オットー・ペンズラー
Otto Penzler
1942/ 7/ 8- U.S.A.
Novel
『エアロビクス殺人事件』 Prize Meets Murder (1984)
- Joint Work:R・T・エドワーズ(R. T. Edwards)(エドワード・D・ホック)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM107-1
- commentary:山本やよい(Yamamoto Yayoi) 1985/ 9/15
- ISBN4-15-075501-9
Anthology/Nonfiction/Etc.
『魔術ミステリ傑作選』 Whodudit? Houdini? (1976)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:中村能三(Nakamura Yoshimi)/他 Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)170-1(Mン-2-3)
- cover:日下弘(Kusaka Hiroshi) commentary:松田道弘(Matsuda Michihiro) 1979/ 8/31
- ISBN4-488-17001-3
- Reference Data:東京創元社(Tokyo SogenSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「序」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)translator:中村能三(Nakamura Yoshimi)
- 「この世の外から」 From Another World クレイトン・ロースン(Clayton Rawson)
- 「スドゥーの邸で」 In the House of Suddhoo ラドヤード・キップリング(Rudyard Kipling)
- 「登りつめれば」 Rope Enough ジョン・コリア(John Collier)
- 「新透明人間」 The New Invisible Man カーター・ディクスン(Carter Dickson)
- 「盲人の道楽」 Blind Man's Buff フレデリック・アーヴィング・アンダースン(Frederick Irving Anderson)
- 「時の主」 The Lord of Time ラファエル・サバチニ(Rafael Sabatini)
- 「パパ・ベンジャミン」 Papa Benjamin ウィリアム・アイリッシュ(William Irish)
- 「ジュリエットと奇術師」 Juliet and Magician マニュエル・ペイロウ(Manuel Peyrō)
- 「気違い魔術師」 The Mad Magician マクスウェル・グラント(Maxwel Grant)
- 「パリの一夜」 One Night in Paris ウォルター・B・ギブスン(Walter Gibson)
- 「影」 The Shadow ベン・ヘクト(Ben Hecht)
- 「決断の時」 The Moment of Decision スタンリイ・エリン(Stanley Ellin)
- 「抜く手も見せず」 The Hand is Quicker than the Eye E・S・ガードナー(E. S. Gardner)
『愛の殺人』 Murder for Love (1996)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:倉橋由美子(Kurahashi Yumiko)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM218-1(ヘ-6-1)
- commentary:T(T) 1997/ 5/31
- ISBN4-15-171051-5
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「死にいたる時間」 Dying Time ウイリアム・J・コーニッツ(William J. Caunitz)
- 「誰がために発信音は鳴る」 For Whom the Beep Tolls キャロル・ヒギンズ・クラーク(Carol Higgins Clark)
- 「激情としか言いようのない犯罪」 Definiely, a Crime of Passion メアリ・H・クラーク(Mary H. Clark)
- 「ホット・スプリングズ」 Hot Springs ジェイムズ・クラムリー(James Crumley)
- 「愛の値打ち」 The Loving You Get ジョン・ガードナー(John Gardner)
- 「ストーカー」 The Stalker フェイ・ケラーマン(Faye Kellerman)
- 「愛あればこそ」 The Things We Do for Love ジョナサン・ケラーマン(Jonathan Kellerman)
- 「カレンが寝た男」 Karen Makes Out エルモア・レナード(Elmore Leonard)
- 「赤粘土の町」 Red Clay マイケル・マローン(Michael Malone)
- 「ナンシー・ドルーの回想」 Nancy Drew Remembers(A Parody) ボビー・アン・メイソン(Bobbie Ann Mason)
- 「レッグズから逃れて」 Running from Legs エド・マクベイン(Ed McBain)
- 「パラダイス・モーテルにて」 At the Paradise Motel, Sparks, Nevada ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「傷心の家」 Heartbreak House サラ・パレツキー(Sara Paretsky)
- 「ゆすり屋」 The Blackmailer アン・ペリー(Anne Perry)
- 「そのために女は殺される」 For What She Had Done シェル・シルヴァスタイン(Shel Silverstein)
- 「真実の犯罪」 True Crime ドナ・タート(Donna Tartt)
『復讐の殺人』 Murder for Revenge (1998)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM218-2(ヘ-6-2)
- commentary:吉野仁(Yoshino Jin) 2001/ 1/31
- ISBN4-15-171052-3
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「序文」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「言えないわけ」 Like a Bone in the Throat ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「パワープレイ」 Power Play メアリ・H・クラーク(Mary H. Clark)
- 「父親の重荷」 Fatherhood トマス・H・クック(Thomas H. Cook)
- 「ウエスト・エンド」 West End ヴィッキー・ヘンドリックス(Vicki Hendricks)
- 「買い手責任」 Caveat Emptor ジョーン・ヘス(Joan Hess)
