ミッキー・スピレイン
Mickey Spillane
1918/ 3/ 9-2006/ 7/17 U.S.A.
ニューヨーク市ブルックリン生まれ。
本名フランク・モリスン・スピレイン(Frank Morrison Spillane)、表記は、創元推理文庫は、ミッキー・スピレーン。
THE EYE Life Achievement Award for 1983
Novel
『裁くのは俺だ』 I, the Jury (1947)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)105
- commentary:江戸川亂歩(Edogawa Rampo) 1953/11/ 5
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) 早川書房(Hayakawa Shobo)/世界ミステリ全集(Hayakawa World Mystery Complete Collection)10
- 1973
- translator:中田耕治(Nakada Kōji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-1(ス1-1)
- commentary:中田耕治(Nakada Kōji) 1976/ 5/31
『復讐は俺の手に』 Vengeance is Mine! (1950)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1060
- commentary:平井イサク(Hirai Isaku) 1968/12/15
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-2(ス1-2)
- commentary:T 1977/ 4/15
『大いなる殺人』 The Big Kill (1951)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:清水俊二(Shimizu Shunji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)101
- commentary:江戸川亂歩 1953/ 9/ 5
- translator:清水俊二(Shimizu Shunji) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-3(ス1-3)
- 1978/ 6/15
『寂しい夜の出来事』 One Lonely Night (1951)
- translator:渡辺栄一郎(Watanabe Eiichirō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1094
- commentary:堀孝夫 1969/11/30
『燃える接吻』 Kiss Me, Deadly (1952)
- translator:宇野輝雄(Uno Teruo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1119
- commentary:S 1970/ 8/15
- translator:宇野輝雄(Uno Teruo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-9(ス-1-9)
- 1987/ 6 @\460
- ISBN4-15-071459-2
『縄張りをわたすな』 The Deep (1961)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)683
- commentary:S 1962/ 1/31
『ガールハンター』 The Girl Hunters (1962)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:小笠原豊樹(Ogasawara Toyoki) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)749
- commentary:S 1962/12/31
- translator:小笠原豊樹(Ogasawara Toyoki) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-4(ス-1-4)
- commentary:H(H) 1979/ 4/15
『銃弾の日』 Day of the Guns (1964)
- タイガー・マン(Tiger Mann)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)909
- commentary:N 1965/10/31
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-6(ス-1-6)
- commentary:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 1981/ 1/31
『蛇(へび)』 The Snake (1964)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:小笠原豊樹(Ogasawara Toyoki) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)887
- commentary:N 1965/ 4/30
- translator:小笠原豊樹(Ogasawara Toyoki) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-5(ス-1-5)
- commentary:O(O) 1980/ 8/31
- translator:小笠原豊樹(Ogasawara Toyoki) 日本版EQMM(Japanese Version)1965/ 2 No.104-1965/ 4 No.106
『鮮血の日の出』 Bloody Sunrise (1965)
- タイガー・マン(Tiger Mann)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)931
- commentary:N 1966/ 4/15
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-7(ス-1-7)
- commentary:田中小実昌(Tanaka Komimasa) 1981/ 2/25
『死の狩人』 The Death Dealers (1966)
- タイガー・マン(Tiger Mann)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)973
- 1967/ 3/15
『殺戮へのバイパス』 The By-Pass Control (1966)
- タイガー・マン(Tiger Mann)
- translator:田中小実昌(Tanaka Komimasa) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1001
- commentary:N 1967/ 9/15
『ねじれた奴』 The Twisted Thing (1966)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1078
- commentary:H 1969/ 6/15
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-8(ス-1-8)
- 1982/11/30
『女体愛好クラブ』 The Body Lovers (1967)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1028
- commentary:H 1968/ 3/25
- translator:村上博基(Murakami Hiroki) Publisher:ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko)HM26-10(ス-1-10)
- 1991/ 4/15 @\480
- ISBN4-15-071460-6
『デルタ野郎』 The Delta Factor (1967)
- translator:佐和誠(Sawa Makoto) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1045
- commentary:H 1968/ 7/31
『皆殺しの時』 Survival...Zero! (1970)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1187
- commentary:不詳 1972/11/15
『エレクション・セット』 The Erection Set (1972)
- translator:小菅正夫(Kosuge Masao) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1251
- commentary:小菅正夫(Kosuge Masao) 1975/11/15
『殺す男』 The Killing Man (1989)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1564
- commentary:K・M 1991/ 3/31 @\900
『おれはやくざだ!』 Me, Hood! (1963)
- translator:井上一夫(Inoue Kazuo) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)978
- commentary:N 1967/ 4/15
- 「おれはやくざだ」 Me, Hood!
