エド・ゴーマン
Ed Gorman
1941- U.S.A.
(Edward Gorman)、Pen Name:ダニエル・ランサム(Daniel Ransom)
アイオワ州シーダー・ラピッツ生まれ。
Novel
『夜がまた来る』 The Night Remembers (1991)
- translator:田村義進(Tamura Yoshinobu) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)269-1(Mコ-3-1)
- commentary:田村義進(Tamura Yoshinobu) 1992/ 4/17
- ISBN4-488-26901-X
『影たちの叫び』 A Cry of Shadows (1990)
- translator:安倍昭至(Abe Shōji) Publisher:創元推理文庫(Sogen Mystery bunko)269-2(Mコ-3-2)
- commentary:穂井田直美(Hoida Naomi) 1994/ 8/26
- ISBN4-488-26902-8
「ストーカー」 Stalker (editor:(Edward Gorman)/(Martin H. Greenberg) Stalkers 1989)
- translator:白石朗(Shiraishi Rō) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『罠』 Stalkers
「すべての終わり」 The End of It All (editor:(Martin H. Greenberg)/(Edward E. Kramer)/(Nancy A. Colins) Dark Love 1995)
- translator:常田景子(Tsuneda Keiko) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エドワード・E・クレイマー(Edward E. Kramer)/ナンシー・A・コリンズ(Nancy A. Collins) 『ゴーサム・カフェで昼食を』 Dark Love
「選抜試験」 Selection Process (1991)
- translator:嶋田洋一(Shimada Yōichi) 竹書房文庫(Take Shobo bunko) 監修:菊地秀行(Kikuchi Hideyuki) 『スーパー・ホラー・シアター妖魔の宴 ドラキュラ編1』 The Ultimate Dracula Vol.1
「偶像」 Idol (editor:(Martin H. Greenberg) The Further Adventures of Batman 1989)
- translator:古沢嘉通(Furusawa Yoshimichi) 社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『バットマンの冒険』 The Further Adventures of Batman
「アンジー」 Angie (editor:(Al Sarrantonio) 999 1999)
- translator:金子浩(Kaneko Hiroshi) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:アル・サラントニオ(Al Sarrantonio) 『999』
「受刑者」 Prisoners
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)1992/ 4 No.432
「面汚し」 Black Sheep
- translator:佐藤耕士(Satō Kōji) ミステリマガジン(Hayakawa's Mystery Magazine)2000/ 1 No.526
「つぎはお前だ」 Out There in the Darkness (1995)
- translator:本戸淳子(Motodo Junko) EQ1996/ 9 No.113
- translator:本戸淳子(Motodo Junko) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ジャネット・ハッチングズ(Janet Hutchings) 『双生児』 The Cutting Edge; The Best and Brightest Mystery Writers of the 90's
- 「闇に潜む狂気」translator:浜野アキオ(Hamano Akio) 祥伝社文庫(Shodensha bunko) editor:ロバート・ブロック(Robert Bloch) 『サイコ』 Robert Bloch's Psychos
- 「闇に潜む狂気」translator:浜野アキオ(Hamano Akio) DHC editor:オットー・ペンズラー(Otto Penzler)/エド・マクベイン(Ed McBain) 『アメリカミステリ傑作選2001』 The Best American Mystery Stories 1999
「血脈」 En Famille (Moonchasers and Other Stories 1996)
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) EQ1997/ 3 No.116
