ダグ・アリン
Doug Allyn
1942- U.S.A.
ミシガン州ベイシティ生まれ。弟は、ジム・アリン(Jim Allyn)
Novel
『モータウン・ブルース』 The Cheerio Killings (1989)
- ループ・ガルシア刑事
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)287-1(Mア-8-1)
- commentary:田口俊樹(Taguchi Toshiki) 1993/10/22
- ISBN4-488-28701-8
『鎮魂のビート』 Motown Underground (1993)
- ループ・ガルシア刑事
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)287-2(Mア-8-2)
- commentary:竹内祐一 1998/ 9/25
- ISBN4-488-28702-6
『レイチェル・ヘイズの火影』 The Burning of Rachel Hayes
- translator:木下晋也(Kinoshita Shinya) Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)
- 2008/ 2
- ISBN978-4-334-76185-1
『ある詩人の死』
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)/他 Publisher:光文社文庫(KobunSha bunko)/英米短編ミステリー名人選集6
- 2000/ 1/20
- ISBN4-334-76114-3
- 「ある詩人の死」 Death of a Poet
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)
- 「詩人の死」translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1989/ 5 No.397
- 「ゴースト・ショー」 The Ghost Show (EQMM 1993/12)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1994/ 9 No.101
- translator:布施由紀子(Fuse Yukiko) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ミステリー・シーン(Mystery Scene) 『ケラーの療法』 The Year's 25 Finest Crime and Mystery Stories: Third Annual Edition
- 「レッカー車」 Wrecker (EQMM 1994/11)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1995/ 5 No.105
- 「フランケン・キャット」 Franken Kat (EQMM 1995/12/M)
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu)
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) EQ1996/ 7 No.112
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:木村仁良(Kimura Jirō) 『子猫探偵ニックとノラ』 The Cat Has Nine Mysterious Tales
- 「ダンシング・ベア」 The Dancing Bear
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1995/ 8 No.472
- 「踊る熊」translator:峯村利哉 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ミステリー・シーン(Mystery Scene) 『馬に乗ったケラー』 The Year's 25 Finest Crime and Mystery Stories: Fourth Annual Edition
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) 『エドガー賞全集 1990-2007』
- 1995 Edgar Awards Best Short Story Winner
- 「黒い水」 Black Water (EQMM 1994/10)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1995/ 3 No.104
- 「ある詩人の死」 Death of a Poet
「ヒマラヤスギの野人」 Cedar Savage (EQMM 1998/ 3)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ジャネット・ハッチングズ(Janet Hutchings) 『双生児』 The Cutting Edge; The Best and Brightest Mystery Writers of the 90's
「“千匹皮”をフェイクで」 Thousandfurs
- translator:市川恵里(Ichikawa Eri) 原書房(Hara Shobo) editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーチン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『白雪姫、殺したのはあなた』 Once Upon A Crime
「最後の儀式」 Final Rites
- translator:長野きよみ(Nagano Kiyomi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1987/12 No.380
- 1986 Robert L. Fish Memorial
「パドル・ダイバー」 The Puddle Diver (1986)
- translator:緑川喜一 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/ 3 No.383
「ウルフ・カントリー」 Wolf Country
- translator:猪俣美江子(Inomata Mieko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1988/11 No.391
「二度死んだ男」 Deja Vu (1988)
- translator:坂本憲一 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1990/ 3 No.407
- 1989 Macavity Award Best Short Story Winner
「タクシー・ダンサー」 The Taxi Dancer
- translator:七搦理美子(Nanakarage Rimiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1999/ 6 No.519
「奇跡は起きる!」 Miracles! Happen! (EQMM 1999/12)
- translator:七搦理美子(Nanakarage Rimiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2001/ 3 No.540 illustrator:松原健治(Matsubara Kenji)
- translator:七搦理美子(Nanakarage Rimiko) DHC editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/ドナルド・E・ウェストレイク(Donald E. Westlake) 『アメリカミステリ傑作選2002』 The Best American Mystery Stories 2000
「蜃気楼」 Debt of Honor (EQMM 1989/ 1)
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) EQ1989/ 7 No.70
「雨中の炎」 Candle in the Rain (EQMM 1992/11)
- translator:夏来健次(Natsuki Kenji) EQ1993/ 7 No.94
「天国の死」 A Death in Heaven (EQMM 1988/12)
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) EQ1996/ 3 No.110
「アニマル・ライツ」 Animal Rites (EQMM 1996/ 7)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1996/11 No.114
「学芸会」 Pageant (EQMM 1993/12/M)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1997/ 1 No.115
「鬚(ひげ)女」 The Bearded Lady (EQMM 1994/12)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1997/ 5 No.117
「ロードキル」 Roadkill (EQMM 1996/ 5)
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) EQ1997/11 No.120
「混血オオカミ」 The Cross-Wolf (EQMM 1994/12/M)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1997/11 No.120
「コッパーヘッド川」 Copperhead Run (EQMM 1997/ 6)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1998/ 7 No.124
「パピーランド」 Puppyland (EQMM 1996/ 9and10)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) EQ1999/ 7 No.130
「クリスマスの善行」 The Christmas Mitzvah
- translator:七搦理美子(Nanakarage Rimiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2003/ 2 No.564
「殺しのバラッド」 The Murder Ballads
- translator:上條ひろみ(Kamijō Hiromi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2003/ 9 No.571
「サラセンの呪い」 The Saracen Curse
- translator:上條ひろみ(Kamijō Hiromi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 1 No.587
「将軍の未亡人」 The Warlord's Widow (AHMM 2001/ 7and8)
- translator:戸根由紀恵(Yukine Tone) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/10 No.596 illustrator:中村銀子(Nakamura Ginko)
「ジュークボックス・キング」 The Jukebox King (AHMM 2002)
- translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1769 editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/マイクル・コナリー(Michael Connelly) 『ベスト・アメリカン・ミステリ ジュークボックス・キング』 The Best American Mystery Stories 2003
「あの子は誰なの?」 What Child is This?
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:木村仁良(Kimura Jirō) 『夜明けのフロスト』 Seven Stories of Christmas
「ブラインド・レモン」 Blind Lemon
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ジャーロ(Giallo)2001/Fall No.5
「死刑囚監獄ペットショー」 The Death Row Pet Show
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ジャーロ(Giallo)2003/Summer No.12
「ヴァルハラ」 Valhalla
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ジャーロ(Giallo)2004/Winter No.14
「イズラフェル」 Israfel (editor:(Stuart M. Kaminsky) On a Raven's Wing 2009)
- translator:三角和代(Misumi Kazuyo) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1831 editor:スチュアート・M・カミンスキー(Stuart M. Kaminsky) 『ポーに捧げる20の物語』 On a Raven's Wing
「ライラックの香り」 The Scent of Lilacs (EQMM 2010/ 9-2010/10)
- translator:富永和子(Tominaga Kazuko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2011/ 8 No.666-2011/ 9 No.667
- translator:富永和子(Tominaga Kazuko) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1857 editor:早川書房編集部 『ミステリアス・ショーケース』 The Mysterious Showcase
「犬ほどにも命をなくして」 Dead as a Dog
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ヴィレッジブックス(village books) editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin Harry Greenberg) 『18の罪 -現代ミステリ傑作選』 A Prisoner of Memory
Nonfiction/Etc.
「Hello GIALLO!」
- Interview/Interviewer:Q・サカマキ
- translator:訳者不詳(Unknown) ジャーロ(Giallo)2001/Fall No.5
Update:2023