- 「蹴らずんば殺せ」 'Kick It or Kill!' (1961)
- 「ドラゴン・レディとの情事」 The Affair with the Dragon Lady (1962)
『七年目の殺し』 The Flier (1964)
- translator:高見浩(Takami Hiroshi) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1099
- commentary:堀孝夫 1970/ 1/15
- 「カストロ・スパイ」 The Flier
- 「七年目の殺し」 The Seven Year Kill (1960)
『やくざの帰還』 Return of the Hood (1964)
- translator:久保順 Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1162
- commentary:S 1971/11/15
- 「やくざの帰還」 Return of the Hood
- 「私生児バナーマン」 The Bastard Bannerman
『俺のなかの殺し屋』 Killer Mine (1965)
- translator:渡辺栄一郎(Watanabe Eiichirō) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1113
- commentary:作品リスト 1970/ 6/15
- 「俺のなかの殺し屋」 Killer Mine (1965)
- 「孤独の男」 Man Alone(Death of the Too Cute Prostitute) (1965)
『明日よ、さらば』 Tomorrow I Die
- translator:高橋豊(Takahashi Yutaka) Publisher:ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)331
- commentary:都筑道夫(Tsuduki Michio) 1957/ 5/31
- 「明日よ、さらば」 Tomorrow I Die (1956)
- 「性と復讐」 Sex Is My Vengeance (1956)
『スピレーン傑作集1 -狙われた男』
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)135-1(Mス-1-1)
- commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1971/11/12
- ISBN4-488-13501-3
- 「狙われた男」 Everybody's Watching Me (1953)
- 「死ぬのは明日だ」 Tomorrow I Die (1956)
- 「最後の殺人契約」 I'll Die Tomorrow (1960)
- 「高嶺の花」 The Girl Behind the Hedge (1953)
- 「慎重すぎた殺人者」(Nonfiction) The Too Careful Killer (1952)
『スピレーン傑作集2 -ヴェールをつけた女』
- translator:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)135-2(Mス-1-2)
- commentary:小鷹信光(Kodaka Nobumitsu) 1972/11/17
- ISBN4-488-13502-1
- 「立ち上がって死ね!」 Stand Up and Die! (1958)
- 「ヴェールをつけた女」 The Veiled Woman (1952)
- 「うじ虫に愛されろ!」translator:矢野徹(Yano Tetsu) ハードボイルド・ミステリ・マガジン1963/ 9 No.62
- 「殺しは二人で」 Together We Kill (1953)
- 「性はわが復讐」 Sex Is My Vengeance (1956)
「アリグザンダー公爵」 The Duke Alxander (1956?)
- translator:三川基好 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2007/ 1 No.611 illustrator:松山ゆう
「殺す男」 The Killing Man (Playboy 1989/12)
- translator:横山啓明(Yokoyama Hiroaki) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2007/ 1 No.611 illustrator:山野辺進(Yamanobe Susumu)
「暗い路地」 Black Alley (Playboy 1996/12)
- translator:加賀山卓朗 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2007/ 1 No.611 illustrator:佐々木悟郎
「隣りの女」 The Girl Behind the Hedge (Manhunt1953/10)
- translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1958/12 No.5
「手くせ」 Pickpocket (Manhunt1954/12)
- translator:訳者不詳(Unknown) マンハント(Manhunt)1958/ 9 No.2
「死んだはずの男」 A Long Time Dead (2010)
- Joint Work:ミッキー・スピレイン(Mickey Spillane)
- Joint Work:マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)
- translator:森本信子 DHC editor:ハーラン・コーベン(Harlan Coben)/オットー・ペンズラー(Otto Penzler) 『ベスト・アメリカン・短編ミステリ 2012』 The Best American Mystery Stories 2011
Nonfiction/Etc.