- translator:池央耿(Ike Hiroaki) ハヤカワ・ミステリ(A Hayakawa Pocket Mystery Book)1706 editor:ローレンス・ブロック(Lawrence Block) 『巨匠の選択』 Master's Choice
「クリスマスの子猫」 The Christmas Kitten (EQMM 1997/ 1)
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) EQ1997/ 9 No.119
- translator:山本光伸(Yamamoto Mitsunobu) 光文社文庫(KobunSha bunko) editor:木村仁良(Kimura Jirō) 『子猫探偵ニックとノラ』 The Cat Has Nine Mysterious Tales
「起きろよ、スージー」 Wake Up Little Suzie (Funny Bones 1997)
- translator:本戸淳子(Motodo Junko) EQ1999/ 7 No.130
「アリバイ」 The Alibi
- translator:大井良純(Ōi Yoshizumi) 早川書房(Hayakawa Shobo) editor:Byron Preiss Raymond Chandler's Philip Marlowe a Centennial Celebration
「狼と狐は霧のなかから」 Of the Fog
- translator:花田知恵 原書房(Hara Shobo) editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーチン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『白雪姫、殺したのはあなた』 Once Upon A Crime
「よくある日、よくある夜」 One of Those Days, One of Those Nights (editor:(Maxim Jakubowski) Crime Yellow 1994)
- translator:村井智之(Murai Tomoyuki) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:ミステリー・シーン(Mystery Scene) 『ロスト・コースト』 The Year's 25 Finest Crime and Mystery Stories: Fourth Annual Edition
「邪教の魔力」 The Order of Things Unknown (editor:(Martin H. Greenberg)/(Robert E. Weinberg) Lovecraft's Legacy 1990)
- translator:夏来健次(Natsuki Kenji) 創元推理文庫(Sogen Mystery bunko) editor:ロバート・E・ワインバーグ(Robert E. Weinberg)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg) 『ラヴクラフトの遺産』 Lovecraft's Legacy
「怒りの帰郷」 A Trip Home
- translator:木村二郎(Kimura Jirō) ハヤカワ・ミステリ文庫(Hayakawa Mystery bunko) editor:ロバート・J・ランディージ(Robert J. Randisi) 『殺しのグレイテスト・ヒッツ』 Greatest Hits
「単独飛行」 Flying Solo
- translator:曽根寛樹 DHC editor:ハーラン・コーベン(Harlan Coben)/オットー・ペンズラー(Otto Penzler) 『ベスト・アメリカン・短編ミステリ 2012』 The Best American Mystery Stories 2011
「ヴァレンタイン」 Valentine (editor:(Edward Gorman)/(Martin H. Greenberg) Predators 1993)
- Pen Name:ダニエル・ランサム(Daniel Ransom)
- Joint Work:レックス・ミラー(Rex Miller)
- translator:仁科一志(Nishina Kazushi) 扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman) 『プレデターズ』 Predators
「吸血鬼の贈り物」 Valentine from a Vampire
- Pen Name:ダニエル・ランサム(Daniel Ransom)
- translator:小梨直(Konashi Nao) 新潮文庫(Shincho bunko) editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/ロザリンド・M・グリーンバーグ(Rosalind M. Greenberg)/チャールズ・G・ウォー(Charles G. Waugh) 『バレンタイン14の恐怖』 14 Vicious Valentines
Anthology/Nonfiction/Etc.