- 「恐ろしい男を消し去れ(エラディクム・ホモ・ホリビルス)」 Eradicum Homo Horribilus ジュディス・ケルマン(Judith Kelman)
- 「あやつり人形の復讐」 Dead Cat Bounce エリック・ヴァン・ラストベーダー(Eric Van Lustbader)
- 「アンジーの歓び」 Angie's Delight フィリップ・マーゴリン(Phillip Margolin)
- 「フロントマン」 Front Man デイヴィッド・マレル(David Morrell)
- 「第二級殺人」 Murder-Two ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「敵」(Poem) The Enemy シェル・シルヴァスタイン(Shel Silverstein)
- 「ミスター・クラッブ&ミスター・カフ」 Mr. Clubb and Mr. Cuff ピーター・ストラウブ(Peter Straub)
『殺さずにはいられない』 Murder and Obsession (1999)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- Two Volumes
- translator:小鷹信光(Nobumitsu Kodak)/他 Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM218-3,4(ヘ-6-3,4)
- cover:石川絢士(Ishikawa Ayashi)(the GARDEN) commentary:M・K(M.K.) 2002/ 4/30
- One:ISBN4-15-171053-1
- Two:ISBN4-15-171054-X
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- Vol.1
- 「まえがき」 Introduction
- 「押し込み強盗」 Burglary in Progress ケント・アンダースン(Kent Anderson)
- 「赤い靴」 The Red Shoes エドナ・ブキャナン(Edna Buchanan)
- 「二銃身の銃」 The Double-Barreled Gun アマンダ・クロス(Amanda Cross)
- 「ドッグ・デイズ」 Dog Days フィリップ・フリードマン(Philip Friedman)
- 「リチャードの遺言」 I, Richard エリザベス・ジョージ(Elizabeth George)
- 「メキシコの牝ブタと山賊」 The Mexican Pig Bandit ジェイムズ・クラムリー(James Crumley)
- 「壁の割れ目」 Crack ジェイムズ・W・ホール(James W. Hall)
- 「犬を撃つ」 Running Out of Dog デニス・ルヘイン(Dennis Lehane)
- Vol.2
- 「火花」 Sparks エルモア・レナード(Elmore Leonard)
- 「スロー・バーン」 Slow Burn エリック・ヴァン・ラストベーダー(Eric Van Lustbader)
- 「舞踏会への招待」 Invitation to the Ball マイケル・マローン(Michael Malone)
- 「蝶に吠える」 Barking at Butterflies エド・マクベイン(Ed McBain)
- 「ヴァンパイア」 The Vampire ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「英雄たち」 Heroes アン・ペリー(Anne Perry)
- 「真犯人」 The Guilty Party シェル・シルヴァスタイン(Shel Silverstein)
『ポーカーはやめられない -ポーカー・ミステリ書下ろし傑作選』 Dead Man's Hand: Crime Fiction at the Poker Table (2007)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)他 Publisher:ランダムハウス講談社文庫(Random House KodanSha bunko)
- 2010/ 3
- ISBN978-4-270-10342-5
- 「ミスター・ミドルマン」 Mr. In-Btween ウォルター・モズリイ(Walter Mosley)
- 「突風」 Bump ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)
- 「一ドルのジャックポット」 One-Dollar Jackpot マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- 「ストリップ・ポーカー」 Stop Poker ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「元手」 The Stake サム・ヒル(Sam Hill)
- 「ポーカーはやめられない」 Deal Me in パーネル・ホール(Parnell Hall)
- 「ヴィクトリア修道会」 The Monks of the Abbey Victoria ルーパート・ホームズ(Rupert Holmes)
- 「イーストヴェイル・レディーズ・ポーカー・サークル」 The Easrvale Ladie's Poker Circle ピーター・ロビンスン(Peter Robinson)
- 「ソフィアの信条」 Hardly Knew Her ローラ・リップマン(Laura Lippman)
- 「お遊びポーカー」 A Friendly Little Game ジョン・T・レスクワ(John T. Lescroart)
- 「朝のバスに乗りそこねて」 Missing the Morning Bus ロレンゾ・カルカテラ(Lorenzo Carcaterra)
『アメリカミステリ傑作選2000』 The Best American Mystery Stories 1998 (1999)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/スー・グラフトン(Sue Grafton)
- translator:愛甲悦子(Aikou Etsuko)/他 Publisher:DHC
- commentary:池上冬樹(Ikegami Fuyuki) 1999/12/26
- ISBN4-887-24174-7
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 スー・グラフトン(Sue Grafton)
- 「養育費」 Child Support デイヴィッド・バラード(David Ballard)
- 「月にかけて誓うなかれ」 Swear Not by the Moon スコット・バーテルズ(Scott Bartels)
- 「ケラー、窮地に陥る」 Keller on the Spot ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「隣人」 The Man Next Door メアリ・H・クラーク(Mary H. Clark)
- 「過去からの声」 This Is a Voice from Your Past メリル・ジョーン・ガーバー(Merrill Joan Gerber)
- 「老スパイクラブ」 The Old Spies Club エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「犬と呼ばないで」 Beyond Dog パット・ジョーダン(Pat Jordan)
