ウイリアム・ハリスン
William Harrison
1934- U.S.A.
ウィリアム・ハリソン表記あり。
Novel
『ローラーボール』 Rollerball Murder
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- cover:映画より commentary:ウイリアム・ハリスン(William Harrison)/小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1975/ 7
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Pbハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)NV1005
- 2002/ 4
- ISBN4-15-041005-4
- 「ローラー・ボール」 Roller Ball Murders (Esquire 1973/ 9)
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1975/ 5 No.229
- 「戦士」 The Warrior
- 「世捨て人」 The Hermit
- 「青い穴の中へ」 Down the Blue Hole
- 「暴食の至福」 Eating It
- 「ピンボール・マシン」 The Pinball Machines
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1975/ 7 No.231
- 「惹句王」 The Blurb King
- 「ある料理人の話」 A Cook's Tale
- 「よろこびの炎」 The Arsons of Desire
- translator:笹村光史(Sasamura Mitsufumu) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1975/ 5 No.229
- 「良き船、エラズムス」 The Good Ship Erasmus
- 「床の下」 Under the House
- 「涅槃と神々の黄昏と砲丸投げ」 Nirvana, Gotterdammerung and the Shot Put
- 「気象観測官、ある神学的独白」 Weatherman: A Theological Narrative
- 「ローラー・ボール」 Roller Ball Murders (Esquire 1973/ 9)
『奇跡の河』 Up River (1996)
- translator:近藤純夫(Kondō Sumio) Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)ハ16-1
- 扶桑社エンターテイメント
- 1996/ 8/30
- ISBN4-594-02047-X
『ブルベイカー』
- translator:越智道雄(Ochi Michio) Publisher:評論社(HyoronSha)/現代選書30
- 1980/10
『プリティ・ベビー』
- translator:吉野美耶子(Yoshino Miyako) Publisher:パシフィカ(Pacifica)
- 1978/ 9
「ザ・メイクアップ・マン」 The Makeup Man
- translator:浅倉久志(Asakura Hisashi) 日本版プレイボーイ(Playboy Japanese Version)1976/12 No.18
「テキサス・ヒート」 Texas Heat (ザ・テキサス・レヴュー 2005)
- translator:花田美也子 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2007/ 3 No.613 illustrator:サイコ・オカダ
- translator:花田美也子 ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1807 editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/スコット・トゥロー(Scott Turow) 『ベスト・アメリカン・ミステリ クラック・コカイン・ダイエット』 The Best American Mystery Stories 2006
Update:2023