『罠』 Stalkers (1989)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:白石朗(Shiraishi Rō)/大森望(Ōmori Nozomi)/他 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)コ4-1
- cover:辰巳四郎(Tatsumi Shirō) commentary:尾之上浩司(Onoue Kōji) 1992/ 5/31
- ISBN4-594-00934-4
- Reference Data:扶桑社(FusoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「序文」 Introduction エド・ゴーマン(Ed Gorman)translator:白石朗(Shiraishi Rō)
- 「罠」 Trapped ディーン・R・クーンツ(Dean R. Koontz)
- 「逃走」 Flight ジョン・コイン(John Coyne)
- 「人生の一日」 A Day in the Life F・ポール・ウィルスン(F. Paul Wilson)
- 「リザードマン」 Lizardman ロバート・R・マキャモン(Robert R. McCammon)
- 「パイロットたち」 Pilots ジョー・R・ランズデイル(Joe R. Lansdale)&ダン・ラウリー(Dan Lowry)
- 「ストーカー」 Stalker エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- 「けりをつける」 Getting the Job Done リック・ホータラ(Rick Hautala)
- 「カインの末裔」 Children Of Cain アル・サラントニオ(Al Sarrantonio)
- 「主義の問題」 A Matter of Principle マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)
- 「十二月の女(ジャック・アイコード断章)」 Miss December レックス・ミラー(Rex Miller)
- 「解雇」 A Matter of Firing ジョン・マクレー(John Maclay)
- 「聖なる炎」 The Sacred Fire チャールズ・デ・リント(Charles de Lint)
- 「魂狩り」 The Stalker of Souls エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「ダーウィン的真実」 Darwinian Facts バリイ・N・マルツバーグ(Barry N. Malzberg)
- 「狩り」 The Hunt リチャード・レイモン(Richard Laymon)
- 「母なるタッカー」 Mother Tucker ジェイムズ・キシュナー(James Kisner)
- 「イザベル」 Jezebel J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)
- 「チェルシーはこう言った」 What Chelsea Said マイケル・サイドマン(Michael Seidman)
- 「リベレニョス」 Riverenos トリシュ・ジェーンシュッツ(Trish Janeshutz)
『プレデターズ』 Predators (1993)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:大久保寛(Ōkubo Kan)/白石朗(Shiraishi Rō)/他 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)コ4-2
- cover:辰巳四郎(Tatsumi Shirō) commentary:東雅夫(Higashi Masao) 1994/12/30
- ISBN4-594-01628-6
- Reference Data:扶桑社(FusoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「ハードシェル」 Hardshell ディーン・R・クーンツ(Dean R. Koontz)
- 「カリグラフィー・レッスン」 The Calligraphy Lesson ジョイス・ハリントン(Joyce Harrington)
- 「ゴムの笑い」 The Rubber Smile ジョン・シャーリイ(John Shirley)
- 「醜悪さに牙を剥く」 The Defiance of the Ugly by the Merely Repulsive ジェイムズ・キシュナー(James Kisner)
- 「心切り裂かれて」 Mind Slash Matter エドワード・ウェレン(Edward Wellen)
- 「思春期」 Goddam Time J・N・ウイリアムスン(J. N. Williamson)&スコット・フォーゲル(Scott Fogel)
- 「傷跡同盟」 The Society of the Scar エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「骨」 Life Near the Bone ビリー・スー・モジマン(Billie Sue Mosiman)
- 「恩警」 Slasher F・ポール・ウィルスン(F. Paul Wilson)
- 「渇望」 To Die for エド・ナーハ(Ed Naha)
- 「思いちがい」 Mistaken Identity T・L・パーキンスン(T. L. Parkinson)
- 「殺っちまえぱ動かない」 Dead Things Don't Move ローレンス・ワット=エヴァンズ(Lawrence Watt-Evans)
- 「コレクター」 The Man Who Collected Knives ジョン・グレゴリー・ベタンコート(John Gregory Betancourt)