- 「ミリアムを探せ」 Find Miriam スチュアート・M・カミンスキー(Stuart M. Kaminsky)
- 「秘密」 Secrets ジャニス・ロウ(Janice Law)
- 「スマトラの大ネズミ」 The Adventure of the Giant Rat of Sumatra ジョン・T・レスクワ(John T. Lescroart)
- 「闇にうごめくもの -ナイト・クロウラー」 Night Crawlers ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「判決嘆願書」 Prayer for Judgment マーガレット・マロン(Margaret Maron)
- 「囚人たちの医者」 Con Doctor ジェイ・マキナニー(Jay McInerney)
- 「黒い犬」 Black Dog ウォルター・モズリイ(Walter Mosley)
- 「神の思し召し」 Faithless ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「ローズ・コテージのご婦人たち」 The Two Ladies of Rose Cottage ピーター・ロビンスン(Peter Robinson)
- 「退院十二日目」 Twelve Days out of Traction デイヴ・ショウ(Dave Shaw)
- 「暗示の威力」 The Power of Suggestion ヘレン・タッカー(Helen Tucker)
- 「お持ち帰り」 Take It Away ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake)
- 「それからの彼女の人生」 The Rest of Her Life スティーヴ・ヤーブロウ(Steve Yarbrough)
『アメリカミステリ傑作選2001』 The Best American Mystery Stories 1999 (1999)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/エド・マクベイン(Ed McBain)
- translator:加藤郷子(Katō Kyōko)/他 Publisher:DHC
- commentary:池上冬樹(Ikegami Fuyuki) 2001/ 6/27
- ISBN4-887-24236-0
- 「まえがき」 Foreword オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 Introduction エド・マクベイン(Ed McBain)
- 「ケラーの最後の逃げ場」 Keller's Last Refuge ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「生存者」 Safe ゲイリー・A・ブラウンベック(Gary A. Braunbeck)
- 「父親の重荷」 Fatherhood トマス・H・クック(Thomas H. Cook)
- 「まずいときにまずい場所に」 Wrong Time, Wrong Place ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)
- 「ネットメール」 Netmail ブレンダン・デュボイズ(Brendan DuBois)
- 「レッドネック」 Redneck ローレン・D・エスルマン(Loren D. Estleman)
- 「馬だって歌うかもしれない」 And Maybe the Horse Will Lean to Sing グレゴリー・ファリス(Gregory Fallis)
- 「ルーファスを撃て」 Hitting Rufus ヴィクター・ギシュラー(Victor Gischler)
- 「闇に潜む狂気」 Out There in the Darkness エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- 「サバイバル」 Survival ジョゼフ・ハンセン(Joseph Hansen)
- 「ホーチミン・ルート事件」 A Death on the Ho Chi Minh Trail デイヴィッド・K・ハーフォード(David K. Harford)
- 「裸足のヒッチハイカー」 An Innocent Bystander ゲイリー・クリスト(Gary Krist)
- 「ジェイルハウス・ローヤー」 The Jailhouse Lawyer フィリップ・マーゴリン(Philiip Margolin)
- 「ひっそかに、ひっそりと」 Secret, Silent ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「もうひとりの戦没者」 In Flanders Fields ピーター・ロビンスン(Peter Robinson)
- 「ウィスキーが尽きて」 Dry Whiskey デイヴィッド・B・シルヴァ(David B. Silva)
- 「犠牲」 Sacrifice L・L・スラッシャー(L. L. Thrasher)
- 「ベック・ノワール」 Bech Noir ジョン・アップダイク(John Updike)
『アメリカミステリ傑作選2002』 The Best American Mystery Stories 2000 (2000)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake)
- translator:工藤道子(Kudō Michiko)/他 Publisher:DHC
- commentary:池上冬樹(Ikegami Fuyuki) 2002/ 6
- ISBN4-88724-282-4
- 「まえがき」 Foreword オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 Introduction ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake)
- 「奇跡は起きる!」 Miracles! Happen! ダグ・アリン(Doug Allyn)
- 「幽霊」 Ghosts デイヴィッド・ビーティ(David Beaty)
- 「春の儀式」 Spring Rite トム・バーディン(Tom Berdine)
- 「アニーの夢」 Annie's Dream ベントリー・ダッドマン(Bentley Dadmun)
- 「モーテル66」 Motel 66 バーバラ・ダマート(Barbara D'Amato)
- 「ジムと飛び降りる」 Jumping with Jim ギアリー・ダニヒー(Geary Danihy)
- 「トライアングル」 Triangle ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)
- 「平和の道具」 The Instruments of Peace エドワード・ファルコ(Edward Falco)
- 「研磨粒」 Grit トム・フランクリン(Tom Franklin)
- 「コンパス・ローズ」 Compass Rose デイヴィッド・エジャリー・ゲイツ(David Edgerly Gates)
- 「アバ・シドの転落」 The Defenestration of Aba Sid ロバート・ジラーディ(Robert Girardi)
