講談社(KodanSha)/世界の名作図書館 全52巻 1966-1970年
『世界の名作図書館01』
- translator:中川正文/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「ギリシア神話」
- translator:中川正文
- 「北欧神話・民話」
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)
- 「アメリカ・イギリス民話」
- translator:渡辺茂男(Watanabe Shigeo)
- 「ロシア民話」
- translator:西郷竹彦
- 「東欧民話」
- translator:内田莉莎子(Uchida Risako)
- 「ギリシア神話」
『世界の名作図書館02』
- translator:佐藤義美/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1966
『世界の名作図書館03』
- Publisher:講談社(KodanSha) 坪田譲治(Tsubota Joji)
- 1967
- 「日本神話」 坪田譲治(Tsubota Joji)
- 「日本民話」 浜田広介(Hamada Hirosuke)
- 「東洋民話」 村上知行(Murakami Tomoyuki)/矢崎源九郎(Yazaki Genkurō)/松山納(Matsuyama Osamu)
『世界の名作図書館04』
- translator:飯島淳秀/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
- 「ふしぎの国のアリス」 Alice's Adventures in Wonderland ルイス・キャロル(Lewis Carroll)
- 「幸福な王子」 オスカー・ワイルド(Oscar Wilde)
- 「リンダギュル姫と魔法つかい」 サカリアス・トペリウス(Zacharias Topelius)
- 「魔法つかいのリーキーさん」 ホールデン
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)
『世界の名作図書館05』
- translator:安藤美紀夫/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1966
『世界の名作図書館06』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)/大畑末吉/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1966
『世界の名作図書館07』
- translator:塩谷太郎/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館08』
- translator:渡辺茂男(Watanabe Shigeo)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館09』
- translator:山室静(Yamamuro Shizuka)/田谷多枝子(Tagaya Taeko)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968/ 3
『世界の名作図書館10』
- translator:湯浅芳子(Yuasa Yoshiko)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館11』
- Publisher:講談社(KodanSha) 松谷みよ子/他
- 1966
- 「竜の子太郎」 松谷みよ子
- 「風の又三郎」 宮沢賢治(Miyazawa Kenji)
- 「現代日本名作童話 -「ないた赤おに」ほか22編」 editor:福田清人
『世界の名作図書館12』
- translator:大木惇夫/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界の名作図書館13』
- translator:塚原亮一/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館14』
- translator:西条八十(Saijō Yaso)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館15』
- translator:亀山龍樹(Kameyama Tatsuki)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館16』
- translator:中山知子/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館17』
- translator:塩谷太郎/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1966
『世界の名作図書館18』
- translator:村岡花子/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館19』
- translator:山口四郎(Yamaguchi Shirō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館20』
- translator:植田敏郎(Ueda Toshirō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館21』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「機関士白ねずみくん物語」 カッタン
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō)
- 「町からきた少女」 L・ヴォロンコーワ(L. Boronkova)
- 「ものいわぬ杜子春」 Ed/translator:君島久子
- 「機関士白ねずみくん物語」 カッタン
『世界の名作図書館22』
- Publisher:講談社(KodanSha) 芥川龍之介(Akutagawa Ryūnosuke)/他
- 1970
- 「くもの糸」 芥川龍之介(Akutagawa Ryūnosuke)
- 「山椒大夫」 森鴎外(Mori Ōgai)
- 「路傍の石」 山本有三
『世界の名作図書館23』
- Publisher:講談社(KodanSha) 壺井栄/他
- 1970
- 「二十四の瞳」 壺井栄
- 「走れメロス」 太宰治(Dazai Osamu)
- 「泣虫小僧」 林芙美子(Hayashi Fumiko)
『世界の名作図書館24』
- Publisher:講談社(KodanSha) 坪田譲治(Tsubota Joji)/他
- 1970
- 「善太と三平」 坪田譲治(Tsubota Joji)
- 「次郎物語」 下村湖人
『世界の名作図書館25』
- translator:安藤美紀夫/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館26』
- translator:三井ふたばこ/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
- 「あしながおじさん」 Daddy-Long-Legs ジーン・ウェブスター(Jean Webster)
- 「無人島の小ロビンソンたち」 ワレンチン・カターエフ(Valentin Kataev)
- 「ゆかいなピーターキン一家」 ヘール
- translator:田辺令一
『世界の名作図書館27』
- translator:矢崎源九郎(Yazaki Genkurō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1966
『世界の名作図書館28』
- Publisher:講談社(KodanSha) 夏目漱石(Natsume Sōseki)/他
- 1967
- 「坊ちゃん」 夏目漱石(Natsume Sōseki)/editor:福田清人