- 「路傍の医師」 The Roadside Scalpel トマス・F・モンテレオーニ(Thomas F. Monteleone)
- 「ファラオの冠」 The Pharaoh's Crown クリストファー・フェイ(Christopher Fahy)
- 「裂け目」 Slit リチャード・レイモン(Richard Laymon)
- 「紅玉と真珠」 Rubies and Pearls リック・ホータラ(Rick Hautala)
- 「いにしえの血」 Old Blood ゲイリー・ブランドナー(Gary Brandner)
- 「英雄たち」 Heroes リチャード・T・チズマー(Richard T. Chizmar)
- 「ヴァレンタイン」 Valentine ダニエル・ランサム(Daniel Ransom)&レックス・ミラー(Rex Miller)
- 「爬虫類の習性」 The Ecology of Reptiles ジョン・コイン(John Coyne)
『現代ミステリーの至宝01 -自由への一撃』 A Modern Treasury of Great Detective and Murder Mysteries (1994)
- editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:吉田誠一(Yoshida Seiichi)/他 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)コ4-3
- cover:コガワ・ミチヒロ(Kogawa Michihiro) commentary:著者紹介 1997/ 6/30
- ISBN4-594-02273-1
- Reference Data:扶桑社(FusoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「谷の向こうの家」 The People Across the Canyon マーガレット・ミラー(Margaret Millar)
- 「ボディガードという仕事」 Bodyguards Shoot Second ローレン・D・エスルマン(Loren D. Estleman)
- 「チーの呪術師」 Chee's Witch トニイ・ヒラーマン(Tony Hillerman)
- 「湖畔」 Water's Edge ロバート・ブロック(Robert Bloch)
- 「恐ろしい女」 A Predatory Woman シャーリン・マクラム(Sharyn McCrumb)
- 「ラッキー・ペニー」 Lucky Penny リンダ・バーンズ(Linda Barnes)
- 「二度目のチャンス」 Second Chance エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「最後の儀式」 Last Rites リンダ・グラント(Linda Grant)
- 「自由への一撃」 A Blow for Freedom ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「少年」 Nine Sons ウェンディ・ホーンズビー(Wendy Hornsby)
- 「近くの酒場での事件」 Incident in a Neighborhood ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)
- 「道化師のブルース」 The Broken Men マーシャ・ミュラー(Marcia Muller)
- 「ゴースト・ステーション」 Ghost Station キャロリン・ウィート(Carolyn Wheat)
- 「解説」 ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)translator:佐竹裕
『現代ミステリーの至宝02 -死の飛行』 A Modern Treasury of Great Detective and Murder Mysteries (1994)
- editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:沢川進(Sawakawa Susumu)/他 Publisher:扶桑社ミステリー(FusoSha Mystery)コ4-4
- cover:コガワ・ミチヒロ(Kogawa Michihiro) commentary:著者紹介 1997/ 6/30
- ISBN4-594-02274-X
- Reference Data:扶桑社(FusoSha)/アンソロジー(Anthology)
- 「マーティンのように」 More Like Martine シャーロット・マクラウド(Charlotte MacLeod)
- 「スキン・ディープ」 Skin Deep サラ・パレツキー(Sara Paretsky)
- 「死体のお出迎え」 Dead on Arrival ジョーン・ヘス(Joan Hess)
- 「しつけのいい犬」 Malibu Dog フェイ・ケラーマン(Faye Kellerman)
- 「不可能な銃撃」 Lieutenant Harold and the Impossible Gun マーガレット・マロン(Margaret Maron)
- 「死の飛行」 Death Flight エド・マクベイン(Ed McBain)
- 「サン・クエンティンでキック」 The Second Coming ジョー・ゴアズ(Joe Gores)
- 「彼女のお出かけ」 While She Was Out エドワード・ブライアント(Edward Bryant)
- 「ホーン・マン」 Horn Man クラーク・ハワード(Clark Howard)
- 「顔」 Faces F・ポール・ウィルスン(F. Paul Wilson)