- 「川に浮かぶ島」 The Island in the River チャド・ホーリー(Chad Holley)
- 「ICU」 ICU エドワード・リー(Edward Lee)
- 「犬を撃つ」 Running Out of Dog デニス・レヘイン(Dennis Lehane)
- 「羊」 Sheep トーマス・H・マクニーリー(Thomas H. McNeely)
- 「死んだロック・シンガー」 Dead Rock Singer マーサ・モフェット(Martha Moffett)
- 「間違い電話」 Wrong Numbers ジョシュ・プライアー(Josh Pryor)
- 「真犯人」 The Guilty Party シェル・シルヴァスタイン(Shel Silverstein)
- 「忘却の方法」 Forgetting the Girl ピーター・ムーア・スミス(Peter Moore Smith)
- 「猟犬の神様」 Water Dog God ブラッド・ワトソン(Brad Watson)
『アメリカミステリ傑作選2003』 The Best American Mystery Stories 2001 (2001)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- translator:神崎康子(Kanzaki Yasuko)/他 Publisher:DHC
- commentary:池上冬樹(Ikegami Fuyuki) 2003/ 6/24
- ISBN4-88724-345-6
- 「まえがき」 Foreword オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 Introduction ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「胸の鼓動を速めるもの」 Things That Make Your Heart Beat Faster ジェニファー・アンダースン(Jennifer Anderson)
- 「ロブスター・ナイト」 Lobster Night ラッセル・バンクス(Russell Banks)
- 「プリズン・フード」 Prison Food マイケル・ダウンズ(Michael Downs)
- 「別の世界に」 In the Zone レスリー・エジャートン(Leslie Edgerton)
- 「内装職人」 The Paperhanger ウイリアム・ゲイ(William Gay)
- 「ケルズの書」 A Book of Kells ジェレマイア・ヒーリィ(Jeremiah Healy)
- 「エリーの最後の一日」 Erie's Last Day スティーヴ・ホッケンスミス(Steve Hockensmith)
- 「容疑者」 Under Suspicion クラーク・ハワード(Clark Howard)
- 「彼女のハリウッド」 Her Hollywood マイケル・ハイド(Michael Hyde)
- 「家族」 Family ダン・レオーネ(Dan Leone)
- 「残酷なスポーツ」 Blood Sport トマス・リンチ(Thomas Lynch)
- 「移動遊園地」 Carnie デイヴィッド・ミーンズ(David Means)
- 「潮」 Tides ケント・ネルスン(Kent Nelson)
- 「目にあざのある少女」 The Girl with the Blackened Eye ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「イージー・ストリート」 Easy Street T・ジェファーソン・パーカー(T. Jefferson Parker)
- 「大きなひと噛み」 The Big Bite ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)
- 「ミッシング・イン・アクション」 Missing in Action ピーター・ロビンスン(Peter Robinson)
- 「フェィス・リフト」 The Face-Lift ロクサーナ・ロビンスン(Roxana Robinson)
- 「大牧場」 Big Ranch ジョン・ソルター(John Salter)
- 「死の'プッシュ'」 Push Comes to Shove ネイサン・ウォルパウ(Nathan Walpow)
『ベスト・アメリカン・ミステリ ハーレム・ノクターン』 The Best American Mystery Stories 2002 (2002)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ジェイムズ・エルロイ(James Ellroy)
- translator:木村二郎(Kimura Jirō)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1768
- cover:勝呂忠 commentary:H・K 2005/ 3/15
- ISBN4-15-001768-9
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)translator:木村二郎(Kimura Jirō)
- 「序文」 ジェイムズ・エルロイ(James Ellroy)
- 「ベフカルに雨は降りつづける」 Is Raining in Bejucal ジョン・ビゲネット(John Biguenet)
- 「二塁打」 Two-Bagger マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- 「八百長試合」 The Fix トマス・H・クック(Thomas H. Cook)
- 「数学者の災難」 Summa Mathematica ショーン・ドリットル(Sean Doolittle)
- 「男は妻と二匹の犬を殺した」 Man Kill Wife, Two Dogs マイケル・ダウンズ(Michael Downs)
- 「ファミリー・ゲーム」 A Family Game ブレンダン・デュボイズ(Brendan DuBois)
- 「青い鏡」 The Blue Mirror デイヴィッド・エジャリー・ゲイツ(David Edgerly Gates)
- 「デトロイトから来た殺し屋」 Inscrutable ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「幻のチャンピオン」 The Championship of Nowhere ジェイムズ・グレイディ(James Grady)
- 「コバルト・ブルース」 The Cobalt Blues クラーク・ハワード(Clark Howard)
- 「うまくいかない時もある」 Sometimes Something Goes Wrong スチュアート・M・カミンスキー(Stuart M. Kaminsky)
- 「ラバ泥棒」 The Mule Ruslers ジョー・R・ランズデイル(Joe R. Lansdale)
- 「捕まっていない狂人」 Maniac Loose マイケル・マローン(Michael Malone)
- 「数を数える癖」 Counting フレッド・メルトン(Fred Melton)
- 「あたしのこと、わかってない」 You Don't Know Me アネット・マイヤーズ(Annette Meyers)
