ameqlist 翻訳作品集成(Japanese Translation List)

モルナール・フェレンツ

Molnár Ferenc

1878/ 1/12-1952/ 4/ 1 Hungary
Authors List

ハンガリーの作家らしい。だとすると、姓名の表記は日本と同じである。英語式ではフェレンツ・モルナールになる。

Novel

『白鳥 -外二篇』

『お人好しの仙女』

『お人好しの仙女』

『お人好しの仙女』

『笛吹く天使 -長篇小説』

『ドナウの春は浅く -長篇小説』

『リリオム』

『リリオム』

『芝居は最高!』

Collection

『開かれぬ手紙 -戯曲集』

『芝居は誂向き -戯曲集』

『お互に愛したら -短篇集』

『町のをんな -短篇集』

『男の流行 -モルナアル戯曲集』

『奥さんは嘘つき -小説集』

『恋はすれども -戯曲集』

『陽気な女たち -フエレンツ・モルナアル戯曲集』

『日独書院独逸語全書 第2編 -モルナール傑作短篇集 独和対訳』

『回転木馬』

『白鳥』

Short Fiction

「チョーカイさん」

「賭博者」 A jatekos

「うわさ」

「ブダペスト風説便覧」

「ある小さな物語」 Nagyon konnyu tortenet

「別れ(一幕劇)」 Leavetaking

「権謀術数」 The Best Policy

「或る小さな物語」 Nagyon konnyu tortenet

「或る小さな物語」 A jatekos

「賭博者」 Nagyon Konnyu totenet

「元帥」

「ブダペスト風説便覧」

「三つのはなし」 Harom tortenet

「チョーカイさん」 A titokzatos Csokai

「或る小さな物語」 Nagyon könnyü förténet

「元帥」 Marsall

Juvenile

『パール街の少年たち』

『パール街の少年たち』

『パール街の少年たち』

『パール街の少年たち』

『赤シャツ少年団』


「外套」

Complete Collection

『モルナー傑作選集 第1編』

『モルナー傑作選集 第2編』

『モルナー傑作選集 第3編』

in Complete

「三つのはなし」

「うわさ」

「悪魔」

「リリオム」

「赤い粉砕機」

「硝子の上靴」


「パール街の少年団」

「パール街の少年たち」

Update:2023