トール・ヘイエルダール
Thor Heyerdahl
1914/10/ 6-2002/ 4/18 Norway
ハイエルダール表記あり。
Nonfiction/Etc.
『アク・アク』 Aku-Aku: the Secret of Easter Island (1958)
- Two Volumes
- translator:山田晃(Yamada Akira) Publisher:光文社(KobunSha)
- 1958
- One:「孤島イースター島の石像の秘密」
- Two:「孤島イースター島の地下の世界」
『アク・アク -孤島イースター島の秘密』 Aku-Aku: the Secret of Easter Island (1958)
- Two Volumes
- translator:山田晃(Yamada Akira) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)1448,
- 1975
- 新版:1992/12
『コン・ティキ号探検記 -筏による南海横断』 Kon-tiki ekspediasjonen: By Raft Across the South Seas (1948)
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/ノンフィクション・ライブラリー
- 1964
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩叢書
- 1969
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)
- 1996/ 8
- ISBN4-480-03169-3
- 井上靖(Inoue Yasushi)/他
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) Publisher:河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha)/世界探検紀行全集14
- 1978/ 4
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) Publisher:河出文庫(Kawade bunko)(へ10-1)
- 2013/ 5
- ISBN978-4-309-46385-8
『葦舟ラー号航海記』
- translator:永井淳(Nagai Jun) Publisher:草思社(SoshiSha)
- 1971
『ファツ・ヒバ -楽園を求めて』
- Two Volumes
- translator:山田晃(Yamada Akira) Publisher:社会思想社(Shakai ShisouSha)/現代教養文庫(Gendai Kyoyo bunko)1448,1449
- 1976
『海洋の道 -考古学的冒険』 Archäologische Abenteuer
- editor:カール・イエトマル(Karl Jettmar)
- translator:関楠生(Seki Kusuo) Publisher:白水社(HakusuiSha)
- 1976
- 新版:1999/10
- ISBN4-560-03035-9
『ティグリス号探検記 -文明の起源を求めて』 The Tigris Expedition
- Two Volumes
- translator:小川英雄(Ogawa Hideo)/田中昌太郎(Tanaka Shōtarō) Publisher:筑摩書房(Chikuma Shobo)
- 1981/11
- Two Volumes
- translator:小川英雄(Ogawa Hideo)/田中昌太郎(Tanaka Shōtarō) Publisher:ちくま文庫(Chikuma bunko)
- 1989/ 6
『海洋の人類誌 -初期の航海・探検・植民』 Early Man and the Ocean
- translator:国分直一(Kokubu Naoichi)/木村伸義(Kimura Nobuyoshi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)
- 1990/10
- ISBN4-588-37105-3
『モルディブの謎』 The Maldive Mystery
- translator:木村伸義(Kimura Nobuyoshi) Publisher:法政大学出版局(Hosei University Press)
- 1995/ 8
- ISBN4-588-37107-X
『コンチキ号漂流記』
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/少年少女世界の名著3
- illustrator:武部本一郎(Takebe Motoichirō) 1963
- translator:神宮輝夫(Jingū Teruo) Publisher:偕成社文庫(KaiseiSha bunko)
- 1976/ 3
『コンチキ号漂流記』
- translator:白木茂(Shiraki Shigeru) Publisher:講談社(KodanSha)/少年少女世界の名著5
- illustrator:小野田俊(Toshi Onoda)/他 1966
『コンチキ号漂流記』
- translator:池田宣政(Ikeda Nobumasa) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/少年少女世界の大探検01
- illustrator:古賀亜十夫(Koga Asoo) 1975
「コン・ティキ号探検記」
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『世界ノンフィクション全集01』
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) 筑摩書房(Chikuma Shobo)/筑摩・クラシックス(Chikuma Classics)
- translator:水口志計夫(Mizuguchi Shigeo) 筑摩書房(Chikuma Shobo) 『現代世界ノンフィクション全集16』
「コン・ティキ号探検記」
- translator:水口志計夫 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『世界探検全集14』
「コン・チキ号漂流記」
- 文:水口志計夫/広山明志 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作40』
「コンチキ号漂流記」
- translator:石川光男 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館48』
「コンチキ号漂流記」
- translator:池田宣政(Ikeda Nobumasa) あかね書房(Akane Shobo) 『少年少女世界ノンフィクション全集03』
Update:2023