- 「ハイスクール・スウィートハート」 The High School Sweetheart ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「ハーレム・ノクターン」 Harlem Nocturne ロバート・B・パーカー(Robert B. Parker)
- 「夜の息抜き」 Midnight Emissions F・X・トゥール(F. X. Toole)
- 「蝶を殺した男」 A Lepidopterist's Tale ダニエル・ウォーターマン(Daniel Waterman)
- 「北の銅鉱」 The Copper Kings スコット・ウォルヴン(Scott Wolven)
『ベスト・アメリカン・ミステリ ジュークボックス・キング』 The Best American Mystery Stories 2003
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1769
- cover:勝呂忠 commentary:H・K 2005/ 4/15
- ISBN4-15-001769-7
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)translator:三角和代(Misumi Kazuyo)
- 「序文」 マイクル・コナリー(Michael Connelly)translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi)
- 「ジュークボックス・キング」 The Jukebox King ダグ・アリン(Doug Allyn)
- 「百科事典」 Aardvark to Aztec クリストファー・チャンバース(Christopher Chambers)
- 「掏摸(スリ)日記」 The Pickpocket クリストファー・クック(Christopher Cook)
- 「君去りしのち」 After You've Gone ジョン・ペイトン・クック(John Peyton Cooke)
- 「人質」 Hostages ジェイムズ・クラムリー(James Crumley)
- 「嘘をつけば、死」 Death on Denial オニール・デ・ノー(O'Neil de Noux)
- 「宝石商」 The Jeweler ピート・デクスター(Pete Dexter)
- 「悪党(ワル) 意味不明作用と自我の(脱)構築」 Thung: Signification and the (De)Construction of Self タイラー・ディルツ(Tyler Dilts)
- 「戦争は死と背中合わせ」 War Can Be Murder マイク・ドゥーガン(Mike Doogan)
- 「リチャードの末裔」 Richard's Children ブレンダン・デュボイズ(Brendan DuBois)
- 「新しいメイド」 When the Women Come Out to Dance エルモア・レナード(Elmore Leonard)
- 「懺悔」 The Confession ロバート・マッキー(Robert McKee)
- 「ラベンダー」 Lavender ウォルター・モズリイ(Walter Mosley)
- 「頭蓋骨」 The Skull ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「哀願する死者の眼」 The Dead Their Eyes Implore Us ジョージ・P・ペレケーノス(George P. Pelecanos)
- 「とどめの一撃」 Sockdolager スコット・フィリップス(Scott Phillips)
- 「うろたえる女優の事件」 The Adventure of the Agitated Actress ダニエル・スタシャワー(Daniel Stashower)
- 「ホーム・スイート・ホーム」 Home Sweet Home ハンナ・ティンティ(Hannah Tinti)
- 「野焼き」 Controlled Burn スコット・ウォルヴン(Scott Wolven)
- 「秋の記憶」 That One Autumn モニカ・ウッド(Monica Wood)
『ベスト・アメリカン・ミステリ スネーク・アイズ』 The Best American Mystery Stories 2004 (2004)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ネルソン・デミル(Nelson DeMille)
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1779
- cover:勝呂忠 commentary:H・K 2005/12/15
- ISBN4-15-001779-4
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 ネルソン・デミル(Nelson DeMille)
- 「赤(レッド)に賭けろ」 Bet on Red ジェフ・アボット(Jeff Abbott)
- 「鉄の心臓」 Stonewalls ジェフリー・ロバート・ボウマン(Jeffrey Robert Bowman)
- 「汚れのない高み」 Height Advantage ウィリアム・J・キャロル・ジュニア(William J. Carroll, Jr.)
- 「進化」 Evolution ベンジャミン・キャヴェル(Benjamin Cavell)
- 「美しいご婦人が貴方のために踊ります」 Where Beautiful Ladies Dance for You パトリック・マイケル・フィン(Patrick Michael Finn)
- 「ウェンディ・タドホープはいかにして命拾いをしたか」 How Wendy Tudhope Was Saved from Sure and Certain Death ロブ・カントナー(Rob Kantner)
- 「スネーク・アイズ」 Snake Eyes ジョナソン・キング(Jonathon King)
- 「ハーヴィーの夢」 Harvey's Dream スティーヴン・キング(Stephen King)
- 「家宅侵入」 Smash and Grab マイケル・ナイト(Michael Knight)
- 「バンク・オブ・アメリカ」 Bank of America リチャード・ラング(Richard Lange)
- 「隣人」 Lids トム・ラーセン(Tom Larsen)
- 「あばずれ」 Low Tide ディック・ロクティ(Dick Lochte)
- 「五等勲爵士の怪事件」 The Incident of the Impecunious Chevalier リチャード・A・ルポフ(Richard A. Lupoff)
- 「ドール -ミシシッピ川の情事」 Doll: A Romance of the Mississippi ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「ドク・ホーソンの家から盗む」 The Swag from Doc Hawthorne's ジャック・オコネル(Jack O'Connell)
- 「いい男が勝つ」 Best Man Wins フレデリック・ウォーターマン(Frederick Waterman)
- 「テディのこと」 Something About Teddy ティモシー・ウィリアムズ(Timothy Williams)