「マイク・ハマーは俺だ!」 Mickey Spilane as Mike Hammer
- Interview/Interviewer:テリイ・サザーン(Terry Southern)
- translator:青木秀夫(Aoki Hideo) 日本版EQMM(Japanese Version)1964/ 3 No.93
「スピレイン、大いに語る」
- Interview/Interviewer:マイクル・バースン
- translator:編集部 ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1982/ 1 No.309
『大いなる冒険』 The Day the Sea Rolled Back (1979)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:晶文社(ShobunSha)/Y・A図書館1
- cover:国東照幸 illustrator:エステバン・マロート commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1983/10
- ISBN4-7949-4788-8
『大帆船タイガー号の冒険』 The Ship That Never Was (1982)
- translator:石田善彦(Ishida Yoshihiko) Publisher:晶文社(ShobunSha)/Y・A図書館2
- cover:国東照幸 commentary:石田善彦(Ishida Yoshihiko) 1984/ 2
- ISBN4-7949-4789-5
『俺の拳銃は素早い』 My Gun is Quick (1950)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:向井啓雄 Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/ミッキー・スピレーン選集1
- 1953/10
『寂しい夜の出来事』 One Lonely Night (1951)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:高木真太郎 Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/ミッキー・スピレーン選集2
- 1953/11
『復讐は俺の手に』 Vengeance is Mine! (1950)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/ミッキー・スピレーン選集3
- 1953/12
『果された期待』 The Long Wait (1951)
- translator:向井啓雄 Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/ミッキー・スピレーン選集4
- 1954/ 1
『燃える接吻(くちづけ)を』 Kiss Me, Deadly (1952)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:高木真太郎 Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/ミッキー・スピレーン選集5
- 1954/ 2
『私は狙われている』
- translator:黒沼健(Kuronuma Ken) Publisher:日本出版協同(Nihon Shuppan Kyodo)/ミッキー・スピレーン選集6
- 1954/ 4
- 「私は狙われている」 Everybody's Watching Me (1953)
- 「垣の向うの女」 The Girl Behind the Hedge (Manhunt1953/10)
『復讐は俺の手に』 Vengeance is Mine! (1950)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:潮書房(Usio Shobo)/スピレーン選集1
- 1956/ 7
『寂しい夜の出来事』 One Lonely Night (1951)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:高木真太郎 Publisher:潮書房(Usio Shobo)/スピレーン選集2
- 1956/ 6
『私は狙われている』
- translator:黒沼健(Kuronuma Ken) Publisher:潮書房(Usio Shobo)/スピレーン選集3
- 1956/ 8
- 「私は狙われている」 Everybody's Watching Me (1953)
- 「垣の向うの女」 The Girl Behind the Hedge (Manhunt1953/10)
『俺の拳銃は素早い』 My Gun is Quick (1950)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:向井啓雄 Publisher:潮書房(Usio Shobo)/スピレーン選集4
- 1956/ 8
『燃える接吻(くちづけ)を』 Kiss Me, Deadly (1952)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:高木真太郎 Publisher:潮書房(Usio Shobo)/スピレーン選集5
- 1956/ 8
『果された期待』 The Long Wait (1951)
- translator:向井啓雄 Publisher:潮書房(Usio Shobo)/スピレーン選集6
- 1956/ 8
『スピレーン選集01 -俺の拳銃はすばやい』 My Gun is Quick (1950)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:向井啓雄 Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1958/12
『スピレーン選集02 -復讐は俺の手に』 Vengeance is Mine! (1950)
- translator:平井イサク(Hirai Isaku) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1959/ 4
『スピレーン選集03 -寂しい夜の出来事』 One Lonely Night (1951)
- translator:高木真太郎 Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1959/ 3
『スピレーン選集04 -果された期待』 The Long Wait (1951)
- translator:向井啓雄 Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1959/ 2
『スピレーン選集05 -燃える接吻(くちづけ)を』 Kiss Me, Deadly (1952)
- マイク・ハマー(Mike Hammer)
- translator:高木真太郎 Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1959/ 3
『スピレーン選集06 -私は狙われている』
- translator:黒沼健(Kuronuma Ken) Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1959/ 1
- 「私は狙われている」 Everybody's Watching Me (1953)
- 「垣の向うの女」 The Girl Behind the Hedge (Manhunt1953/10)
『スピレーン選集07 -他国者は殺せ』
- translator:梶龍雄 Publisher:三笠書房(Mikasa Shobo)
- 1959/ 6
- 「他国者は殺せ」 Stand Up and Die! (1958)
- 「掏摸」 Pickpocket (Manhunt1954/12)
Update:2023