- 「稲妻に乗れ」 Ride the Lightning ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「いつもこわくて」 Afraid All the Time ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「あとがき」 ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)translator:佐竹裕
『猫の事件簿 -ネコ派のためのミステリ短編集』 Cat Crimes (1991)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)/他 Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)ラ6-1
- commentary:著者紹介/山本やよい(Yamamoto Yayoi) 1994/ 5/25
- ISBN4-564-94072-4
- 「まえがき」 Introduction エド・ゴーマン(Ed Gorman)translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)
- 「ジンジャーの終着駅」 Ginger's Waterloo ピーター・ラヴゼイ(Peter Lovesey)
- 「猫は幽霊がきらい」 Bedeviled: A 'Nameless Detective' Story ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)
- 「月夜の再会」 A Weekend at Lookout Lodge ジョウン・E・ヘス(Joan Hess)
- 「名馬育成法」 Tea and 'Biscuit ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)
- 「いたずら猫の大作戦」 Horatio Ruminates ドロシー・B・ヒューズ(Dorothy B. Hughes)
- 「スキャット」 Scat バーバラ・ポール(Barbara Paul)
- 「愛の傷あと」 Blindsided ウイリアム・J・レナルズ(William J. Reynolds)
- 「禁じられた町の誘惑」 The Last Temptation of Tony the C. クリストファー・フェイ(Christopher Fahy)
- 「猫屋敷の悲劇」 Buster ビル・クライダー(Bill Crider)
- 「猫さらい」 Catnap デヴィッド・H・エヴァースン(David H. Everson)
- 「別れのキス」 Last Kiss ダグラス・ボートン(Douglas Borton)
- 「ハリウッドの黄昏」 Little Cat Feet レス・ロバーツ(Les Roberts)
- 「癇の強い女」 Finicky ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「決戦の夜」 The Duel J・A・ジャンス(J. A. Jance)
- 「甘党のアルキメデス」 Archimedes and the Doughnuts ジーン・デウィーズ(Gene DeWeese)&バーバラ・ポール(Barbara Paul)
- 「ロウアーワッカーの宿泊客」 The Lower Wacker Hilton バーバラ・ダマート(Barbara D'Amato)
- 「葬送行進曲」 A Proper Burial バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)
『貴婦人のペルシャ猫 -猫の事件簿シリーズ』 Cat Crimes II vol.1 (1992)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko)/他 Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)マ6-2
- commentary:著者紹介/吉野美恵子(Yoshino Mieko) 1994/10/25
- ISBN4-564-94155-0
- 「まえがき」 Introduction エド・ゴーマン(Ed Gorman)translator:吉野美恵子(Yoshino Mieko)
- 「貴婦人のペルシャ猫」 Saratoga Cat エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「黄色い目」 Tom ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)
- 「ただでは死なない」 Nine Lives to Live シャーリン・マクラム(Sharyn McCrumb)
- 「報い」 Ailurophobia B・W・バッティン(B. W. Battin)
- 「ヒルビリー・キャット」 The Maggody Files: Hillbilly Cat ジョーン・ヘス(Joan Hess)
- 「非情の雨」 Remote ジョン・F・スーター(John F. Suter)
- 「災厄の森」 Five Starving Cats and A Dead Dog クリスティン・キャスリン・ラッシュ(Kristine Kathryn Rusch)
- 「黒猫の笑い」 The New Black Cat ビル・クライダー(Bill Crider)
- 「週末の夜に」 The Winfield Trade ジェレマイア・ヒーリイ(Jeremiah Healy)
『魔女のオレンジ猫 -猫の事件簿シリーズ』 Cat Crimes II vol.2 (1992)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:高田恵子(Takada Keiko)/他 Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)マ7-1
- commentary:著者紹介/吉野美恵子(Yoshino Mieko) 1994/11/25