- 「エル・レイ」 El Rey スコット・ウォルヴン(Scott Wolven)
- 「グリーン・ヒート」 Green Heat アンジェラ・ゼーマン(Angela Zeman)
- 以下、未収録作品
- 「All Through the House」 クリストファー・コーク
『ベスト・アメリカン・ミステリ アイデンティティ・クラブ』 The Best American Mystery Stories 2005 (2005)
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- translator:横山啓明(Yokoyama Hiroaki)他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1794
- cover:勝呂忠 commentary:H・K(H. K.) 2006/12/15
- ISBN4-15-001794-8
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「アイデンティティ・クラブ」 The Identity Club リチャード・バーギン(Richard Burgin)
- 「災害郵便」 Disaster Stamps of Pluto ルイーズ・アードリック(Louise Erdrich)
- 「デルモニコ」 Delmonico ダニエル・ハンドラー(Daniel Handler)
- 「弁護士ジャック・ダガン」 Jack Duggan's Law ジョージ・V・ビギンズ(George V. Higgins)
- 「オールド・ボーイズ、オールド・ガールズ」 Old Boys, Old Girls エドワード・P・ジョーンズ(Edward P. Jones)
- 「ジョン・ロイ・ワースを撃った男」 The Shooting of John Roy Worth スチュアート・M・カミンスキー(Stuart M. Kaminsky)
- 「グウェンに会うまで」 Until Gwen デニス・ルヘイン(Dennis Lehane)
- 「靴磨き屋の後悔」 The Shoeshine Man's Regret ローラ・リップマン(Laura Lippman)
- 「内側」 When All This Was Bay Ridge ティム・マクローリン(Tim McLoughlin)
- 「一件落着」 New York Realists ルー・マンフレド(Lewis Mumford)
- 「スー・セント・マリー」 Sault Ste. Marie デイヴィッド・ミーンズ(David Means)
- 「見えなかったこと」 Public Trouble ケント・ネルスン(Kent Nelson)
- 「警官はつらいよ」 Officers Weep ダニエル・オロスコ(Daniel Orozco)
- 「私が最後に殺した男」 The Last Man I Killed デイヴィッド・レイチェル(David Rachel)
- 「ワン・ミシシッピ」 One Mississippi ジョセフ・ラケエ(Joseph Raiche)
- 「停泊」 Cruisers ジョン・セイルズ(John Sayles)
- 「再建」 Reconstruction サム・ショウ(Sam Shaw)
- 「強い男の愛」 The Love of a Strong Man オズ・スピース(Oz Spies)
- 「忠誠」 Loyalty スコット・トゥロー(Scott Turow)
- 「バラクーダ」 Barracuda スコット・ウォルヴン(Scott Wolven)
『ベスト・アメリカン・ミステリ クラック・コカイン・ダイエット』 The Best American Mystery Stories 2006
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/スコット・トゥロー(Scott Turow)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō)/他 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1807
- cover:勝呂忠 commentary:H・K 2007/12/15
- ISBN978-4-15-001807-8
- Reference Data:早川書房(Hayakawa Shobo)/アンソロジー(Anthology)
- 「まえがき」 オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- 「序文」 スコット・トゥロー(Scott Turow)
- 「船旅」 Theft カレン・E・ベンダー(Karen E. Bender)
- 「パイレーツ・オブ・イエローストーン」 Pirates of Yellowstone C・J・ボックス(C. J. Box)
- 「バグジー・シーゲルがぼくの友だちになったわけ」 Why Bugsy Siegel Was a Friend of Mine ジェイムズ・リー・バーク(James Lee Burke)
- 「生まれついての悪人」 Born Bad ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)
- 「エーデルワイス」 Edelweiss ジェーン・ハッダム(Jane Haddam)
- 「テキサス・ヒート」 Texas Heat ウィリアム・ハリスン(William Harrison)
- 「平和を守る」 Peacekeeper アラン・ヒースコック(Alan Heathcock)
- 「別名モーゼ・ロッカフェラ」 A.k.a., Moises Rockafella エモリー・ホルムズ二世(Emory Holmes II)
- 「砂嵐の追跡」 Dust Up ウェンディ・ホーンズビー(Wendy Hornsby)
- 「彼女のご主人さま」 Her Lord and Master アンドリュー・クラヴァン(Andrew Klavan)
- 「ルーリーとプリティ・ボーイ」 Louly and Pretty Boy エルモア・レナード(Elmore Leonard)
- 「クラック・コカイン・ダイエット」 The Crack Cocaine Diet ローラ・リップマン(Laura Lippman)
- 「即興」 Improvisation エド・マクベイン(Ed McBain)
- 「マクヘンリーの贈り物」 McHenry's Gift マイク・マクリーン(Mike MacLean)
- 「探偵人生」 Karma ウォルター・モズリイ(Walter Mosley)
- 「ぜったいほんとなんだから」 So Help Me God ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「彼女のお宝」 A Temporary Crown スー・パイク(Sue Pike)
- 「スマイル」 Smile エミリー・ラボトー(Emily Raboteau)
- 「アイリッシュ・クリーク縁起」 Ina Grove R・T・スミス(R. T. Smith)
- 「釣り銭稼業」 Ringing the Changes ジェフ・サマーズ(Jeff Somers)
- 「密告者」 Vigilance スコット・ウォルヴン(Scott Wolven)
『ベスト・アメリカン・短編ミステリ』 The Best American Mystery Stories 2009
