ルネ・ギヨ
René Guillot
1900-1969/ 3/26 France
Novel
『象の王子』
- translator:田付たつ子(Tamura Tatsuko) Publisher:中央公論社(ChuokoronSha)/ともだちシリーズ15
- illustrator:J・ド・ラ・フォンティネレ 1953(昭和28)
『ライオン少年』
- translator:塚原亮一(Tsukahara Ryōichi) Publisher:講談社(KodanSha)/少年少女世界動物冒険全集09
- illustrator:白井哲(Shirai Tetsu) 1957
『ミシェルのかわった冒険』 L'extraordinaire aventure de Michel Santanrea
- translator:波多野完治(Hatano Kanji) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/国際児童文学賞全集
- illustrator:桜井誠(Sakurai Makoto) 1965
- フランス編<国際アンデルセン賞大賞>
『黒いカモシカの魔法』
- translator:塚原亮一(Tsukahara Ryōichi) Publisher:あかね書房(Akane Shobo)/こども世界の民話08/アフリカ編
- illustrator:三好碩也(Sekiya Miyoshi) 1970
『一角獣の秘密』
- translator:塚原亮一(Tsukahara Ryōichi) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女・新しい世界の文学05
- illustrator:鈴木琢磨(Suzuki Takuma) 1969
『377号機関車の男』
- translator:安東次男(Andō Tsuguo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女サスペンス冒険05
- illustrator:坂川知秋(Sakagawa Chiaki) 1972
『ミシェルのかわった冒険』 L'extraordinaire aventure de Michel Santanrea
- translator:波多野完治(Hatano Kanji) Publisher:福武文庫(Fukutake bunko)
- 1990/ 5
- ISBN4-8288-3140-1
『帰ってきたチンパンジー』
- translator:すえまつひみこ(Suematsu Himiko) Publisher:文研出版(Bunken Shuppan)/文研児童読書館
- illustrator:ふたまたえいごろう(Futamata Eigorō) 1974
『ぞうの王子サマ』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:講談社(KodanSha)/国際アンデルセン大賞名作全集09
- illustrator:瀬川康男(Segawa Yasuo) 1968
『チンパンジーのウオロ』
- translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:講談社(KodanSha)/国際アンデルセン大賞名作全集10
- illustrator:箕田源二郎(Minoda Genjirō) 1969
『小さないぬの小さな物語』
- translator:木村庄三郎(Kimura Shōzaburō) Publisher:講談社(KodanSha)/現代世界名作童話07
- illustrator:中谷千代子(Nakatani Chiyoko) 1969
『小さないぬのクリスマス』
- translator:木村庄三郎(Kimura Shōzaburō) Publisher:講談社(KodanSha)/現代世界名作童話08
- 1969
『小さないぬとなかまたち』
- translator:木村庄三郎(Kimura Shōzaburō) Publisher:講談社(KodanSha)/現代世界名作童話09
- 1969
『ラオのぼうけん』
- translator:長野るり(Nagano Ruri) Publisher:講談社(KodanSha)/世界の絵本/フランス・日本
- illustrator:中谷千代子(Nakatani Chiyoko) 1971
『サルガバルの象』
- translator:安東次男(Andō Tsuguo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女学研文庫14
- illustrator:司修(Tsukasa Osamu) 1969
『密林の使者』
- translator:安東次男(Andō Tsuguo) Publisher:学習研究社(Gakushu KenkyuSha)/少年少女学研文庫23
- illustrator:岩淵慶造(Iwabuchi Keizō) 1970
『397ばんめの白いぞう』
- editor/translator:那須辰造(Nasu Tatsuzō) Publisher:偕成社(KaiseiSha)/世界の子どもの本01
- illustrator:池田竜雄(Ikeda Tatsuo) 1965
『野生のプリンセス』
- translator:榊原晃三(Sakakibara Kōzō) Publisher:第三文明社
- 1972
「野生のプリンセス」
- 文:榊原晃三/広山明志 小学館(Shogakukan) 『少年少女世界の名作54』
「グリシュカとクマ」
- translator:塚原亮一(Tsukahara Ryōichi) 講談社(KodanSha) 『少年少女新世界文学全集21』
「ジャングルの王子」
- translator:木村庄三郎 講談社(KodanSha) 『世界の名作図書館38』
「こいぬの月世界探検」 Un petit chien va dans la lune
- translator:塚原亮一(Tsukahara Ryōichi) 講談社(KodanSha) 『こどもの世界文学14』
「ビュスガンビーユの冒険」
- translator:安東次男(Andō Tsuguo) 河出書房新社(Kawade Shobo ShinSha) 『少年少女世界の文学18』
Update:2023