『ロシヤ短篇集』
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 集英社(ShueiSha) editor:米川正夫(Yonekawa Masao) 『世界短篇文学全集11』
「運命論者」 Фаталист
- translator:金子幸彦 學生社(GakuseiSha) editor:金子幸彦(Kaneko Yukihiko) 『ロシア短篇名作集』
「ぬけうり」
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 春陽堂(Shun-yo-do)/世界名作文庫 『露西亜短篇集01』
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 創藝社(SogeiSha)/近代文庫94 『ロシヤ短篇集01』
「カザツクの児守歌」
- translator:嵯峨の屋お室 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「ぬけうり」
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「アシュク、ケリブ」
- translator:影竹子 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「ソンネツト」
- translator:加島汀月 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「宿営の二夜」
- translator:ゆき子 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「カフカズの囚はれ人」
- translator:加島汀月 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「東方物語」
- translator:嵯峨の屋お室 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「宿命論者」
- translator:栗林枯村 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
「宿命論者」
- translator:森鴎外(Mori Ōgai) 大空社(OzoraSha) editor:川戸道昭(Kawato Michiaki)/榊原貴教(Sakakibara Takanori) 『明治翻訳文学全集 -新聞雑誌編36』
Nonfiction/Etc.
『レエルモントフ』
- translator:奥沢文朗(Okuzawa Bunrō)/西谷能雄(Nishitani Yoshio) Publisher:レエルモントフ刊行会
- 1939(昭和14)
- 「レエルモントフ詩抄」
- 「レエルモントフ論」 カ・イ・アラバジン
- 「レエルモントフ略年表」
『レールモントフ抒情詩集』
- translator:稲田定雄(Inada Sadao) Publisher:創元社(SogenSha)/創元文庫(Sogen bunko)B-034
- 1952(昭和27)
『カフカスのとりこ』
- editor/translator:金子幸彦(Kaneko Yukihiko) Publisher:小峰書店(Komine Shoten)/少年少女のための世界文学選18
- 1951(昭和26)
『現代の英雄 -中学生の名作』
- 原作:レールモントフ
- the author:柴田錬三郎(Shibata Renzaburō) Publisher:宝文館
- 1952(昭和27)
「シトースの家」
- translator:渡辺節子(Watanabe Setsuko) ポプラ社文庫(PoplarSha bunko)/怪奇シリーズ 『悪魔のトランプ占い』
『レールモントフ選集1』
- editor:池田健太郎(Ikeda Kentarō)/草鹿外吉(Kusaka Sotokichi) Publisher:光和堂
- 年譜 1974
- 「現代の英雄」
- translator:岡林茱萸
- 「モスクワのパノラマ」
- translator:岡林茱萸
- 「初期抒情詩」
- translator:村井隆之
- 「初期叙事詩」
- translator:草鹿外吉
- 「悪魔」
- translator:池田健太郎/大橋千明
- 「現代の英雄」
『レールモントフ選集2』
- editor:池田健太郎(Ikeda Kentarō)/草鹿外吉(Kusaka Sotokichi) Publisher:光和堂
- 1976
- 「仮面舞踏会」
- translator:岡林茱萸
- 「後期抒情詩」
- translator:大橋千明/草鹿外吉
- 「後期叙事詩」
- translator:村井隆之
- 「ムツイリ」
- translator:池田健太郎/大橋千明
- 「レールモントフ・書簡」
- translator:岡林茱萸
- 「解題」
- 「仮面舞踏会」
「現代の英雄」
- translator:北垣信行 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
- translator:北垣信行 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『筑摩世界文学大系31』
- translator:北垣信行 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『近代世界文学10』
「カフカスのとりこ」
- translator:金子幸彦 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
「逃亡者」
- translator:金子幸彦 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
「商人カラーシニコフの歌」
- translator:一条正美 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
「ムツイリ」
- translator:金子幸彦 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
「悪摩」
- translator:北垣信行 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
「抒情詩」
- translator:稲田定雄/小沢政雄 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界文学大系26』
「現代の英雄」
- translator:中村喜和 中央公論社(ChuokoronSha) 『世界の文学 新集09』
「現代の英雄」
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界文学全集36』
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 学習研究社(GakushukenkyuSha) 『世界青春文学名作選13』
「現代の英雄」
- translator:中村融(Nakamura Tōru) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第三期05』
「商人カラーシンコフの歌」
- translator:神西清(Jinzai Kiyoshi) 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 第三期05』
「ミハイル・レールモントフ」
- translator:樹下節 河出書房(Kawade Shobo) 『世界文学全集 カラー版 別巻1』
「現代の英雄」
- translator:北垣信行 講談社(KodanSha) 『世界文学全集09』
- translator:北垣信行 講談社(KodanSha) 『1974年版 世界文学全集27』
「タラス・ブーリバ」
- translator:福岡星児 講談社(KodanSha) 『世界文学全集09』
「現代の英雄」
- translator:中村白葉(Nakamura Hakuyō) 平凡社(HeibonSha) 『ロシア・ソビエト文学全集02』
「現代の英雄」
- translator:江川卓(Egawa Taku) 集英社(ShueiSha) 『世界文学全集 ベラージュ23』
- translator:江川卓(Egawa Taku) 集英社(ShueiSha) 『集英社ギャラリー「世界の文学」13』
「少女ベーラ 現代の英雄より」
- 文:中村白葉(Nakamura Hakuyō)/二反長半(Nitan-osa Nakaba) 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作文学35』
Update:2023