- editor:ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)/オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:関口麻里子/他 Publisher:DHC
- commentary:池上冬樹(Ikegami Fuyuki) 2010/11
- ISBN978-4-88724-508-2
- 「錆の痕跡」 Rust N・J・エアーズ(N. J. Ayres)
- 「復讐人へのインタビュー」 My Interview with the Avenger トム・ビッセル(Tom Bissell)
- 「勝利」 Winning アラフェア・バーク(Alafair Burke)
- 「ビッグ・ミッドナイト・スペシャル」 Big Midnight Special ジェイムズ・リー・バーク(James Lee Burke)
- 「ビーンボール」 Beanball ロン・カールソン(Ron Carlson)
- 「父の日」 Father's Day マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- 「かわいいパラサイト」 Pretty Little Paradise デイヴィッド・コーベット(David Corbett)
- 「それまでクェンティン・グリーは」 Meantime, Quentin Ghlee M・M・M・ヘイズ(M. M. M. Hayes)
- 「二千ボルト」 Two Thousand Volts チャック・ホーガン(Chuck Hogan)
- 「狂熱のマニラ」 Manila Burning クラーク・ハワード(Clark Howard)
- 「懐かしき青き山なみ」 Down Home Blues ロブ・カントナー(Rob Kantner)
- 「俺の息子」 My Son ロバート・マックルアー(Robert McClure)
- 「フリーラジカル」 Free Radicals アリス・マンロー(Alice Munro)
- 「愛する夫へ」 Dear Husband ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「お尋ね者」 Wanted Men ニック・ピッソラット(Nic Pozzolatto)
- 「カミラとキャンディの王」 Kamila and the King of Kandy ギャリー・クレイグ・パウエル(Gary Craig Powell)
- 「切り株に恋した男」 The Man Who Fell in Love with the Stump of a Tree ランディ・ローン(Randy Rohn)
- 「Gメン」 G-Men クリスティン・キャスリン・ラッシュ(Kristine Kathryn Rusch)
- 「水晶玉」 Bola de la Fortuna ジョナサン・テル(Jonathan Tel)
- 「砂漠」 This of Any Desert ブー・チャン(Vu Tran)
『ベスト・アメリカン・短編ミステリ 2012』 The Best American Mystery Stories 2011
- editor:ハーラン・コーベン(Harlan Coben)/オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:竹内要江/他 Publisher:DHC
- 2012/11
- ISBN978-4-88724-535-8
- 「大胆不敵」 Audacious ブロック・アダムス(Brock Adams)translator:竹内要江
- 「きれいなもの、美しいもの」 Something Pretty, Something Beautiful エリック・バーンズ(Eric Barnes)translator:髙橋尚子
- 「清算」 Clean Slate ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「誰が俺のモンキーを盗ったのか?」 Who Stole My Monkey? デイヴィッド・コーベット(David Corbett)&ルイス・アルベルト・ウレア(Luis Alberto Urrea)
- 「パトロール同乗」 Ride-Along ブレンダン・デュボイズ(Brendan DuBois)
- 「ハイエナのこともある」 Sometimes a Hyena ローレン・D・エスルマン(Loren D. Estleman)
- 「彼の手が求めしもの」 What His Hands Had Been Waiting for ベス・アン・フェネリー(Beth Ann Fennely)&トム・フランクリン(Tom Franklin)
- 「人生の教訓」 A Crime of Opportunity アーネスト・J・フィニー(Ernest J. Finney)translator:曽根寛樹
- 「単独飛行」 Flying Solo エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- 「運命の街」 Destiny City ジェイムズ・グレイディ(James Grady)
- 「殺し屋」 The Hitter クリス・F・ホルム(Chris F. Holm)translator:二瓶邦夫
- 「名もなき西の地で」 West of Nowhere ハリー・ハンシッカー(Harry Hunsicker)translator:髙橋尚子
- 「幼児殺害犯」 Baby Killer リチャード・ラング(Richard Lange)
- 「星が落ちてゆく」 The Stars Are Falling ジョー・R・ランズデール(Joe R. Lansdale)
- 「ジ・エンド・オブ・ザ・ストリング」 The End of the String チャールズ・マッキャリー(Charles McCarry)
- 「ダイヤモンド小路」 Diamond Alley デニス・マクファデン(Dennis McFadden)translator:藤澤透
- 「最後のコテージ」 Last cottage クリストファー・メークナー(Christopher Merkner)translator:山口祐子
- 「ハートの風船」 Heart Like a Balloon アンドリュー・リコンダ(Andrew Riconda)translator:彦田理矢子
- 「チン・ヨンユン、事件を捜査す」 Chin Yong-Yun Takes a Case S・J・ローザン(S.J. Rozan)
- 「死んだはずの男」 A Long Time Dead ミッキー・スピレイン(Mickey Spillane)&マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)
『ベスト・アメリカン・短編ミステリ 2014』 The Best American Mystery Stories 2013
- editor:リザ・スコットライン(Lisa Scottoline)/オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:岩田奈々/他 Publisher:DHC
- 2015/ 1
- ISBN978-4-88724-559-4
- 「覆い隠された罪」 Smothered and Covered トム・バーロウ(Tom Barlow)translator:岩田奈々