- ISBN4-564-94169-0
- 「木曜日の女(長編風短編の試み)」 Every Wednesday(A Novel Idea for a Short Story ) ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「ブロンドの微笑」 The Scent of Spiced Oranges レス・ロバーツ(Les Roberts)
- 「わがままモニカ」 Kitty Litter リチャード・レイモン(Richard Laymon)
- 「老婆のおもてなし」 Cat Lady キャロリン・ウィート(Carolyn Wheat)
- 「マルタの鳥」 The Maltese Double Cross キャロル・ネルスン・ダグラス(Carole Nelson Douglas)
- 「どこもみな似たようなもの」 All Places Are Alike ジューン・ヘイドン(June Haydon)
- 「殺意はめぐる」 To Kill a Cat バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)
- 「飢え」 Hunger クリストファー・フェイ(Christopher Fahy)
- 「内なる獣」 The Beast Within マーガレット・マロン(Margaret Maron)
- 「魔女のオレンジ猫」 A Long Time Sitting シャーロット・マクラウド(Charlotte MacLeod)
『宝石商の猫 -猫の事件簿シリーズ』 Cat Crimes III vol.1 (1992)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)/他 Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)デ4-1
- commentary:著者紹介/山本やよい(Yamamoto Yayoi) 1995/ 1/25
- ISBN4-564-95011-8
- 「まえがき」 Introduction エド・ゴーマン(Ed Gorman)translator:山本やよい(Yamamoto Yayoi)
- 「もの言わぬ動物たち」 Dumb Animals デローリス・スタントン・フォーブズ(Deloris Stanton Forbes)
- 「ペット・カウンセリング」 Where's Mittens? マシュー・J・コステロ(Matthew J. Costello)
- 「壁」 The Wall ライザ・アンゴフスキー・ロガック(Lisa Angowski Rogak)
- 「ありがた迷惑」 No Hard Feelings ラリー・セグリフ(Larry Segriff)
- 「宝石商の猫」 Killed in Midstream ウィリアム・L・デアンドリア(William L. DeAndrea)
- 「番猫注意」 Cat Burglar ビル・クライダー(Bill Crider)
- 「夢の扉」 Kitty ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「どうして黙っているの」 Cat Got Your Tongue バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)&マックス・アラン・コリンズ(Max Allan Collins)
- 「どっちつかず」 Neutral About Cats ジャン・グレーブ(Jan Grape)
『猫が消える町 -猫の事件簿シリーズ』 Cat Crimes III vol.2 (1992)
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:宇佐川晶子(Usagawa Akiko)/他 Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)ビ2-1
- commentary:山本やよい(Yamamoto Yayoi) 1995/ 3/25
- ISBN4-564-95044-4
- 「猫が消える町」 Fat Cat ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「手向けの一筆」 A Few Strokes for Mitzi ハーバート・レズニコウ(Herbert Resnicow)
- 「永遠の伴侶」 Constant Companion ピーター・クラウザー(Peter Crowther)
- 「毒のような女」 Buster アーサー・ウィンフィールド・ナイト(Arthur Winfield Knight)
- 「地の果ての悪霊」 Next Year, Kankakee マーク・リチャード・ズーブロ(Mark Richard Zubro)
- 「メインクイーン奪回作戦」 Catnapper ジョー・L・ヘンズリー(Joe L. Hensley)
- 「猫の棲む家」 Cat House メリッサ・マイア・ホール(Melissa Mia Hall)
- 「故郷なんて大嫌い」 Leaving Cornucopia D・C・ブロッド(D. C. Brod)
- 「ライリーの優雅な一生」 Life of Riley ウェンディ・リー(Wendi Lee)
『in ハリウッド 猫の事件簿』 Feline and famous: Cat Crimes Goes Hollywood (1994)
- 猫の事件簿シリーズ
- editor:マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)/エド・ゴーマン(Ed Gorman)
- translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan)/他 Publisher:二見文庫(Futami bunko)/ザ・ミステリ・コレクション(The Mystery Collection)ラ3-4
