ウォルター・モズリイ
Walter Mosley
1952- U.S.A.
ロサンゼルス生まれの黒人作家。ニューヨーク市立大学卒業。
Novel
『ブルー・ドレスの女』 Devil in a Blue Dress (1990)
- 黒人私立探偵イージー・ローリング(Easy Rawlins)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1602
- commentary:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) 1993/ 9/30
- ISBN4-15-001602-X
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM202-1(モ-2-1)
- commentary:青山南(Aoyama Minami) 1995/12/15
- ISBN4-15-170251-2
- 1991 Shamus Award Best First Novel
- 1991 CWA Award John Creasey Memorial Dagger
『赤い罠』 A Red Death (1991)
- 黒人私立探偵イージー・ローリング(Easy Rawlins)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1994/ 9/30
- ISBN4-15-207872-3
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM202-2(モ-2-2)
- commentary:穂井田直美(Hoida Naomi) 1996/11/15
- ISBN4-15-170252-0
『ホワイト・バタフライ』 White Butterfly (1992)
- 黒人私立探偵イージー・ローリング(Easy Rawlins)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1995/ 4/30
- ISBN4-15-207909-6
『ブラック・ベティ』 Black Betty (1994)
- 黒人私立探偵イージー・ローリング(Easy Rawlins)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:早川書房(Hayakawa Shobo)
- 1996/ 1/31
- ISBN4-15-207989-4
『イエロードッグ・ブルース』 A Little Yellow Dog (1996)
- 黒人私立探偵イージー・ローリング(Easy Rawlins)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) Publisher:ハヤカワノヴェルズ(Hayakawa Novels)
- 1998/ 9/30
- ISBN4-15-208185-6
『流れは、いつか海へと』 Down the River unto the Sea
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1950
- 2019/12
- ISBN978-4-15-001950-1
「ワッツ・ライオンズ事件」 The Watts Lions (1993)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1993/ 2 No.442
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:ジェローム・チャーリン(Jerome Charyn) 『ニュー・ミステリ』 The New Mystery
「オープン・ハウス」 Open House
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1994/11 No.463
「ブラック・ドッグ」 Black Dog
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1999/ 5 No.518
- 「黒い犬」translator:堤暁実 DHC editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/スー・グラフトン(Sue Grafton) 『アメリカミステリ傑作選2000』 The Best American Mystery Stories 1998
「テレサへの手紙」 Letter to Theresa
- translator:畔柳和代(Kuroyanagi Kazuyo) 朝日新聞社(Asahi ShimbunSha) editor:柴田元幸(Shibata Motoyuki) 『むずかしい愛』 Fools Rush in
「ラベンダー」 Lavender (Six Easy Pieces 2002)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2004/ 3 No.577 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1769 editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/マイクル・コナリー(Michael Connelly) 『ベスト・アメリカン・ミステリ ジュークボックス・キング』 The Best American Mystery Stories 2003
「琥珀色の扉」 Amber Gate (2003)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2005/ 5 No.591 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
「探偵人生」 Karma (2005)
- translator:坂本憲一(Sakamoto Ken-ichi) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1807 editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/スコット・トゥロー(Scott Turow) 『ベスト・アメリカン・ミステリ クラック・コカイン・ダイエット』 The Best American Mystery Stories 2006
「アーチボルド -線上を歩く者」 Archibald Lawless, Anarvhist at Large Walking the Line (2005)
- translator:土屋晃(Tsuchiya Akira) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:エド・マクベイン(Ed McBain) 『十の罪業 Black』 Transgressions
「ミスター・ミドルマン」 Mr. In-Btween (editor:(Otto Penzler) Dead Man's Hand 2007)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki) ランダムハウス講談社文庫(Random House KodanSha bunko) editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler) 『ポーカーはやめられない』 Dead Man's Hand
Nonfiction/Etc.
「卑しき街の向こう側 ウォルター・モズリイに聞く」 The Other Side of Those Mean Streets
- Interview/Interviewer:チャールズ・L・P・シレット(Charles L. P. Silet)
- translator:草野純 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1994/11 No.463
Update:2023