ジェフ・アボット
Jeff Abbott
1963- U.S.A.
テキサス州ダラス生まれ。
Novel
『図書館の死体』 Do Unto Others (1994)
- 図書館館長ジョーダン・ポティート(Jordan Poteet)
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)110
- commentary:佐藤耕士(Satō Kōji) 1997/ 3/15
- ISBN4-15-100110-7
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM288-4(ア-12-4)
- 2005/ 3
- ISBN4-15-174554-8
- 1994 Agatha Awards Best First Mystery Novel
- 1995 Macavity Award Best First Novel Winner
『図書館の美女』 The Only Good Yankee (1995)
- 図書館館長ジョーダン・ポティート(Jordan Poteet)
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)121
- commentary:佐藤耕士(Satō Kōji) 1998/ 2/28
- ISBN4-15-100121-2
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM288-5(ア-12-5)
- 2005/ 7
- ISBN4-15-174555-6
『図書館の親子』 Promises of Home (1996)
- 図書館館長ジョーダン・ポティート(Jordan Poteet)
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)131
- commentary:佐藤耕士(Satō Kōji) 1998/12/31
- ISBN4-15-100131-X
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM288-6(ア-12-6)
- 2006/ 3
- ISBN4-15-174556-4
『図書館長の休暇』 Distant Blood (1996)
- 図書館館長ジョーダン・ポティート(Jordan Poteet)
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ミステリアス・プレス文庫(The Mysterious Press)143
- commentary:佐藤耕士(Satō Kōji) 1999/12/15
- ISBN4-15-100143-3
『さよならの接吻』 A Kiss Gone Bad (2001)
- モーズリー判事の事件メモ(Whit Mosley)
- translator:吉澤康子(Yoshizawa Yasuko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM288-1(ア-12-1)
- 2004/ 3/31
- ISBN4-15-174551-3
『海賊岬の死体』 Black Jack Point (2002)
- モーズリー判事の事件メモ(Whit Mosley)
- translator:吉澤康子(Yoshizawa Yasuko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM288-2(ア-12-2)
- 2004/ 7/15
- ISBN4-15-174552-1
『逃げる悪女』 Cut and Run (2003)
- モーズリー判事の事件メモ(Whit Mosley)
- translator:吉澤康子(Yoshizawa Yasuko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM288-3(ア-12-3)
- 2005/ 1
- ISBN4-15-174553-X
『パニック!』 Panic
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) Publisher:ヴィレッジブックス(village books)
- 2008/ 7
- ISBN978-4-86332-056-7
「赤(レッド)に賭けろ」 Bet on Red (editor:(Robert J. Randisi) High Stakes 2003)
- translator:上條ひろみ(Kamijō Hiromi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 3 No.589 illustrator:松山ゆう
- translator:上條ひろみ(Kamijō Hiromi) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1779 editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ネルソン・デミル(Nelson DeMille) 『ベスト・アメリカン・ミステリ スネーク・アイズ』 The Best American Mystery Stories 2004
「ちょっとした修理」 A Few Small Repairs
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ハーラン・コーベン(Harlan Coben) 『殺しが二人を別つまで』 Death Do Us Part
「カルマはドグマを撃つ」 Karma Hits Dogma
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『殺しのグレイテスト・ヒッツ』 Greatest Hits
Update:2023