- commentary:伏見威蕃(Fushimi Iwan) 1995/ 6/25
- ISBN4-564-95095-9
- 「まえがき」 Introduction エド・ゴーマン(Ed Gorman)translator:伏見威蕃(Fushimi Iwan)
- 「死んで稼ぐ男」 Dying for Dollars テリー・ブラック(Terry Black)
- 「マジックの宮殿」 The Magician's Palace エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「スターにごちそうを」 Cat in the Act ローシェル・メージャー・クリーク(Rochelle Majer Krich)
- 「不死身のタルバート」 The Ten Lives of Talbert バーバラ・コリンズ(Barbara Collins)
- 「スペースキャット」 Spacecat バーバラ・ポール(Barbara Paul)
- 「漫画スタジオの愉快な仲間」 Cap'n Bob and Gus ビル・クライダー(Bill Crider)
- 「クレージー・ビジネス」 A Crazy Business ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「終わりを待つ老優」 Lizzie and the Wonder Boys: A Bit of Sun Before Midnight トレーシー・A・ナイト(Tracy A. Knight)
- 「銀幕に愛を」 Credit the Cat ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)
- 「スキャンダルに猫一匹」 The Catnap レス・ロバーツ(Les Roberts)
- 「霊媒猫の呪い」 The Krystal Caper ジル・M・モーガン(Jill M. Morgan)
- 「母子の絆」 Just an Alley Cat ジャン・グレイプ(Jan Grape)
- 「哀しみにくれる歌姫」 The Cat That Got Away テッド・フィッツジェラルド(Ted Fitzgerald)
- 「喜劇の故郷」 The King of Comedy: or, A Policeman's Lot Is Not a Happy One P・M・カールソン(P. M. Carlson)
- 「猫の上前」 Defrauding the Cat キャスリーン・デイン(Catherine Dain)
- 「第二の天性」 Second Nature リヴィア・ウォシュバーン(Livia Washburn)&ジェイムズ・リズナー(James Reasoner)
- 「ハリウッドは幻想の街」 Hollywood Considered as a Seal Point in the Sun ブルース・ホランド・ロジャーズ(Bruce Holland Rogers)
『赤ずきんの手には拳銃 ワンス・アポン・ア・クライム』 Once Upon A Crime (1998)
- editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーチン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)
- translator:米山裕紀(Yoneyama Yuki)/他 Publisher:原書房(Hara Shobo)
- commentary:森英俊(Mori Hidetoshi) 1999/ 7/ 2
- ISBN4-562-03207-3
- 「おかしの家に囚われて」 Harvest Home エリザベス・エングストローム(Elizabeth Engstrom)
- 「はだかの“皇帝”」 The Emperor's New Clothes サイモン・ブレット(Simon Brett)
- 「さあ、斧を持ってきておくれ」 Now Ferch an Axe サイモン・クラーク(Simon Clark)
- 「お墓に入ったかわいそうな坊や」 Resurrection Joe ゲイリー・A・ブラウンベック(Gary A. Braunbeck)
- 「シンデレラを狙うのはだあれ?」 Anniversary Ball オードリー・ピーターソン(Audrey Peterson)
- 「「雪の女王」を探して」 Gerda's Sense of Snow シャーリン・マクラム(Sharyn McCrumb)
- 「狼は理由なく襲わない」 The Better to Eat You with ジョン・ヘルファース(John Helfers)
- 「「十二人の踊るお姫さま」ふたたび」 'The Twelve Dancing Princesses' Revisited アン・ウィンゲート(Anne Wingate)
- 「ラプンツェルの復讐」 Rapunzel's Revenge ブレンダン・デュボイズ(Brendan DuBois)
- 「白馬の王子」 Prince Charming ウィリアム・L・デアンドリア(William L. DeAndrea)
- 「ズルタンじいさん」 Old Sultan マット・カワード(Mat Coward)
- 「めでたしめでたしの後で」 After Happily Ever ギリアン・ロバーツ(Gillian Roberts)
『白雪姫、殺したのはあなた ワンス・アポン・ア・クライム』 Once Upon A Crime (1998)
- editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーチン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)
- translator:加賀山卓朗(Kagayama Takurō)/他 Publisher:原書房(Hara Shobo)
- cover:北見隆(Kitami Takashi) commentary:高瀬美恵(Takase Mie) 1999/ 8/ 2