- 「細かな赤い霧」 A Fine Mist of Blood マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- 「重罪隠匿」 Misprision of Felony オニール・ドゥ・ヌー(O'Neil de Noux)
- 「写真の中の水兵」 The Sailor in the Picture アイリーン・ドライヤー(Eileen Dreyer)
- 「後日の災い」 The Devil to Pay デイヴィッド・エジャリー・ゲイツ(David Edgerley Gates)translator:小澤緑
- 「道は墓場でおしまい」 The Street Ends at the Cemetery クラーク・ハワード(Clark Howard)
- 「越境」 Crossing アンドレ・コーチス(André Kocsis)translator:境原塊太
- 「イリノイ州リモーラ」 Remora, IL ケヴィン・ライヒー(Kevin Leahy)translator:小澤緑
- 「シャイニー・カー・イン・ザ・ナイト」 Thy Shiny Car in the Night ニック・ママタス(Nick Mamatas)
- 「漂泊者」 Drifter エミリー・セイント・ジョン・マンデル(Emily St. John Mandel)
- 「ケリーの指輪」 The Ring of Kerry デニス・マクファデン(Dennis McFadden)translator:池田範子
- 「獲物」 Quarry マイカ・ネイサン(Micah Nathan)translator:岩田奈々
- 「いつでもどんな時でもそばにいるよ」 So Near Any Time Always ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 「電球」 Light Bulb ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「弾薬通り」 Gunpowder Alley ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)
- 「インディアン」 The Indian ランドール・シルヴィス(Randall Silvis)translator:境原塊太
- 「彼らが私たちを捨て去るとき」 When They Are Done With Us パトリシア・スミス(Patricia Smith)translator:松本三佳
- 「シナモン色の肌の女」 The Don's Cinnamon ベン・ストラウド(Ben Stroud)translator:松本美佳
- 「二つ目の弾丸」 Bullet Number Two ハンナ・ティンティ(Hannah Tinti)
- 「束縛」 Bound モーリーン・ダラス・ワトキンス(Maurine Dallas Watkins)translator:池田範子
『アメリカ探偵作家クラブが選んだミステリBest 100ジャンル別Best 10』 The Crown Crime Companion
- editor:ミッキー・フリードマン(Mickey Friedman)
- translator:上牧やよい(Kamimaki Yayoi) Publisher:ジャパン・ミックス
- commentary:オットー・ペンズラー(Otto Penzler) 1996/10
- ISBN4-88321-262-9
『ヒーローの作り方 -ミステリ作家21人が明かす人気キャラクター誕生秘話』 The Lineup
- editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)
- translator:小林宏明(Kobayashi Hiroaki)/他 Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 2010/ 8
- ISBN978-4-15-209152-9
- 「ジャック・テイラー」 ケン・ブルーウン(Ken Bruen)
- 「ジャック・リーチャー」 リー・チャイルド(Lee Child)
- 「ヒエロニムス・ボッシュ」 マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- 「チャーリー・パーカー」 ジョン・コナリー(John Connolly)
- 「エルヴィス・コール&ジョー・パイク」 ロバート・クレイス(Robert Crais)
- 「リンカーン・ライム」 ジェフリー・ディヴァー(Jeffery Deaver)
- 「モース警部」 コリン・デクスター(Colin Dexter)
- 「チャーリー・レズニック」 ジョン・ハーヴェイ(John Harvey)
- 「ボブ・リー・スワガー」 スティーヴン・ハンター(Stephen Hunter)
- 「ピーター・デッカー&リナ・ラザラス」 フェイ・ケラーマン(Faye Kellerman)
- 「アレックス・デラウェア」 ジョナサン・ケラーマン(Jonathan Kellerman)
- 「ディズマス・ハーディ」 ジョン・T・レスクワ(John T. Lescroart)
- 「テス・モナハン」 ローラ・リップマン(Laura Lippman)
- 「ランボー」 デイヴィッド・マレル(David Morrell)
- 「マロリー」 キャロル・オコンネル(Carol O'Connell)
- 「スペンサー」 ロバート・B・パーカー(Robert B. Parker)
- 「ルー・ボールド」 リドリー・ピアスン(Ridley Pearson)
- 「シャーロット&トーマス・ピット」 アン・ペリー(Anne Perry)
- 「アロイシアス・X・L・ペンダーガスト」 ダグラス・プレストン(Douglas Preston)&リンカーン・チャイルド(Lincoln Child)
- 「ジョン・リーバス」 イアン・ランキン(Ian Rankin)
- 「プレシャス・ラモツエ」 アレグザンダー・マコール=スミス(Alexander McCall-Smith)
「犯罪調書」
- Column
- translator:宮脇孝雄(Miyawaki Takao)/斎藤嘉久/山口勉/塩次伸一 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1976/ 2 No.238-1977/ 7 No.255
「クライム・コラム」
- Column
- translator:操上恭子/他 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 1 No.309-
「素人探偵73人の身元調査」 The Amateur Detectives
- Essay
- translator:浅羽莢子(Asaba Sayako) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1979/ 8 No.280
「回想クリスチアナ・ブランド1907-1988」 In Memoriam 1907-1988
- Essay
- translator:訳者不詳(Unknown) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/12 No.392
「オットー・ペンズラーが選ぶ101作」
- List
- translator:訳者不詳(Unknown) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2001/11 No.549
Update:2023