- 「東海道中膝栗毛」 十返舎一九/translator:おのちゅうこう(Ono Chuhkou)
- 「狂言物語 -日本古典」 古田足日
『世界の名作図書館29』
- translator:久米元一/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館30』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo)/安野光雅 illustrator:寺島龍一/依光隆(Yorimitsu Takashi)/安野光雅 commentary:那須辰造(Nasu Tatsuzō)/西郷竹彦 1966/ 7
『世界の名作図書館31』
- translator:飯島淳秀/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「海をおそれる少年」 スペリー
- translator:飯島淳秀
- 「ジム・デービスの冒険」 メースフィールド
- translator:内田庶(Uchida Chikashi)
- 「火なわ銃の少年」 エドモンズ
- translator:渡辺茂男(Watanabe Shigeo)
- 「海をおそれる少年」 スペリー
『世界の名作図書館32』
- translator:西郷竹彦/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo)/安野光雅 illustrator:桜井誠(Sakurai Makoto)/川上十郎/安野光雅 1969/ 7
- 「人形の秘密」 オリョーシャ
- translator:西郷竹彦
- 「ラルーの決心」 エイメ・ソンマーフェルト(Aimee Sommerfelt)
- 「信号」 フセヴォロド・ガルシン(Vsevolod Garshin)
- 「人形の秘密」 オリョーシャ
『世界の名作図書館33』
- translator:川崎竹一/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界の名作図書館34』
- translator:福島正実(Fukushima Masami)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- cover:池田龍雄(Ikeda Tatsuo)/安野光雅(Anno Mitsumasa) illustrator:司修/山本耀也/小野田俊/安野光雅(Anno Mitsumasa) commentary:福島正実(Fukushima Masami)/内田庶(Uchida Chikashi)/袋一平(Fukuro Ippei) 1968/ 9
『世界の名作図書館35』
- translator:福田清人/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
- 「八犬伝」 滝沢馬琴/translator:福田清人
- 「西遊記」 呉承恩
『世界の名作図書館36』
- translator:久米元一/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界の名作図書館37』
- translator:榎林哲/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
『世界の名作図書館38』
- translator:木村庄三郎/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館39』
- translator:新庄嘉章/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界の名作図書館40』
- translator:中野好夫(Nakano Yoshio)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「ロビン・フッドの冒険」 中野好夫(Nakano Yoshio)
- 「モヒカン族のさいご」 ジェイムズ・フェニモア・クーパー(James Fenimore Cooper)
『世界の名作図書館41』
- translator:松枝茂夫(Matsueda Shigeo)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
『世界の名作図書館42』
- Publisher:講談社(KodanSha) 久保喬/他
- 1969
- 「今昔物語」 久保喬
- 「平家物語」 高野正巳
- 「太平記」 村松定孝
『世界の名作図書館43』
- translator:中沢みち夫/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1970
- 「太閤記」 小瀬甫庵/translator:中沢みち夫
- 「雨月物語」 上田秋声/translator:石森延男
- 「西鶴物語」 井原西鶴/translator:福田清人
『世界の名作図書館44』
- translator:酒井朝彦/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1967
- 「エジソン」 メドクロフト
- translator:酒井朝彦
- 「キュリー夫人」 エレノア・ドーリー(Eleanor Doorly)
- 「リンカーン」 サンドバーク
- editor/translator:上笙一郎(Kami Shōichirō)
- 「エジソン」 メドクロフト
『世界の名作図書館45』
- editor:宮下正美/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
『世界の名作図書館46』
- Publisher:講談社(KodanSha) 秀村欣二/他
- 1970
- 「子どものための世界史物語」 H・G・ウェルズ(H. G. Wells)
- 「十人の音楽家の物語」 フリーマン
- translator:野呂信次郎
『世界の名作図書館47』
- translator:阿部知二(Abe Tomoji)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1966
『世界の名作図書館48』
- translator:石川光男/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「コンチキ号漂流記」 トール・ヘイエルダール(Thor Heyerdahl)
- 「白い大陸南極へ」 スコット記
- editor/translator:白柳美彦
- 「中央アジア探検記」 スウェン・ヘディン(Sven Hedin)
『世界の名作図書館49』
- translator:塩谷太郎/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1968
- 「ツタンカーメン王のひみつ」 ハワード・カーター(Howard Carter)
- 「地底の都をもとめて」 ハインリッヒ・シュリーマン(Heinrich Schliemann)
- 「恐竜物語」 アンドリュース
- translator:久米穣
『世界の名作図書館50』
- translator:大野三郎(Ōno Saburō)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
- 「ろうそくの科学」 マイケル・ファラデー(Michael Faraday)
- 「本の歴史」 ミハイル・イリン(Mikhail Il'in)
- 「科学のふしぎ」 オルロフ
- translator:袋一平(Fukuro Ippei)
『世界の名作図書館51』
- translator:別枝篤彦(Besshi Atsuhiko)/他 Publisher:講談社(KodanSha)
- 1969
『世界の名作図書館52』
- Publisher:講談社(KodanSha) 柳田国男/他
- 1970
- 「火の昔・少年と国語」 柳田国男
- 「あたらしい数の博物館」 今野武雄
Update:2023