クリスティン・キャスリン・ラッシュ
Kristine Kathryn Rusch
1960/ 6/ 4- U.S.A.
クリスチャン・キャサリン・ラッシュの表記もあり。クリスティン・キャスリン・ラッシュに統一。
Pen Name:クリス・ネルスコット(Kris Nelscott)/キャスリン・ウェズリィ(Kathryn Wesley)
Novel
『白い霧の予言』 The White Mists of Power (1991)
- translator:木村由利子(Kimura Yuriko) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)FT175
- cover:吉野朔実 commentary:山岸真(Yamagishi Makoto) 1993/ 3/31
- ISBN4-15-020175-7
『残像を殺せ』 After Image (1992)
- Joint Work:ケヴィン・J・アンダースン(Kevin J. Anderson)
- translator:藍堂怜(Randou Rei) Publisher:創元ノヴェルズ(Sogen Novels)Nラ3-1
- cover design:安井真紀子 photo:カメラ東京サービス&Super Stock/Photonica commentary:藍堂怜(Randou Rei) 1996/ 6/21
- ISBN4-488-80117-X
『スター・ウォーズ 新反乱軍』 Star Wars: The New Rebellion (1996)
- Two Volumes
- translator:富永和子(Tominaga Kazuko) Publisher:竹書房文庫(Take Shobo bunko)
- 1998/ 7
- One:ISBN4-8124-0397-9
- Two:ISBN4-8124-0398-7
『危険な道』 A Dangerous Road (2000)
- Pen Name:クリス・ネルスコット(Kris Nelscott)
- translator:延原泰子(Nobuhara Yasuko) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1707
- cover:勝呂忠 commentary:延原泰子(Nobuhara Yasuko) 2001/ 9/30
- ISBN4-15-001707-7
『X-メン』 X-Men (2000)
- Joint Work:ディーン・ウェズリー・スミス(Dean Wesley Smith)
- translator:富永和子(Tominaga Kazuko) Publisher:講談社(KodanSha)/シネマブックス(Cinema books)
- 2000/ 8
- ISBN4-06-342301-8
『未知なる種族の惑星』 Enterprise: By the Book (2002)
- Reference;スター・トレック エンタープライズ(STAR TREK Enterprise)
- Joint Workディーン・ウェズリー・スミス(Dean Wesley Smith)
- translator:斎藤伯好(Saitō Hakukō) Publisher:ハヤカワ文庫(Hayakawa bunko)SF1446
- cover:ポケットブックス提供 design:ハヤカワ・デザイン(Hayakawa Design) 2003/ 6/15
- ISBN4-15-011446-3
『スタートレック ヴォイジャー2 -脱出』 STAR TREK Voyager: the Escape (1995)
- Joint Work:ディーン・ウェズリー・スミス(Dean Wesley Smith)
- 岸川靖(Kishikawa Osamu)
- translator:山口智子(Yamaguchi Satoko) Publisher:角川文庫(Kadokawa bunko)
- 2000/ 8
- ISBN4-04-423902-9
『スウェプト・アウェイ』 Swept Away (2002)
- Pen Name:キャスリン・ウェズリィ(Kathryn Wesley)
- translator:中村藤美(Nakamura Fujimi) Publisher:扶桑社セレクト(FusoSha Select)ウ26-1
- 2003/ 6
- ISBN4-594-04001-2
「夜の子供たち」 Children of the Night (1991)
- translator:嶋田洋一(Shimada Yōichi) 竹書房文庫(Take Shobo bunko) 監修:菊地秀行(Kikuchi Hideyuki) 『スーパー・ホラー・シアター妖魔の宴 ドラキュラ編2』 The Ultimate Dracula Vol.2
「夢のギャラリー」 The Gallery of His Dreams (IASFM 1991/ 9)
- translator:増田まもる(Masuda Mamoru) S-Fマガジン(S-F Magazine)1993/ 1 No.436 illustrator:佐治嘉隆(Saji Yoshitaka)
- 1992 Locus Award Novella Winner
「野良猫」 Strays (Danger in D.C. 1993)
- translator:大野晶子(Ōno Akiko) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ミステリー・シーン(Mystery Scene) 『壁』 The Year's 25 Finest Crime and Mystery Stories: Third Annual Edition
「犠牲者」 Victims (editor:(Barbara Hambly)/(Martin H. Greenberg) Sisters of the Night 1995)
- translator:千葉隆章(Chiba Takaaki) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:バーバラ・ハムリー(Barbara Hambly)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『死の姉妹』 Sisters of the Night
「エシア」 Echea (IASFM 1998/ 7)
- translator:公手成幸(Kude Shigeyuki) S-Fマガジン(S-F Magazine)2000/ 1 No.524 illustrator:たまいまきこ(Tamai Makiko)
「ホロスコープ・マン」 Ghosts (editor:(Anne Perry) Death by Horoscope 2001)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi) ヴィレッジブックス(village books) editor:アン・ペリー(Anne Perry) 『ホロスコープは死を招く』 Death by Horoscope
「クーヘンの記憶」 Kuchen
- translator:常田景子(Tsuneda Keiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1997/ 5 No.494
「スピニング」 Spinning
- translator:七搦理美子(Nanakarage Rimiko) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2001/ 9 No.547
「災厄の森」 Five Starving Cats and a Dead Dog
- translator:中井京子(Nakai Kyōko) 二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『貴婦人のペルシャ猫』 Cat Crimes II
「シンデレラ殺し」 Love and Justice
- translator:樋口真理(Higuchi Mari) 原書房(Hara Shobo) editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーチン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『白雪姫、殺したのはあなた』 Once Upon A Crime
「二十年後、セパレーション・ピークで」 Twenty Years Later, by Separation Peak
- translator:北原唯(Kitahara Yui) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:シンシア・スターノウ(Cythia Sternau)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『ノストラダムス秘録』 The Secret Prophecies of Nostradamus
「脇役」 Second Fiddle (editor:(Mike Resnick)/(Martin H. Greenberg) Sherlock Holmes in Orbit 1995)
- translator:五十嵐加奈子 河出文庫(Kawade bunko) editor:マイク・レズニック(Mike Resnick)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『シャーロック・ホームズのSF大冒険』 Sherlock Holmes in Orbit
「Gメン」 G-Men
- translator:スコジ泉 DHC editor:ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)/オットー・ペンズラー(Otto Penzler) 『ベスト・アメリカン・短編ミステリ』 The Best American Mystery Stories 2009
「代理人」 Substitutions
- translator:森嶋マリ(Morishima Mari) ヴィレッジブックス(village books) editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin Harry Greenberg) 『18の罪 -現代ミステリ傑作選』 A Prisoner of Memory
Nonfiction/Etc.
「惨劇のあと」
- Essay
- translator:小川隆(Ogawa Takashi) S-Fマガジン(S-F Magazine)2002/ 9 No.557
Update:2023