- ISBN4-562-03215-4
- 「はじめに」
- 「白雪姫と11人のこびとたち」 Snow Whote and the Eleven Dwarfs エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- 「ダウンタウンのヘンゼルとグレーテル」 Invisible Time ジャネット・ドーソン(Janet Dawson)
- 「狼の場合」 It Happened at Grandmother's House ビル・クライダー(Bill Crider)
- 「七人の…?」 Haptagon ジョーン・ヘス(Joan Hess)
- 「“千匹皮”をフェイクで」 Thousandfurs ダグ・アリン(Doug Allyn)
- 「白鳥の歌」 Swan Song ジョン・ラッツ(John Lutz)
- 「ラプンツェルの檻」 Rapunzel ジェイン・ハッダム(Jane Haddam)
- 「いさましいちびの衣装デザイナー」 The Brave Little Costume Designer レス・ロバーツ(Les Roberts)
- 「かしこいハンス」 Clever Hans ジョン・L・ブリーン(John L. Breen)
- 「シンデレラ殺し」 Love and Justice クリスティン・キャスリン・ラッシュ(Kristine Kathryn Rusch)
- 「ブレーメンのジャズカルテット」 The Musician of Breman, GA ピーター・クラウザー(Peter Crowther)
- 「狼と狐は霧のなかから」 Of the Fog エド・ゴーマン(Ed Gorman)
『18の罪 -現代ミステリ傑作選』 A Prisoner of Memory: the Year's Finest Crime and Mystery Stories (2008)
- editor:エド・ゴーマン(Ed Gorman)/マーティン・H・グリーンバーグ(Martin H. Greenberg)
- translator:田口俊樹(Taguchi Toshiki)/加賀山卓朗(Takurou Kagayama)/他 Publisher:ヴィレッジブックス(village books)F-フ19-01
- cover design:鈴木成一デザイン室+草刈睦子(albireo) commentary:三橋曉(Mitsuhashi Akira) 2012/11/20
- ISBN978-4-86491-025-5
- 「純白の美少女」 A Vision in White ローレンス・ブロック(Lawrence Block)
- 「つぐない」 Making Amends ジェフリー・ディーヴァー(Jeffery Deaver)
- 「マルホランド・ダイブ」 Mulholland Dive マイクル・コナリー(Michael Connelly)
- 「ポニーガール」 Pony Girl ローラ・リップマン(Laura Lippman)
- 「悪魔の犬」 Devil Dog ディック・ロクティ(Dick Lochte)
- 「記憶の囚人」 A Prisoner of Memory ロバート・S・レヴィンスン(Robert S. Levinson)
- 「救い」 A Saving Grace パトリシア・アボット(Patricia Abbott)
- 「死を捜す犬」 Cadaver Dog ブライアン・クォーターマス(Bryon Quertermous)
- 「記念日」 Anniversary ヒラリー・デイヴィッドソン(Hilary Davidson)
- 「ふつうでないこと」 Something Out of the Ordinary ケリー・アシュウィン(Kerry Ashwin)
- 「犬ほどにも命をなくして」 Dead as a Dog ダグ・アリン(Doug Allyn)
- 「ブルース・イン・ザ・カブール・ナイト」 Blues in the Kabul Night クラーク・ハワード(Clark Howard)
- 「冒涜の天使」 The Profane Angel ローレン・D・エスルマン(Loren D. Estleman)
- 「死が我らを分かつまで」 Bereavement トム・ピクシリリー(Tom Piccirilli)
- 「殺しをやってた」 I killed ナンシー・ピカード(Nancy Pickard)
- 「代理人」 Substitutions クリスティン・キャスリン・ラッシュ(Kristine Kathryn Rusch)
- 「当たりくじ」 The Winning Ticket ビル・プロンジーニ(Bill Pronzini)
- 「酷暑のバレンタイン」 Valentine, July Heat Wave ジョイス・キャロル・オーツ(Joyce Carol Oates)
- 下記、割愛
- *Contents the Mystery in 2007 ジョン・L・ブリーン(Jon L. Breen)
- *Obituaries in 2007 エドワード・D・ホック(Edward D. Hoch)
- Everybody Loves Somebody サンドラ・スコペトーネ(Sandra Scoppettone)
- Prayers for the Dying ジェレマイア・ヒーリイ(Jeremiah Healy)
- Dies Irae ドロシー・ソールズベリ・デイヴィス(Dorothy Salisbury Davis)
- Country Manners プレンダン・デュボイス(Brendan DuBois)
- And Then She Was Gone クリスティン・マシューズ(Christine Matthews)
- The Guardians ジム・フジーリ(Jim Fusilli)
- Pickpocket マーシャ・ミュラー(Marcia Muller)
- *Online Mystery Fiction in 2007 (Sarah Weinman)
Update:2023